Fwd: Api-Venuwen-Api Fw: ABA.......

25 views
Skip to first unread message

(¯`·. Madhawa .·´¯)

unread,
Sep 18, 2008, 12:03:03 AM9/18/08
to


---------- Forwarded message ----------
From: amila pradeep <amilapra...@yahoo.com>
Date: 2008/9/18
Subject: Api-Venuwen-Api Fw: ABA.......
To: Erandi Hewa Bandula <erand...@yahoo.com>, Erandi Hewa Bandula <erand...@gmail.com>, ruwani....@gmail.com, Ruwanthi <ruwanth...@gmail.com>, "Tharindu(Teamwork)" <thari...@gmail.com>, Asanka <asan...@gmail.com>, Nuwan <nuw...@gmail.com>, sathya <sathyag...@gmail.com>, gar...@gmail.com, Amalarajan sinharasa <amalara...@yahoo.com>, Amila Pradeep <amilap...@gmail.com>, Anuradha <anur...@gmail.com>, Api-Venuwen-Api <api-ven...@googlegroups.com>, aruna kanugala <kanu...@yahoo.com>, Candima <chandima...@yahoo.com>, Chamila Fernando <cham...@gmail.com>, Charith Galhena <chari...@yahoo.com>, Chathuranga Pinsara <chathu...@yahoo.com>, Darshan Balasubramaniyam <sliitd...@gmail.com>, Dimuthu Harshana Dissanayake <dimuthu...@yahoo.com>, Dinesh Priyankara <din...@dineshpriyankara.com>, dishan dayarathne <dis...@gmail.com>, Dulasha Malwaththa <dcmal...@yahoo.com>, Erandi Hewa Bandula <erand...@yahoo.com>, Gimhani <gimha...@yahoo.com>, Himali <hima...@yahoo.com>, Isahara <ish...@gmail.com>, jeewantha Mapa <jeewan...@yahoo.com>, Lakshitha Ruwan Weerakkody <laki...@gmail.com>, Lasanthe Rajapaksha <las...@yahoo.co.uk>, Madawa Kannangara <madawa...@yahoo.com>, manoj silva <lmjsil...@yahoo.com>, Manuja Palamakumbura <manuja.pal...@nationstrust.com>, Mohamed Azmeer <azm...@yahoo.com>, Neetha Dissanayake <neet...@yahoo.com>, Nuwan Maduranga <maduran...@yahoo.com>, Osada Wijekoon <osa...@yahoo.com>, prasanna <pras...@mvps.org>, Pulathisi <pula...@yahoo.com>, Rajitha Aththanayake <Rajith...@yahoo.com>, Ransilu Arunalu <akra...@gmail.com>, Samitha Malinda <sam...@yahoo.com>, Sampath <thush...@gmail.com>, Upendra <future...@yahoo.com>, Upul Bandara <ujba...@yahoo.com>, Uranga Priyanawarathna <ura...@ezweb.ne.jp>, vajira kalupahana <vajirah...@yahoo.com>



 
http://www.boomspeed.com/uumom/ThankYouBlueSparkle.gif
Amila Pradeep
 


----- Forwarded Message ----
From: sujith akkarawatha <vidwath_...@yahoo.com>
To: vidwath_...@yahoo.com
Sent: Tuesday, September 16, 2008 2:27:56 PM
Subject: ABA.......



Secretary ,
Jathika Vidwath Mandalaya .



ABA.pdf

unread,
Sep 18, 2008, 8:04:07 AM9/18/08
to සිංහල යුනිකෝඩ් සමූහය - Sinhala Unicode Group
මහාවංශය online

http://mahavamsa.org/mahavamsa/

Sapumal Jayaratne

unread,
Sep 18, 2008, 9:42:47 AM9/18/08
to Sinhala...@googlegroups.com

unread,
Sep 18, 2008, 10:58:39 AM9/18/08
to සිංහල යුනිකෝඩ් සමූහය - Sinhala Unicode Group
HE CONSECRATING OF PANDUKABHAYA

(As) commanded by Ummadacitta the serving-woman took the boy, laid him
in a basket and went with him to Dvaramandalaka.

When the princes, who had gone a-hunting in the Tumbara forest saw the
serving woman they asked her: `Where art thou going? What is that?'
She answered: `I am going to Dvramandalaka; that is a sweet cake for
my daughter.' The princes said to her. `Take it out.'

Then Citta and Kalavela who had come forth to protect (the boy)
caused a great boar to appear at that moment. The princes pursued
him;

but she took (the boy) and went thither and gave the boy and a
thousand (pieces of money) secretly to a certain man who was entrusted
(with the matter). On that very day his wife bore a son, and he,
declaring: `My wife has borne twin sons,' reared that boy (with his
own).

The (boy) was already seven years old when his uncles found out (where
he was) and charged followers of theirs to kill (with him) the boys
playing in a certain pond.

Now the boy was used to hide, by diving, in a certain hollow tree
standing in the water and having the mouth of the hollow hidden under
water, entering by the hollow, and when he had stayed long within he
would come forth in the same way, and being again among the other
boys, however much they questioned him, he would mislead them with
evasive words.

On the day the (princes') people came the boy with his clothes on
dived into the water and stayed hidden in the hollow tree. When those
men had counted the clothes and killed the other boys they went away
and declared:

`The boys have all been killed!' When they were gone that (boy) went
to his foster-father's' house, and comforted by him he lived on there
to the age of twelve years.

When his uncles again heard that the boy was alive they charged (their
followers) to kill all the herdsmen.
Just on that day the herdsmen had taken a deer and sent. the boy into
the village to bring fire. He went home, but sent his foster father's
son out saying: `I am footsore, take thou fire for the herdsrnen; then
thou too wilt have some of the roast to eat.' Hearing those words he
took fire to the herdsmen: and at that moment those (men) despatched
to do it surrounded the herdsmen and killed them all, and when they
had killed them they (went and) told (the boy's) uncles.

Then, when he was sixteen years old, his uncles discovered him; his
mother sent him a thousand (pieces of money) and a command to bring
him to (a place of) safety.

His fosterfather told him all his mother's message, and giving him a
slave and the thousand (pieces of money) he sent him to Pandula. The
brahman named Pandula, a rich man and learned in the vedas, dwelt in
the southern district in (the village) Pandulagamaka.
The prince went thither and sought out the brahman Pandula. When this
latter had asked him: `Art thou PANDUKABHAYA, my dear?' and was
answered `Yes', he paid him honour (as a guest) and said: `Thou wilt
be king, and full seventy years wilt thou rule; learn the art, my
dear!' and he inbtructed him, and by his son Canda also that art was
mastered in a short time.

He gave him a hundred thousand (pieces of money) to enrol soldiers and
when five hundred men had been enrolled by him (he said): `The (woman)
at whose touch leaves turn to gold make thou thy queen, and my son
Canda thy chaplain.' When he had thus said and given him money he sent
him forth from thence with his soldiers. Proclaiming his name he, the
virtuous prince, fared forth and when in the city of Paia near the
Kasa-mountain he had gathered together seven hundred followers and
provision for all, he went thence, followed by one thousand two
hundred men to the mountain called Ginkanda.

An uncle of PANDUKABHAYA, named Girikandasiva, drew his revenues from
this district that Panduvasudeva had handed over to him. This prince
was even then on the point of reaping (a field) measuring a hundred
karisas; his daughter was the beautiful princess named Pali. And she,
with a great retinue, had mounted her splendid waggon, and came
bringing food for her father and for the reapers. The prince's men,
who saw the princess there, told the prince (about her); the prince
coming thither in haste and dividing her followers into two bands,
drove his own waggon, followed by his men, near her and asked: `Where
art thou going?' And when she had told him all the prince, whose heart
was fired with love, asked for a share of the food.

She stepped down from the waggon and, at the foot of a banyan-tree,
she offered the prince food in a golden bowl. Then she took banyan-
leaves to entertain the rest of the people (with food) and in all
instant the leaves were changed into golden vesse1s. When the prince
saw this and remembered the brahman's words he was glad (thinking): `I
have found the maiden who is worthy to be made queen.' So she
entertained them all, but yet the food became not less; it seemed that
but one man's portion had been taken away. Thus from that time onward
that youthful princess who was so rich in virtues and merit was called
by the name Suvannapali.

And the prince took the maiden and mounted his waggon and fared
onward, fearless, and surrounded by a mighty army.

When her father heard this he despatched all his soldiers, and they
came and gave battle and returned, defeated by the others; at that
place (afterwards) a village was built called Kalahanagara.' When her
five brothers heard this they (also) departed to make war. And all
those did Canda the son of Pandula slay; Lohitavahakhanda was their
battle-field.

With a great host PANDUKABHAYA marched from thence to the further
shore of the Ganga toward the Dola-mountain. Here he sojourned four
years. When his uncles heard that he was there they marched thither,
leaving the king behind, to do battle with him. When they had made a
fortified camp near the Dhümarakkha-mountain they fought a battle with
their nephew. But the nephew pursued the uncles to this side of the
river, and having defeated them in flight he held their fortified camp
for two years.

And they went to Upatissagama and told all this to the king. And the
king sent the prince a letter together with a thousand (pieces of
money) saying: `Keep thou possession of the land on the further shore,
but come not over to this shore.' When the nine brothers heard of this
they were wroth with the king and said: `Long hast thou been, in
truth, a helper to him Now dost thou give him the kingdom. For that we
will put thee to death.' He yielded up the government to them, and
with one accord they appointed their brother named Tissa to be
regent.

This safety-giving Abhaya had reigned as king in Upatissagama twenty
years.

Now a yakkhini named Cetiya, who dwelt on the Dhammarakkha-mountain
near the pond (called) Tumbariyangana, used to wander about in the
form of a mare.

And once a certain man saw this beautiful (mare) with her white body
and red feet and told the prince: Here is a mare whose appearance is
thus and so.

The prince took a noose and came to capture her. When she saw him
comin g up behind her she fled for fear of his majestic aspect. She
fled without rendering herself invisible and he pursued her swiftly as
she fled. Seven timesin her flight she circled round the pond, and
plunging into the Mahaganga and climbing forth again to the shore she
fled seven times around the Dhumarakkha-mountain; and yet three times
more she circled round the pond and plunged yet again in the Ganga
near the Kacchaka-ford, but there he seized her by the mane and
(grasped) a palm-leaf that was floating down the stream; by the effect
of his mer it this turned into a great sword. He thrust at her with
the sword, crying: I will slay thee. And she said to him: I will
conquer the kingdom and give it to thee, lord! Slay me not! Then he
seized her by the neck and boring her nostrils with the point of his
sword he secured her thus with a rope; but she followed wheresoever he
would.

When the mighty (hero) had gone to the Dhumarakkha mountain,
bestriding the mare, he dwelt there on the Dhumarakkha-mountain four
years. And having mar ched thence with his force and come to the
Arittha-mountain he sojourned there seven years awaiting a fit time to
make war.

Eight of his uncles, leaving two behind, drew near to the Arittha-
mountain in battle array, and when they had laid out a fortified camp
near a small city and had placed a commander at the head they
surrounded the Arittha-mountain on every side.

After speech with the yakkhini, the prince, according to her cunning
counsel, sent in advance a company of his soldiers taking with them
kingly apparel and weapons as presents and the message: Take all this;
I will make peace with you. But as they were lulled to security
thinking: 'We will take him prisoner if he comes, he mounted the
yakkha-mare and went forth to battle at the head of a great host. The
yakkhini neighed full loudly and his army, inside and outside (the
camp) raised a mighty battle-cry. The princes men killed all the
soldiers of the enemy's army and the eight uncles with them, and they
raised a pyramid of skulls. The commander escaped and fled (for
safety) to a thicket; that (same thicket) is therefore called
Senapatigumbaka. When t he prince saw the pyramid of skulls, where the
skulls of his uncles lay uppermost, be said: Tis like a heap of
gourds; and therefore they named (the place) Labugamaka.

When he was thus left victor in battle, PANDUKABHAYA went thence to
the dwelling-place of his great-uncle Anuradha. The great-uncle handed
over his palace to him and built himself a dwelling elsewhere; but he
dwelt in his house. When he had inquired of a soothsayer who was
versed in the knowledge of (fitting) sites, he founded the capital,
even near that village. Since it had served as dwelling to two
Anuradhas, it was called Anuradhapura, and also because it was founded
under the constellation Anuradha. When he had caused the (state)
parasol of his uncles to be brought and purified in a natural pond
thatis here, PANDUKABHAYA kept it for himself and with the water of
that same pond he solemnized his own consecration; and Suvannapali,
his spouse, he consecratedqueen. On the young Canda, even as he had
agreed, he conferred the office of his chaplain and other appointments
on his other followers according to their merits.

Because his mother and he himself had been befriended by him, he did
not slay the king Abhaya, his eldest uncle, but handed over the
government to him for the night-time: he became the
`Nagaraguttika' (Guardian of the City). From that time onward there
were nagaraguttikas in the capital. Flis father-in-law also,
Girikandasiva, he did not slay but handed over to this uncle the
district of Girikanda. He had the pond' deepened and abundantly filled
with water, and since he had taken water therefrom, when victories
(for his consecration), they called it Jayavapi. He settled the yakkha
Kalavela on the east side of the city, the yakkha Cittaraja at the
lower end of the Abhayatank. The slave-woman who had helped him in
time past and was re-born of a yakkhini, the thankful (king) settled
at the south gate of the City. Within the royal precincth he housed
the yakkhini in the form of a mare. Year by year he had sacrificial
offerings made to them and to other (yakkhas); but on festival-days he
sat with Cittaraja beside him on a seat of equal height, and having
gods and men to dance before him, the king took his pleasure, in
joyous and merry wise.

He laid out also four suburbs as well as the Abhaya-tank, the common
cemetery, the place of execution, and the chapel of the Queens of the
West, the banyan-tree of Vessavana and the Palmyra-palm of the Demon
of Maladies, the ground set apart for the Yonas and the house of the
Great Sacrifice; all these he laid out near the west gate.

He set five hundred candalas to the work of cleaning the (streets of
the) town, two hundred candalas to the work of cleaning the sewers,
one hundred and fifty candalas he employed to bear the dead and as
many candalas to be watchers in the cemetery. For these he built a
village north-west of the cemetery and they continually carried out
their duty as it was appointed.

Toward the north-east of the candala-village he made the cemetery,
called the Lower Cemetery, for the candala folk. North of this
cemetery, between (it and) the Pasana-mountain, the line of huts for
the huntsmen were built thenceforth. Northward from thence, as far as
the Gamani-tank,

a hermitage was made for many ascetics; eastward of that same cemetery
the ruler built a house for the nigantha Jotiya. In that same region
dwelt the nigantha named Gin and many ascetics of various heretical
sects. And there the lord of the land built also a chapel for the
nigantha Kumbhanda; it was named after him. Toward the west from
thence and eastward of the street of the huntsmen lived five hundred
families of heretical beliefs. On the further side of Jotiya's house
and on this side of the Gamani tank he likewise built a monastery for
wandering meudicLnt monks, and a dwelling for the ajivakas and a
residence for the brahmans, and in this place and that he built a
lying-in shelter and a hall for those recovering from sickness.

Ten years after his consecration did PANDUKABHAYA the over the whole
of the island of Lanka . With Kalavela and Cittaraja, who were visible
(in bodily form) the prince enjoyed his good fortune, he who had
yakkhas and bhütas for friends. Between the king PANDUKABHAYA and
Abhaya were seventeen years without a king.

When the ruler of the earth, Pandukabyaha, the intelligent, being
thirty-seven years old, had assumed the rule over the kingdom, he
reigned full seventy years in fair and wealthy Anurädhapura.

Here ends the tenth chapter, called `The Consecrating of PANDUKABHAYA'
in the Mahavamsa, compiled for the serene joy and emotion of the
pious.

Source
http://lakdiva.org/mahavamsa/chap010.html


On Sep 18, 6:42 pm, "Sapumal Jayaratne" <sapumal.jayara...@gmail.com>
wrote:
> http://lakdiva.org/mahavamsa/
>
>
>
> On Thu, Sep 18, 2008 at 5:34 PM, ෴ <unic...@info.lk> wrote:
> > මහාවංශය online
>
> >http://mahavamsa.org/mahavamsa/- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -

unread,
Sep 18, 2008, 11:07:44 AM9/18/08
to සිංහල යුනිකෝඩ් සමූහය - Sinhala Unicode Group
CHAPTER IX
THE CONSECRATING OF ABHAYA
THE queen bore ten sons and one daughter: the eldest of all was named
ABHAYA, the youngest (child, the) daughter was named Cittia. When the
brahmans skilled in sacred texts saw her they foretold: `For the sake
of sovereignty will her son slay his uncles.' When the brothers
resolved: `let us kill our young sister,' ABHAYA restrained them.

In due time they lodged her in a chamber having but one pillar, and
the entry thereto they made through the king's sleeping chamber; and
within they placed a serving woman, and a hundred soldiers without.
But since she (Citta) drove men mad by the, mere sight of her beauty,
the name given to `her was lengthened by an epithet 'Ummadacitta `.

When they heard of the coming of the princess Bhaddakaccana to Lanka
her brothers also, except one, urged by their mother, departed
thither.

When on arriving they had visited the ruler of Lanka, Panduvasudeva
and their youngest sister too and had lamented with her, they,
hospitably received by the king and having the king's leave, went
about the island of Lanka and took up their abode wheresoever it
pleased them.

The place where Rama settled is called Ramagona, the settlements of
Uruvela and Anurädha (are called) by their names, and the settlements
of Vijita, Dighayu, and Rohaijia are named Vijitagama, Dighayu, and
Rohana. Anuradha built a tank and when he had built a palace to the
south of this, he took up his abode there. Afterwards the great king
Panduvasudeva consecrated his eldest son ABHAYA as viceregent.

When the son of prince Dighayu, Dighagamani, heard of Ummadacitta he
went, driven by longing for her, to Upatissagama, and there sought out
the ruler of the land. And this (latter) appointed him together with
the vice-regent, to service at the royal court.

Now (once) Citta saw Gamani in the place where he stood opposite her
window, and, her heart on fire with love, she asked her serving-woman:
`Who is that?' When she heard:

`He is the son of thy uncle,' she trusted the matter to her attendant
and he, being in league with her, fastened a hookladder to the window
in the night,' climbed up, broke the window and so came in.

So he had intercourse with her and did not go forth till break of day.
And he returned there constantly, nor was he discovered, for there was
no entry (to the chamber).

And she became with child by him, and when the fruit of her womb was
ripe the serving-woman told her mother, and the mother, having
questioned her daughter, told the king. The king took counsel with his
sons and said: `He too must be received among us; let us give her (in
marriage) to him.' And saying: `If it is a son we will slay him'; they
gave her to him.

But she, when the time of her delivery was come near, went to the
lying-in-chamber. And thinking: `These were accomplices in the
matter,' the princes, from fear, did to death the herdsman Citta and
the slave Kalavela, attendants on Gamani, since they would make no
promise. They were

reborn as yakkhas and both kept guard over the child in the mother's
womb. And Citta made her attendant find another woman who was near her
delivery. And Citta bore a son but this woman bore a daughter. Citta
caused a thousand (pieces of money) to be handed over to (the other)
together with her own son, and the latter's daughter to be then
brought to her and laid beside her. When the king's sons heard `a
daughter is born', they were well pleased; but the two, mother and
grandmother, joining the names of the grandfather and the eldest uncle
gave the boy the name Panduabhaya.

The ruler of Lanka, Panduväsudeva, reigned thirty years. When
Pandukabhaya was born, he died.

When the ruler was dead, the king's sons all assembled together and
held the great festival of consecration of their brother, the safety-
giving ABHAYA.

Here ends the ninth chapter, called `The Consecrating of ABHAYA', in
the Mahavamsa, compiled for the serene joy and emotion of the pious.

Source
|http://lakdiva.org/mahavamsa/chap009.html



On Sep 18, 6:42 pm, "Sapumal Jayaratne" <sapumal.jayara...@gmail.com>
wrote:
> http://lakdiva.org/mahavamsa/
>
>
>
> On Thu, Sep 18, 2008 at 5:34 PM, ෴ <unic...@info.lk> wrote:
> > මහාවංශය online
>
Message has been deleted
Message has been deleted

Vasana Pathirana

unread,
Sep 19, 2008, 11:22:36 AM9/19/08
to සිංහල යුනිකෝඩ් සමූහය - Sinhala Unicode Group
පුද්ගලයෙකු ශ්‍රේශ්ඨ වන්නේ ඔහුගේ ක්‍රියාවෙන් මිස ජන්මයෙන් නොවන බව පවසා
ඇත්තේ බුදුරජානන්වහන්සේම නොවේද?
> > >http://mahavamsa.org/mahavamsa/-Hide quoted text -
>
> > - Show quoted text -- Hide quoted text -

Vasana Pathirana

unread,
Sep 19, 2008, 11:25:22 AM9/19/08
to සිංහල යුනිකෝඩ් සමූහය - Sinhala Unicode Group
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages