Dr. 𝒴𝒶𝓂𝒾𝓃𝒶 𝐿𝑒𝒾𝓁𝒶 𝑀𝑜𝓊𝓈𝓈𝒶𝑜𝓊𝒾
Maître de recherche classe A
Centre de Recherche Scientifique et Technique pour le Développement de la Langue Arabe - CRSTDLA-
Unité de Recherche Tlemcen
Dear Yamina,
I hope my email finds you well.
Your project sounds fascinating, and it’s great to see growing interest in the evaluation of poetic translation in Arabic.
I’ve worked on this topic myself and would be happy to share some insights. Here is a link to a GitHub repository associated with a paper I co-authored on this subject: https://github.com/javierosorio/keep_it_local
The paper has been published, and you might find both the methods and code helpful.
In addition to that work, I’ve also used COMET in another research project and found it especially effective for capturing the nuanced meaning often present in poetry. Based on my experience, I highly recommend using COMET over traditional metrics like BLEU or METEOR for this kind of task. The official COMET GitHub repository is available here: https://github.com/Unbabel/COMET. Here is a link to a GitHub repository of another paper I co-authored on this subject that had been accepted: https://github.com/javierosorio/devil_in_the_details_mtsummit25
I’m genuinely interested in this area and open to future research collaborations.
Please don’t hesitate to reach out if you have any questions or would like to discuss further.
Warm regards,
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "SIGARAB: Special Interest Group on Arabic Natural Language Processing" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to sigarab+u...@googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/sigarab/CAJP0JYY6yFz%2BGwSWkxi7NitJuZwM-DhxXUSesNNS5nUtOKETnA%40mail.gmail.com.