I am delighted to share my monograph, titled “Translanguaging in Classroom Discourse”, which is published by Cambridge University Press. This book aims to provide research-informed applications of translanguaging pedagogies across various multilingual classroom
contexts. The book offers 4 key guiding principles for implementing translanguaging as a pedagogy for promoting equality in different multilingual classroom contexts. The book also explores new theoretical notions derived from translanguaging, such as translanguaging
sub-spaces, transpositioning, transknowledging, transmodalities, transculturing, transbordering, transsemiotising, and transprogramming. Additionally, it critically examines various methodological approaches for researching translanguaging in classroom settings,
proposing a combination of Multimodal Conversation Analysis and Interpretative Phenomenological Analysis to capture the complexity of classroom translanguaging practices.
Reference: Tai, K. W. H. (2026). Translanguaging in Classroom Discourse. Cambridge: Cambridge University Press.
Best,
Kevin Tai
Professor Kevin W. H. Tai
PhD (UCL), FHEA, FRSA
Assistant Professor of Language and Literacy Education
Co-Director, Centre for Advancement in Inclusive and Special Education
Faculty of Education
The University of Hong Kong
Honorary Research Fellow, UCL Institute of Education, University College London
Editor,
The Language Learning Journal (Routledge)
Associate Editor,
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism (Routledge)
Executive Guest Editor,
International Journal of Applied Linguistics (Wiley)
The
World's Top 1% Scholar and HKU Scholar in the Top 1%, Clarivate Analytics, 2025
The
World’s Top 2% Most-Cited Scientist (Languages and Linguistics),
Stanford University, 2024 and 2025 (Elsevier)
Email (HKU):
kevi...@hku.hk
Email (UCL):
kevi...@ucl.ac.uk
Telephone: (852) 3917 6107