Groups
Conversations
All groups and messages
Send feedback to Google
Help
Training
Sign in
Groups
SICP Subtitles
Conversations
About
Groups keyboard shortcuts have been updated
Dismiss
See shortcuts
SICP Subtitles
Contact owners and managers
1–14 of 14
Mark all as read
Report group
0 selected
Anton Tayanovskyy
, …
Александр К-ш
13
3/26/20
русский перевод - начало лекции 1а
На страницах к видео на сайте оригинального курса есть текст, который синхронно подсвечивается по
unread,
русский перевод - начало лекции 1а
На страницах к видео на сайте оригинального курса есть текст, который синхронно подсвечивается по
3/26/20
Toni Moll
5/24/10
Lecture 2a subtitles
Hi all, I transcribed the subtitles from SICP Lecture 2a (Lecture-2a.mpg) and uploaded them to http:/
unread,
Lecture 2a subtitles
Hi all, I transcribed the subtitles from SICP Lecture 2a (Lecture-2a.mpg) and uploaded them to http:/
5/24/10
Vilson Vieira
,
Toni
2
5/19/10
PT-BR Translation
Hi Vilson and others, in January, I had translated the Lecture-1a.srt to german (see http://code.
unread,
PT-BR Translation
Hi Vilson and others, in January, I had translated the Lecture-1a.srt to german (see http://code.
5/19/10
Francisco
8/1/08
Spanish subtitles
Hi all, I am currently watching SICP videos, great stuff! I would like to join this subtitles
unread,
Spanish subtitles
Hi all, I am currently watching SICP videos, great stuff! I would like to join this subtitles
8/1/08
kib2
, …
Anton Tayanovskyy
4
7/1/08
some news ?
Hi everyone, I still want to contribute but haven't found the time yet. So, the project is not
unread,
some news ?
Hi everyone, I still want to contribute but haven't found the time yet. So, the project is not
7/1/08
nekto
6/16/08
2b -- en
Hi everyone, i can take 2b and create English subtitles from it. but it will go incredibly slow due
unread,
2b -- en
Hi everyone, i can take 2b and create English subtitles from it. but it will go incredibly slow due
6/16/08
carlos.r.pavia
,
Anton Tayanovskyy
2
5/6/08
Spanish
Hi Carlos, Thank you for your message, it is encouraging! I have not been working on the project for
unread,
Spanish
Hi Carlos, Thank you for your message, it is encouraging! I have not been working on the project for
5/6/08
Alexey Zakhlestin
, …
Sergey Khenkin
3
3/29/08
Subtitle-software recommendations?
Hi Alexey, From what I was reading on the net when trying different subtitle editors for Windows Miyu
unread,
Subtitle-software recommendations?
Hi Alexey, From what I was reading on the net when trying different subtitle editors for Windows Miyu
3/29/08
The Handraiser
, …
Sergey Khenkin
3
3/29/08
French
Great! I've added you to the list of project members. http://code.google.com/p/sicp-subtitles
unread,
French
Great! I've added you to the list of project members. http://code.google.com/p/sicp-subtitles
3/29/08
Anton Tayanovskyy
,
Sergey Khenkin
8
3/28/08
change-log.txt
Anton, > Thanks for the feedback :) > > Maybe the next version should come in Scheme... >
unread,
change-log.txt
Anton, > Thanks for the feedback :) > > Maybe the next version should come in Scheme... >
3/28/08
Sergey Khenkin
,
Anton Tayanovskyy
6
3/28/08
Help needed!
Hi Anton, >> What do you mean by splitting the video into time periods? Why would >> you
unread,
Help needed!
Hi Anton, >> What do you mean by splitting the video into time periods? Why would >> you
3/28/08
Sergey Khenkin
3/28/08
Public project home
Hi everybody! Public home for SICP subtitles is now http://www.sicptitles.org. Final version of the
unread,
Public project home
Hi everybody! Public home for SICP subtitles is now http://www.sicptitles.org. Final version of the
3/28/08
Sergey Khenkin
3/3/08
Test.
Hi, This is just a test message to ensure that everything works as expected. Please, ignore. Sergey
unread,
Test.
Hi, This is just a test message to ensure that everything works as expected. Please, ignore. Sergey
3/3/08
Sergey Khenkin
3/3/08
Test
Hi, This is just a test message to ensure that everything works as expected. Please, ignore. Sergey
unread,
Test
Hi, This is just a test message to ensure that everything works as expected. Please, ignore. Sergey
3/3/08