pay slip

4,279 views
Skip to first unread message

ratchada taiparkorn

unread,
Oct 20, 2008, 6:11:07 AM10/20/08
to sia...@googlegroups.com
พอดีต้องแปลสลิปเงินเดือนเป็นภาษาอังกฤษ
คำว่า เงินได้สะสม , ภาษีสะสม, ประกันสังคมสะสม
 
ใช้คำว่าอะไรคะ?

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com

Orchid bag Coporation

unread,
Oct 20, 2008, 11:54:58 PM10/20/08
to ratchada taiparkorn, sia...@googlegroups.com
ที่ใช้อยู่ในสลิปนะคะ
รายได้สะสม = Year Acc. Income
ภาษีสะสม   = Year Acc. Tax
ประกันสังคมสะสม = Year Acc. SS.




 


Date: Mon, 20 Oct 2008 03:11:07 -0700
From: taipark...@yahoo.com
Subject: [SIAMHRM.COM :8251] pay slip
To: sia...@googlegroups.com

NAMPUNG CHANTA

unread,
Oct 21, 2008, 2:55:02 AM10/21/08
to Orchid bag Coporation, ratchada taiparkorn, sia...@googlegroups.com
หรือจะใช้แบบนี้ก็ได้
รายได้สะสม = YTD. Income
ภาษีสะสม   = YTD. Tax
ประกันสังคมสะสม = YTD. SS.
กองทุนสำรองเลี้ยงชีพ= YTD.PF (เสริมให้เผื่อบริษัทสมาชิกท่านอื่นมี)
 
YTD = Year to Day


</html

Kittiyanee Wimtrimet

unread,
Oct 22, 2008, 3:30:56 AM10/22/08
to NAMPUNG CHANTA, Orchid bag Coporation, ratchada taiparkorn, sia...@googlegroups.com
ขอแก้นิดนึงนะคะ
 
YTD = Year to Date ค่ะ หมายถึง ระยะเวลาเริ่มตั้งแต่วันที่ 1 มกราคมจนถึงวันนี้ (วันที่ทำรายการ)

2008/10/21 NAMPUNG CHANTA <hr_na...@hotmail.com>
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages