รบกวนขอความช่วยเหลือหน่อยคะ เพื่อนๆ พี่ๆ HR ทุกท่านคะ ไครพอจะรู้เรื่อง วันลาเป็นภาษาอังกฤษบ้างคะ เช่น ลาป่วย ลากิจ ลาพักร้อน ขาดงาน ภาษาอังกฤษเขาใช้อะไรคะ
ขอแบบคำเต็มและก็ตัวย่อยด้วยนะคะ ขอบคูณค่ะ |
Phetcharat (^O^)
ของเก๋ใช้ ลากิจ เป็น Private leave ค่ะ
@ KaE
@
ที่บริษัทลากิจใช้ Casual Leave / ลาพักร้อนใช้ Annual Leave ค่ะ
Piyanart Noywat – HR & Administration Supervisor - Diethelm Travel (Thailand) Ltd.
Tel. +(66) 2 660 7097, Direct fax +(66) 2 660 7020-21
วันหยุดพักผ่อนประจำปี กฎหมายใช้คำว่า annual Holidays เพราะไม่ใช่วันลา
วันหยุดประเพณี traditional holidays
From: Sureena Surakitkoson
Sent: Wednesday, October 22, 2008
2:03 PM
To: 'Piyanart Noywat (Thailand)';
'Khanidtha'; 'atchara charoenporn'; 'mamae...@yahoo.com'
Subject: RE: [SIAMHRM.COM :8306]
Re: ช่วยแชร์วันลาภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
กฎหมายใช้ business leave ค่ะ
มาตรา 34 พรบ.คุ้มครองแรงงาน ลาเพื่อกิจธุระอันจำเป็น ==èleave for necessary business
_______*^____^*________.
Natthicha Nojit
Thai Sakae Lace Co.Ltd.
99/18 M.5 Lamphun-Pasang Rd,
T.Pasak,A.Muang,Lamphun 51000
Tel.0-53-537979,Fax.0-53-537978
<peingj...@sakae-lace.co.jp>
*****************************
กฎหมายใช้ business leave ค่ะ
มาตรา 34 พรบ.คุ้มครองแรงงาน ลาเพื่อกิจธุระอันจำเป็น ==èleave for necessary business