Mendoj se gabimet që janë bërë në përkthimet e deritanishme këtu
në "Google", me siguri pa qëllim, do të duhej të përmirësoheshin
me qëllim të përfaqësimit të gjuhës sonë në mënyrë sa më të
saktë. E vërteta është se këto gabime më së lehti do të mund
të përmirësoheshin nga vetë përkthyesit e tyre, sepse si të
tillë nuk do të kishin nevojë për të dhënë arsyetim. Dëshiroj
t'i ftoj ata që ta bëjnë këtë. Nëse duhet, mund t'i shkëmbejmë
gabimet/korrigjimet këtu në "Google Groups". Shpresoj se do të mund
ta hapim një diskutim më të gjerë këtu. Le të jetë ky vetëm
fillimi. :-)
N