丸ごと使える!英語プレゼンで役立つフレーズ150選

811 views
Skip to first unread message

鴨下賢一

unread,
Feb 7, 2017, 7:13:24 PM2/7/17
to 静岡発達SIGの新しいML

丸ごと使える!英語プレゼンで役立つフレーズ150選

  • 公開日:2015/10/16
企画協力メジカルビュー社

医学会での英語セッションなど、英語を使う機会は確実に増えていますが、いざという時のひと言がなかなか思い浮かばないもの。そこでメジカルビュー社とのタイアップ企画として、同社発行『もうプレゼンで困らない!和英で引ける医学英語フレーズ辞典』から、知っておくと便利なフレーズを厳選してご紹介します。

同書は、医学のしおりにも掲載中(本文のサンプルあり)。

第30回 質問に答える(2) 

  •   146. あなたの質問は充分理解しました。
    Your question is well [   ].
  •   147. 今の質問は難しいですが、何とかお答えします。
    This question is very [   ], but I will try to answer it the best I can.
  •   148. すみませんが、それにはお答えできません。現在まだ研究中ですので。
    I’m sorry I can’t answer that question because the research is still [   ].
  •   149. この答でよろしいでしょうか。
    Did I [   ] your question?
  •   150. 興味がおありでしたら。後で私の所へおいでください。
    Please talk to me [   ] if you are interested.

第29回 質問に答える(1) 

  •   141. 質問がわかりません。
    I didn’t quite [   ] your question.
  •   142. 質問を繰り返していただけますか。
    Would you [   ] repeating your question?
  •   143. 最初の質問のポイントを明確にしてもらえますか。
    Would you [   ] the first point, please?
  •   144. もう少し具体的におっしゃって下さい。
    Would you be more [   ], please?
  •   145. ご質問はこのように理解してよろしいですか。
    Am I [   ] understanding your question this way?
解答を見る
  • 141. I didn’t quite catch your question.
  • 142. Would you mind repeating your question?
  • 143. Would you clarify the first point, please?
  • 144. Would you be more specific, please?
  • 145. Am I correctly understanding your question this way?

第28回 結論を示す(3) 

  •   136. これまでの動物実験によって明らかになった問題について述べます。
    Let us talk about an issue [   ] by animal experiments performed so far.
  •   137. 合併症の克服が今後の課題です。
    Overcoming adverse effects is the subject of [   ] study.
  •   138. 今後は寛解導入後の維持療法の確立が急務です。
    Our [   ] need now is to establish maintenance therapy after induction of remission.
  •   139. ……の効果について確固たる結論を出すことはできませんでした。
    We could not [   ] a definite conclusion about the effect of ...
  •   140. 最後になりましたが、今後の課題についてコメントいたします。
    Last but not [   ], I would like to comment on the issues left for future research.

第27回 結論を示す(2) 

  •   131. 前述の詳しい観察に基づけば、……という結論に達します。
    Based on the above detailed observations, we can [   ] to the conclusion that ...
  •   132. まとめますと、先に述べた議論から……がわかります。
    To [   ] up, it turns out from the foregoing discussion that ...
  •   133. 言い換えると……と言えます。
    In other words, we can [   ] that ......
  •   134. 前述の議論に基づけば、……と言ってもよいでしょう。
    Based on the foregoing discussions, we can [   ] say that ...
  •   135. よく検討すれば……がわかります。
    Close evaluation will [   ] that ...

第26回 結論を示す(1) 

  •   126. 適応症例では本治療法を試みるべきであると考えます。
    We [   ] that this treatment should be tried for adequate cases.
  •   127. それは、栄養因子が重要な役割を果たしているためと考えられました。
    We [   ] that it is because the trophic factor played an important role.
  •   128. 治療は直達手術が基本ですが、動静脈瘻消失を確実に判断するためには術中血管撮影を併用することが望ましいと考えられます。
    Although direct surgery is the basic therapy, we [   ] combining it with intraoperative angiography in order to judge the disappearance of AVF properly.
  •   129. 可及的摘出が理想ですが、morbidity を来さぬことを第一義とします。
    Although gross total removal is ideal, avoiding morbidity is the first [   ].
  •   130. これらの検討に基づけば、……が言えると思います。
    On the basis of these considerations it seems [   ] that ...

第25回 今後の課題を示す/研究の概要をまとめる 

  •   121. 我々の今後の問題は……です。
    One issue we have left [   ] is ...
  •   122. この問題を別途研究すべきと考えます。
    This problem [   ] a separate study.
  •   123. これまでに概略を述べたように……
    As we have [   ] so far, ......
  •   124. 総括として、4つの点に私の話をまとめたいと思います。
    To [   ], I would like to summarize my talk by making four points.
  •   125. 結論を申し上げる前に、重要な結果について触れておきます。
    Let me [   ] some of the important results before I conclude.

第24回 議論を展開する/自説の問題点を提示する 

  •   116. この検査結果から2つの理論が引き出せます。
    Two theories can be [   ] from the results of this examination.
  •   117. この点を踏まえて、神経再生の問題に注目しましょう。
    With this in mind, let us [   ] on the issue of neural regeneration.
  •   118. この理論は、……についてさらに詳しく説明する際には問題点があります。
    This theory becomes [   ] when providing a further explanation about ...
  •   119. この制約のため本解析ではバイオマーカーを中心とした評価に留めました。
    Because of this [   ], the evaluation focused only on biomarkers.
  •   120. この研究法の主な欠点は、……です。
    The major [   ] of this research method is ...

第23回 重要点・注目すべき点を示す 

  •   111. 血管内治療の有効性を強調しています。
    The efficacy of intravascular surgery is [   ] .
  •   112. ……の存在を念頭におく必要性があることを強調したいと思います。
    We would like to [   ] the need to keep in mind the existence of ...
  •   113. ……に関して銘記すべき点があります。
    There is a point to keep in [   ] regarding ...
  •   114. この結果は……を評価する上で考慮すべき重要な結果です。
    The results are important [   ] evaluating ...
  •   115. 今後、細胞の生着を高めていくことが、……する上できわめて重要と考えられます。
    In the future, it will be [   ] important to enhance survivability of cells in order to ...

第22回 仮説・推論を提示する2 

  •   106. 実験結果は次のように解釈できます。
    The experimental results can be [   ] as follows.
  •   107. 前述のすべての観察結果から……と推測できます。
    Taking all the aforementioned observations together, we can [   ] that ...
  •   108. 中心となる前提が3つあります。
    There are three central [   ] .
  •   109. この回復の有意な差は生着率の差と深く関係があると思われます。
    The significant difference in recovery might be [   ] related to the difference of survivability.
  •   110. ……を認めた場合には、悪性転化を常に念頭に置く必要があると考えられます。
    We think that malignant transformation should always be [   ] when we recognize ....

第21回 仮説・推論を提示する1 

  •   101. しかし、頭蓋頚椎移行部の動静脈瘻は再出血率が低い可能性が考えられます。
    It [   ] possible that the ratio of rebleeding is lower in the AVF of craniocervical junction.
  •   102. ……の予防に関してはステロイドが有効である可能性が十分あります。
    It is [   ] possible that steroids are effective for preventing ...
  •   103. われわれが観察した宿主のドーパミン線維の回復は、栄養因子が生着したクロマフィン細胞から分泌されたことによる可能性が強いと考えられます。
    It is [   ] possible that the recovery of host dopaminergic fibers we observed was due to the trophic factors secreted from the surviving chromaffin cells.
  •   104. 多くの患者が高齢であることを考えると、剖検例にて生着細胞がほとんど認められないのも納得できるところです。
    It is [   ] that there are almost no surviving cells in autopsy cases considering that most of the patients are elderly.
  •   105. 虚血症状がない場合には、側副血行が形成されていると考えるのが妥当です。
    When there is no sign of ischemia, it is [   ] to assume that collateral circulation is established.

第20回 明らかになったことを示す 

  •   96. 類上皮腫は非常に増殖が遅い腫瘍であることが明らかとなりました。
    It [   ] clear that epidermoid was a very slowly growing tumor.
  •   97. 年齢については特定の傾向はないと考えられました。
    No specific [   ] was seen regarding age of the patient.
  •   98. 次に……に関する新たな発見をお示しします。
    The [   ] are some of the new findings regarding ...
  •   99. 今回の研究からコイル塞栓術の適応症例が拡大していることが判明しました。
    In this study, we found that the number of patients [   ] for coil embolization has been increasing.
  •   100. 本研究により、副腎髄質移植が線条体ドーパミン線維の回復に強く影響することが明らかとなりました。
    The present study demonstrated that adrenal medullary grafting had a strong influence [   ] the recovery of dopaminergic fibers in the striatum.

第19回 問題点を提起する 

  •   91. そのメカニズムについてはよくわかっていません。
    The mechanism is still [   ] .
  •   92. しかしながら、我々の知るかぎり、……と結論づけられています。
    However, to our [   ] , it has been concluded that ...
  •   93. 剖検例において生着細胞がわずかしか認められていないことが最大の問題点です。
    The biggest [   ] is that very little cell survival has been observed in autopsy cases.
  •   94. 安易に血管内治療が行われていることも懸念されています。
    There are [   ] that endovascular therapy is performed without careful consideration.
  •   95. 病理学的分類に関する統一した診断基準がなく、病理医の経験によるところが大きいのです。
    Because there is no unified diagnostic standard for pathological classification, the experience of the pathologist may largely [   ] diagnosis.

第18回 所見・病態を説明する 

  •   86. 流出静脈の方向が下行性であったにもかかわらず、くも膜下出血を来していました。
    Although the direction of draining vein was downward, the patient [   ] subarachnoid hemorrhage.
  •   87. 脳の各部位におけるドーパミン濃度について、MPTPの影響は老齢マウスにおいてより広汎で顕著でした。
    As for the dopamine concentration in each brain location, the influence of MPTP was more [   ] and prominent in aging mice.
  •   88. 関節リウマチは多くの組織や器官に影響を及ぼしますが、特に可動性(滑膜)関節が侵されます。
    Rheumatoid arthritis may affect many tissues and organs, but [   ] attacks flexible (synovial) joints.
  •   89. 2型糖尿病はインスリン抵抗性の結果として起こり、時にインスリンの完全欠乏を伴います。
    Type 2 diabetes mellitus results from insulin resistance, sometimes [   ] with an absolute insulin deficiency.
  •   90. 過量投与に伴い頭痛、血圧低下、尿失禁などの症状が出現します。
    Excessive administration [   ] various symptoms such as headache, hypotension, and urinary incontinence.

第17回 治療法を紹介する 

  •   81. 正確な術前内視鏡診断が必須です。
    Accurate preoperative endoscopic diagnosis is [   ].
  •   82. 症状が不可逆的になる前に、外科的治療が行われるのが望ましいです。
    It is [   ] to perform surgical therapy before the symptoms become irreversible.
  •   83. 母血管閉塞の結果予想される神経脱落症状などを勘案して治療法を決定します。
    We determine the therapy [   ] the neurological deficit presumed by parent artery occlusion.
  •   84. 放射線治療については即効性がないので、緊急治療が必要な例に適応はありません。
    Because radiation therapy brings no [   ] effect, it has no indication for patients who need immediate treatment.
  •   85. 放射線治療は、エビデンスが少なく、現時点では治療の第一選択にはなっていません。
    At the moment, radiation therapy is not the first-line treatment due to [   ] of evidence.

第16回 従来の定説を紹介する 

  •   76. このタイプはミエロパシー を発症しやすいと言われています。
    It has been reported that this type [   ] develops myelopathy.
  •   77. 脊髄硬膜外電気刺激療法(SCS)は、びまん性軸索損傷に対して有効であるとされています。
    Spinal cord stimulation (SCS) is [   ] effective for diffuse axonal injury.
  •   78. 意識障害は大まかに2群に大別されます。
    Consciousness disturbance is divided [   ] into 2 groups.
  •   79. 脳は必ずしも免疫租界ではないと考えられるようになりました。
    Now we have [   ] that the brain is not necessarily immunologically privileged.
  •   80. …は…に対する治療法として確立しつつあります。
    …is becoming an [   ] therapy for …

第15回 統計学的有意性を述べる/他の報告と比較する 

  •   71. コイル塞栓術では、高齢群の割合が有意に高いものでした。
    Regarding coil embolization, the rate of the aged group was [   ] high.
  •   72. 生着細胞数は、若年マウスをドナーとした方が有意に多くありました。
    Surviving cell number was significantly [   ] in the young donor mice.
  •   73. MPTPは神経変性疾患と加齢現象の関係を研究する上で重要な神経毒であることが指摘されています。
    MPTP is [   ] out to be an important neurotoxin for studying the relationship between neurodegenerative disorder and the aging phenomenon.
  •   74. Akarらは、必ずしも全摘出例で水頭症が少ないとは言えないと考察しています。
    Akar et al. [   ] that it is not always true that total removal cases were less likely to develop hydrocephalus.
  •   75. これらの結果は……とする従来の研究と一致します。
    These results are [   ] with earlier studies showing that ...

第14回 結果を説明する、数値を挙げて比較する 

  •   66. 全症例で手術合併症を認めませんでした。
    [   ] of the cases had complications from surgery.
  •   67. 発症時年齢は1例を除いてすべて50歳以上でした。
    The age at onset of all cases was more than 50 years old, with one young onset [   ] .
  •   68. ドーパミン濃度の回復は、同系移植片群で最も顕著です。
    The recovery of dopaminergic concentration is most [   ] in the syngeneic graft group.
  •   69. クロマフィン細胞が神経様に形態変化していることが明らかとなりました。
    It has [   ] apparent that chromaffin cells transmute to neuron- like cells.
  •   70. クロマフィン細胞数は、cograft群ではnon-cograft群に比べて約2倍に向上しました。
    The number of chromaffin cells increased about [   ] in the cograft group compared with the non-cograft group.

第13回 図表で示す 

  •   61. 表1に患者背景を示します。
    We [   ] the backgrounds of the patients in Table 1.
  •   62. 治療法を表1にまとめます。
    Therapy is [   ] in Table 1.
  •   63. 図2が示すように、各グラフはそれぞれS字状のカーブを呈します。
    As [   ] in Figure 2, each graph shows a sigmoid curve respectively.
  •   64. 全症例の詳細を表1に示します。
    The [   ] of all the cases are shown in Table 1.
  •   65. 調査結果を性別ごとに分けました。
    The research results were divided by [   ] .

第12回 臨床研究2:患者の内訳、治療・評価・解析方法 

  •   56. 対象症例の内訳は、男性10例、女性5例、年齢は56~84歳(平均 69.1歳)です。
    The [   ] of the subjects was 10 males and 5 females, and the age ranged between 56 and 84 years (average 69.1).
  •   57. 最も大切なことは、……の損傷を防ぎつつ、いかに広い術野を確保できるかに尽きます。
    The most important point is keeping the operative field as wide as possible [   ] avoiding injury to ...
  •   58. すべての被験者は……検査を受けました。
    All the subjects [   ] ... exam.
  •   59. P<0.05を有意としました。
    A P value < 0.05 was considered [   ] .
  •   60. 術後1週間以内にMRI拡散強調画像で高信号を示したものを急性期梗塞と定義しました。
    We [   ] acute cerebral infarction as when postoperative MRI within one week demonstrated high intensity signal in the MRI diffusion-weighted image.

第11回 臨床研究1:患者の定義、同意の取得 

  •   51. 重症群はHunt and Kosnik Grade IV、V としました。
    The patients with Hunt and Kosnik Grade IV and V were [   ] as ‘Severe’ Group.
  •   52. 対照群として、年齢・性別・ボディマス指数が一致する健常ボランティア25名を、書面による同意を得て用いました。
    We used as a control group 25 healthy volunteers with their written consent [   ] for age, sex and body mass index.
  •   53. 2000年から2007年の間に当科にて外科治療を行い、組織学的に神経膠芽腫(GBM)と診断された症例で、診断後36ヵ月以上の生存期間を認めた5例を長期生存群としました。
    We [   ] long-term survivors as follows:5 patients who were diagnosed as GBM histologically between 2000 and 2007, who then received surgical removal in our department and survived more than 36 month after diagnosis.
  •   54. 対照群は生理食塩水を投与されました。
    The control group was [   ] to normal saline.
  •   55. 患者は全員、書面によって治療に同意しました。
    All patients agreed to treatment with [   ] consent.

第10回 症例報告3:治療の実施、治療効果 

  •   46. 急性水頭症を併発していたため脳室ドレナージを行いました。
    As the patient [   ] complications of acute hydrocephalus, ventricular drainage was performed.
  •   47. 血管内手術による新たな神経症状の出現はありませんでした。
    No additional neurological symptoms [   ] after intravenous surgery.
  •   48. フォローの脳血管撮影では動脈瘤の再発や新規出現はありませんでした。
    We [   ] no recurrence or de novo appearance of aneurysm in the follow-up angiography.
  •   49. 高次脳機能障害が残存しましたが、麻痺は認められませんでした。
    Higher brain dysfunction of the patient [   ] but palsy was absent.
  •   50. 術後、経過良好でリハビリテーション療法を併用し独歩退院となりました。
    The postoperative course went well, and after rehabilitation therapy the patient became [   ] and was discharged.

第9回 症例報告2:検査所見、診断結果、治療方針 

  •   41. 発症11日目に再出血を認めたため脳血管撮影を施行しました。
    Cerebral angiography was [   ] out because rebleeding occurred on the 11th day from onset.
  •   42. 左踝に+2の浮腫がありました。
    Physical examination [   ] for 2+ edema in his left ankle.
  •   43. 心エコー検査では左室収縮機能に正常ないし軽度の低下が認められました。
    An echocardiogram [   ] normal to mildly decreased left ventricular systolic function.
  •   44. 臨床経過も考慮して細菌性脳動脈瘤と診断しました。
    Taking into [   ] the clinical course of the patient, we made the diagnosis of bacterial aneurysm.
  •   45. 常染色体優性遺伝形式を取る難聴が推測されました。
    We [   ] that it was autosomal dominant pattern hearing impairment.

第8回 症例報告1:来院の経緯、症状・主訴 

  •   36. 患者は60歳、女性。高カルシウム血症のため他院から紹介されて来院しました。
    A 60-year-old woman was [   ] to our office by her primary care physician for evaluation of hypercalcemia.
  •   37. 患者は45歳、女性。急に発症した胸痛のために救急外来を受診しました。
    A 45-year-old woman [   ] to the emergency room complaining of acute onset of chest pain.
  •   38. 5年前より視力低下を自覚していましたが、放置していました。
    The patient had been [   ] of his decreased visual acuity for 5 years but did not seek treatment.
  •   39. 既往歴として特記すべきことはありませんでした。
    The medical history of the patient was [   ] .
  •   40. 入院時、患者には中等度の腎機能障害が認められました。
    On admission, the patient [   ] moderate renal damage.

第7回 発表のゴールを示す 

  •   31. 代表症例を供覧するとともにその手術手技を報告します。
    We will demonstrate our [   ] cases and report our surgical techniques.
  •   32. 今回われわれは、……という症例の予後の検討を行ったので報告します。
    In the present study, we [   ] and report the outcome of cases of ....
  •   33. ……の1例を経験したので、若干の文献的考察を加え報告します。 
    Because we experienced a case of ..., we will report this case and review the [   ] .
  •   34. 我々は前頭蓋底手術の最近の工夫として、より安全な再建を目的としたVFOT フラップを臨床応用しました。
    Our recent [   ] for anterior skull base surgery was to apply VFOT flap clinically for the purpose of safer reconstruction.
  •   35. 長年取り組まれてきた課題に、新たな解決方法を紹介します。
    We will [   ] with you a new approach to solve the issue that has been the target for some time.

第6回 方法論を紹介する 

  •   26. 当科ではクリッピング術を第一選択としています。
    In our department, neck clipping is the treatment of [   ].
  •   27. コイル塞栓術の治療成績が向上したか検討しました。
    We [   ] the treatment results of coil embolization.
  •   28. また、症例数は少ないのですが、当科で経験した予後不良群24例の比較検討を行いました。
    We also [   ] and analyzed 24 cases of poor prognosis in our department, although the number of cases was low.
  •   29. 糖尿病マウスの肝臓と心筋におけるビタミンB6含有量を測定しました。
    We [   ] vitamin B6 content in the liver and heart muscle of diabetic mice.
  •   30. 特に実験動物の年齢要因に注目しました。
    We [   ] close attention to the age factor in the experimental animals.

第5回 具体的な論点を挙げる 

  •   21. ……療法についてはあまり知られていません。
    [   ] is known about ... therapy.
  •   22. ……に関する論文は非常に少ないです。
    The literature on ... is very [   ].
  •   23. 各疾患における至適バクロフェン投与量に関しては不明な点も多いのです。
    There are a [   ] of unclear points regarding the appropriate amount of baclofen administration for different diseases.
  •   24. 他臓器の悪性腫瘍と比較しても、その予後はいまだ不良です。
    Its prognosis is still poor [   ] compared with malignant tumors in other locations.
  •   25. 予防策や治療方法は依然不明です。
    Prevention measures and treatments are [   ] unknown.

第4回 背景を述べる(3) 

  •   16. 発作時の対応を指導することは、入院回数を減らし、医療費も軽減させることが示されました。
    It has been [   ] that to guide handling of the patients during an attack could decrease the number of hospitalizations and reduce medical costs.
  •   17. まず、従来の研究の問題点をあげてみます。
    First, let me point [   ] the problems of previous studies.
  •   18. 良好な成績が期待できるようになりました。
    We have [   ] to expect good results.
  •   19. ……の治療は、手術の改良により、大きな転換期を迎えています。
    Treatment of ... is [   ] a significant turning point thanks to the improvement of surgical techniques.
  •   20. ドナー側の年齢要因を十分考慮する必要があると思われます。
    We should fully take into [   ] the aging factor of the donor side.

第3回 背景を述べる(2) 

  •   11. この腫瘍は近年増加傾向にあり、重要な問題となっています。
    Occurrences of this tumor have increased in number recently and have become an important [   ].
  •   12. 破裂脳動脈瘤に対してはネッククリッピング術がすでに確立されています。
    Neck clipping for ruptured cerebral aneurysm has been [   ] as the treatment of choice.
  •   13. 脳動脈瘤のコイル塞栓術はGDCの普及に伴い、飛躍的に増加してき ました。
    Coil embolization for cerebral aneurysms has been increasing [   ] as GDC has become familiar.
  •   14. ……に対する化学療法の治療成績の向上は著しいものがあります。
    The therapeutic outcome of chemotherapy for ... has improved [   ].
  •   15. 現在の人工内耳の適応は……に限られています。
    At present the [   ] of implanted cochlea is limited to ....

第2回 背景を述べる(1) 

  •   6. ……についてのこれまでの研究をざっとまとめます。
    I will [   ] review previous studies of ...
  •   7. 中枢神経合併症は20%から40%と報告されています。 
    It has been [   ] that CNS complication occurred between 20 and 40 %.
  •   8. 最近、……について広範な研究がなされています。
    [   ] research has recently been done on ...
  •   9. その増大速度は非常に遅いという報告が散見されるようになってきています。
    Some reports have [   ] that the speed of enlargement was very slow.
  •   10. 脊髄硬膜動静脈瘻は脊髄血管奇形の中で最も頻度の高い疾患です。
    Spinal dural AVF is the most [   ] disease among spinal vascular anomalies.

第1回 謝辞・自己紹介・冒頭の挨拶/タイトル・目的を述べる 

  •   1. この場で発表の機会を与えられたことを嬉しく思います。
    It is my [   ] to have an opportunity to make my presentation here.
  •   2. マイクの調子が良くないです。
    This microphone isn’t [   ] very well.
  •   3. われわれの……に関する最近の研究について述べます。
    I will be [   ] about our recent research on ...
  •   4. 私の発表の目的は,パーキンソン病の原因遺伝子を明らかにすること です。
    The purpose of my presentation is to [   ] the causal gene of Parkinson’s disease.
  •   5. ……の問題に焦点を当て,解決策を提案したいと思います。
    I would like to [   ] on the issue of ... and propose a possible solution.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages