Fw: "PATHINAARUM PETRU PERU VAAZVU VAAZHGA" - Brig Suby

84 views
Skip to first unread message

Retnam MSS

unread,
Nov 17, 2009, 11:13:30 PM11/17/09
to Vaidyanathan G, Murthy K V K, Ganapathy Iyer, Ramaswamy Iyer A. V., Sudarshan Chari R, Sudarsan V.R, Babu Varadarajan, Meera Raghavan, Sekhar R. C, Mangala Nagarajan, Balasubramanian P.S., Hariharan P, Sundaresan Suresh, Viswanathan T.K, Karuppiah Vellaian, Jaya Neelakantan, Ramamurthy T, Vasudevan S, Saroja Viswanathan, Dhaya Vasudevan, SHARAN Indra Nagar, Iyer V Ramnath, Balu Monie, Krishna Monie, Mahadevan K.S, L Thiagarajan, Srinivasan, V Maruthi Trvls, Parthasarathy R, Madhavan R


----- Forwarded Message ----
From: Indra Ranganathan <indra...@gmail.com>
To: Undisclose...@yahoo.com
Sent: Tue, November 17, 2009 9:37:28 AM
Subject: Fw: "PATHINAARUM PETRU PERU VAAZVU VAAZHGA" - Brig Suby

 

Sent: Monday, November 16, 2009 6:09 PM



“PATHINAARUM PETRU PERU VAAZVU VAAZKA”

(Extracts from Johor Bahru Sathya Sai Baba Centre Thursday Satsangs)

 

When a Sumangali (married woman) prostrates at the feet of the elders, it is customary for her to be bestowed the blessing as “PATHINAARUM PETRU PERU VAAZVU VAAZKA”, the meaning of which may be understood as “May you give birth sixteen times and lead a great life”
Who can lead a great, peaceful and happy life if she gives birth to sixteen children?   The confusion became confounded when the Kurukkal, a very learned scholar from Sri Lanka blessed a young man who was the Yajamaana of a Yagna (the one who performs or sponsors the Yagna) was blessed in a similar way. The embarrassed young man did not want to make the ‘Blessing’ public and decided to find the real meaning of the blessing.
Not only in Tamil, but in almost all Indian languages, the Mantras often carry meanings which can be interpreted at different levels according to the inquisitiveness, earnestness and level of understanding of the seeker.
The word, “Petru” need not always mean “having given birth”. It can also mean “having acquired”. In this light, the Blessing, “PATHINAARUM PETRU PERU VAAZVU VAAZKA” means “Having acquired sixteen (wealths), may you lead a great life”.
What are these SIXTEEN WEALTHS?
There is a popular poem that lists out these Sixteen Wealths. The authorship of the poem is attributed to Kaalamegap Pulavar..

Thudhi Vaani Viiram Vijayam Santhaanam Thunivu Dhanam
Madhi Dhaaniyam Saubaaggyam Bhogam  Arivu Azhagu
Pudhidhaam perumai Aram Kulam Novagal pun vayadhu
Pathinaaru perum tharuvaay Madhuraip Paraaparaney!

Thudhi = fame
Vaani = education
Viiram = courage
Vijayam = success
Santhaanam = progeny
Thunivu = daring
Dhanam = finance
Madhidhaanyam = valued grain(abundance of food)
Saubaaggyam = well-being
Bhogam = enjoyment of pleasures
Arivu = wisdom
Azhagu = beauty
Pudhidhaam perumai = unending honours
Aram = philanthropy
Kulam = birth
Novagal pun vayadhu = healthy long life

Bless me with all these sixteen boons, O Supermost of the Supreme, Lord of Madhurai!
 
However, at Tirunallur, there is an Appar Kovil, where a poem depicting 16 types of wealth was sung by Appar, one of the great poets of Tamil and is dedicated for Goddess Abhiraami. I do not have the poem. But the 16 ‘wealths’ are as follows (nearly the same as above).
 
1. Good Education
2. Courage
3. Friendship
4. Prosperity
5. Youthfulness
6. Strong Physique
7. Kind Mind
8. Righteous Wife
9. Patience / Perseverance
10. Popularity
11. Truthfulness
12. Charitableness
13. Fund (Finance)
14. Good Management Ability
15. Long and fruitful Life
16. Finally, above all, ALL ENCOMPASSING LOVE
 
 
Brig V Thyagarajan (Retd), 

 

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages