प्रिय मित्रो,
कुछ दिन पहले किसी ने मुझ से पूछा कि आप के डाटा में तासीर शब्द है क्या? वह था, पर केवल उन्हीं अर्थों में जिन का मतलब है प्रभाव, असर, आदि.
मैं ने मद्दाह के उर्दू-हिंदी कोश में इस के भिन्न अर्थ जानने की कोशिश की. वहाँ यह शब्द मिला ही नहीँ.
आम आदमी किसी खाद्य पदार्थ की तासीर के भाव में भी इसे इस्तेमाल करता है, जैसे दही की तासीर ठंडी है. यूनानी भेषज में यह इसी संदर्भ में इस्तेमाल होता है.
इस तरह देखें तो मेरे डाटा में यह गुण के अंतर्गतत मिलता है ---
गुण, (किसी व्यक्ति या वस्तु का आंतरिक तत्त्व या भाव और उस की विशिष्ट पहचान), ख़ासियत, चरित्र, तारीफ़, तासीर, निजता, लक्षण, लक्ष्म, विशिष्टता, सीरत, त्रिगुण,
quality, (a property, quality, or feature belonging to or representative of a person or thing), attribute, difference, distinction, trait, worth.
मेरे सामने सवाल यह है कि यूनानी संदर्भ की एक स्वतंत्र प्रविष्टि बनाऊँ तो उस का इंग्लिश मुख शब्द क्या रखूँ. मुझे लगता है कि trait ठीक रहेगा.
कोई निर्णय लेने से पहले - आप में से अधिकाधिक राय मिल सके तो मुझे संतोष होगा.
शुभ कामनाओँ सहित आप का
अरविंद कुमार
प्रधान संपादक, अरविंद लैक्सिकन - इंटरनैट पर हिंदी इंग्लिश महाथिसारस
सी-18 चंद्र नगर
गाज़ियाबाद 201 011
टेलिफ़ोन - लैंडलाइन (0120) 411 0655 - मोबाइल 09716116106
E-mail:
Website:
On 30 अक्तू, 07:17, Abhay Tiwari <abhay...@gmail.com> wrote:
> हिन्दी में आजकल ख़िलाफ़त विरोध के अर्थ में उपयोग होता है, जबकि सही शब्द है
> मुख़ालिफ़त। ख़िलाफ़त का सम्बंध ख़लीफ़ा और उनके शासन से है। आम जीवन में आप
> शब्द किसी भी अर्थ में इस्तेमाल करते रहिए, कुछ फ़र्क नहीं पड़ता, मगर शब्दकोष
> में एक वैज्ञानिकता होनी चाहिए- होती है।
>
> अच्छी बात ये है कि trait और effect के अर्थों में बहुत दूरी नहीं है। आमतौर
> पर जो लोग trait का अर्थ लक्षण, स्वभाव आदि ले रहे हैं, उनकी जानकारी के लिए
> यह बता दूँ कि trait में मूल भाव रेखा खींचने का ही है (यानी छाप, यानी असर),
> जो अब बदलकर विशेषता तक सीमित हो गया है, और छाप का अर्थ खो गया है।
>
> कोष के भीतर शब्द जितना सटीक हो, उतना बेहतर है।
>
> 2012/10/30 Anil Janvijay <aniljanvi...@gmail.com>
>
>
>
> > हिन्दी में तासीर शब्द का जिस अर्थ में उपयोग होता है, वह 'प्रकृति',
> > 'स्वभाव', 'लक्षण','चरित्र' ही है। हंसराज सुज्ञ जी की बात से सहमत हूँ।
>
> > 2012/10/30 Abhay Tiwari <abhay...@gmail.com>
>
> >> गूगल translate पर देखें-
>
> >>http://translate.google.co.in/#hi/en/%E0%A4%A4%E0%A4%BE%E0%A4%B8%E0%A...
>
> >>http://translate.google.co.in/#ar/en/%D8%AA%D8%A7%D8%AB%D9%8A%D8%B1
>
> >> 2012/10/30 हंसराज सुज्ञ <hansrajsu...@msn.com>
>
> >>> मुझे लगता है 'तासिर' को यूनानी सन्दर्भ से गुण से अधिक 'प्रकृति',
> >>> 'स्वभाव', 'लक्षण','चरित्र' अर्थों में लिया जाना चाहिए।
>
> >>> उसके अनुरूप trait सही प्रतीत होता है। Ethos, nature, पर भी सोचा जाय?
>
> >>> सविनय,*
> >>> हंसराज "सुज्ञ" <http://shrut-sugya.blogspot.in/>*
>
> >>> ------------------------------
> >>> From: vinodjisha...@gmail.com
> >>> Date: Tue, 30 Oct 2012 14:03:03 +0530
> >>> Subject: Re: [शब्द चर्चा] शब्द मदद - तासीर - इंग्लिश समकक्ष शब्द की तलाश
> >>> To: shabdc...@googlegroups.com
>
> >>> यहाँ अरविंदजी को यूनानी संदर्भ में जिस अंग्रेजी शब्द की तलाश है वह trait
> >>> ही हो सकता है।
> >>> सामान्य संदर्भों में प्रभाव और effect मौजूद हैं ही।
>
> >>> 2012/10/30 Abhay Tiwari <abhay...@gmail.com>
>
> >>> क्या दही अपने ठण्डेपन के कारण ठिठुरता रहता है? और तिल दहकता रहता है?
> >>> सारे 'गुण' आदमी के शरीर पर प्रभाव के रूप में ही बताए गए हैं।
>
> >>> 2012/10/30 Anil Janvijay <aniljanvi...@gmail.com>
>
> >>> मुझे लगता है कि तासीर के लिए trait शब्द एकदम उचित है। trait का मतलब होता
> >>> है गुण-विशेष। तासीर शब्द का उपयोग भी हम हिन्दी-उर्दू में इसी गुण-विशेष के
> >>> अर्थ में करते हैं। तासीर का उपयोग आम तौर पर पड़ने वाले सामान्य प्रभाव या
> >>> सामान्य असर के रूप में नहीं किया जाता। दही की तासीर ठंडी है। इस वाक्य
> >>> में ठंडापन दही का आन्तरिक गुण है, न कि बाह्य प्रभाव। चावल की तासीर भी ठंडी
> >>> होती है। जबकि तिल की तासीर गर्म होती है। उन सब वाक्यों में बाह्य गुण की
> >>> नहीं बल्कि उनकी आन्तरिक गुण-विशेष की चर्चा हो रही है, इसलिए trait उचित है।
> >>> लेकिन मैं अँग्रेज़ी का विद्वान नहीं हूँ। इसलिए हो सकता है ग़लत कह रहा हूँ।
>
> >>> 2012/10/30 Abhay Tiwari <abhay...@gmail.com>
>
> >>> गुण आन्तरिक होता है जबकि प्रभाव वाह्य। असर बाहिरी चीज़ों पर होता है..
> >>> इसलिए trait के बदले effect बेहतर शब्द है।
>
> >>> 2012/10/30 Abhay Tiwari <abhay...@gmail.com>
>
> >>> तासीर शब्द अरबी धातु 'असर' (अथर) से बना है। असर से बनने वाले दूसरे शब्द
> >>> हैं- मुतास्सिर, तअस्सुर, तासीर आदि। प्रभाव छोड़ना ही इसका सर्वमान्य अर्थ
> >>> है; रेत में पैरों के छूटे निशान भी असर के अर्थ के दायरे में है।
>
> >>> हिन्दी में तासीर के लिए सबसे उपयुक्त शब्द है प्रभाव और अंग्रेज़ी में
> >>> Effect.
>
> >>> 2012/10/30 Arvind Kumar <samantark...@gmail.com>
>
> >>> प्रिय मित्रो,****
>
> >>> ** **
>
> >>> कुछ दिन पहले किसी ने मुझ से पूछा कि आप के डाटा में तासीर शब्द है क्या?वह था,
> >>> पर केवल उन्हीं अर्थों में जिन का मतलब है प्रभाव, असर, आदि. ****
>
> >>> ** **
>
> >>> मैं ने मद्दाह के उर्दू-हिंदी कोश में इस के भिन्न अर्थ जानने की कोशिश की.
> >>> वहाँ यह शब्द मिला ही नहीँ.****
>
> >>> ** **
>
> >>> आम आदमी किसी खाद्य पदार्थ की तासीर के भाव में भी इसे इस्तेमाल करता है,
> >>> जैसे दही की तासीर ठंडी है. यूनानी भेषज में यह इसी संदर्भ में इस्तेमाल होता
> >>> है. ****
>
> >>> ** **
>
> >>> इस तरह देखें तो मेरे डाटा में यह गुण के अंतर्गतत मिलता है ---****
>
> >>> ** **
>
> >>> ** **
>
> >>> *गुण,* (किसी व्यक्ति या वस्तु का आंतरिक तत्त्व या भाव और उस की विशिष्ट
> >>> पहचान), ख़ासियत, चरित्र, तारीफ़, तासीर, निजता, लक्षण, लक्ष्म, विशिष्टता,
> >>> सीरत, त्रिगुण, ****
>
> >>> *quality*, (a property, quality, or feature belonging to or
> >>> representative of a person or thing), attribute, difference,
> >>> distinction, trait, worth.****
>
> >>> ** **
>
> >>> मेरे सामने सवाल यह है कि यूनानी संदर्भ की एक स्वतंत्र प्रविष्टि बनाऊँ तो
> >>> उस का इंग्लिश मुख शब्द क्या रखूँ. मुझे लगता है कि trait ठीक रहेगा. ****
>
> >>> ** **
>
> >>> कोई निर्णय लेने से पहले - आप में से अधिकाधिक राय मिल सके तो मुझे संतोष
> >>> होगा.****
>
> >>> ** **
>
> >>> ** **
>
> >>> शुभ कामनाओँ सहित आप का****
>
> >>> ** **
>
> >>> अरविंद कुमार****
>
> >>> प्रधान संपादक, अरविंद लैक्सिकन - इंटरनैट पर हिंदी इंग्लिश महाथिसारस****
>
> >>> ** **
>
> >>> सी-18 चंद्र नगर****
>
> >>> गाज़ियाबाद 201 011****
>
> >>> टेलिफ़ोन - लैंडलाइन (0120) 411 0655 - मोबाइल 09716116106****
>
> >>> ** **
>
> >>> E-mail:****
>
> >>> arv...@arvindlexicon.com <samantark...@gmail.com> ****
>
> >>> ** **
>
> >>> ** **
>
> >>> Website:****
>
> >>>http://arvindlexicon.com****
>
> >>> ** **
>
> >>> ** **
>
> >>> ** **
>
> >>> ** **
>
> >>> --
> >>> anil
>
> ...
>
> और पढ़ें »- उद्धृत पाठ छिपाएँ -
>
> उद्धृत पाठ दिखाए