--TO MY FRIENDS--
The Daishonin admonishes,
"Regard your service to your lord as
the practice of the Lotus Sutra." (*)
When we are facing difficulties at work,
it is an opportunity to gain trust.
Let's win by making sincere and
conscientious efforts.
(*) "Reply to a Believer," WND 1, p. 905
--わが友に贈る--
「御みやづかいを
法華経とをぼしめせ」
仕事が大変な時こそ
信頼を築くチャンスだ!
誠実な振る舞いで勝て!
--WAGA TOMO NI OKURU--
"ON MIYA ZUKAI O
HOKEKYO TO OBOSHIMESE"
SHIGOTO GA TAIHEN NA TOKI KOSO
SHINRAI O KIZUKU CHANSU DA!
SEIJITSU NA FURUMAI DE KATE!
November 9, 2012--TO MY FRIENDS--
The art of diplomacy will
advance kosen-rufu.
Let's be sincere, courteous and
expeditious and leave a distinct
and positive impression as befitting
an "ambassador plenipotentiary" of Soka!
Translations
of "To My Friends" published in the Seikyo Shimbun, based on President
Ikeda's recent guidance, with universal value and application.
--わが友に贈る--
広宣流布は外交戦。
感じよく迅速に
「さすが」と言われる
誠実な振る舞いを。
創価の全権大使たれ!
--WAGA TOMO NI OKURU--
KOSEN-RUFU WA GAIKO-SEN.
KANJI YOKU JINSOKU NI
"SASUGA" TO IWARERU
SEIJITSU NA FURUMAI O.
SOKA NO ZENKENTAISHI TARE!