Admin translation

2 views
Skip to first unread message

Florian

unread,
Mar 16, 2010, 4:46:38 AM3/16/10
to sfshop
Hi!

I'm trying to get working the default translations provided by Symfony
for all generated modules.

The problem is we can't mix gettext and xliff together, so 'im looking
for a way to do this correctly.

I'm also putting the change-language functionality to backend.

Are you ok with that?

Any idea with the gettext/xliff problem?

Florian

unread,
Mar 16, 2010, 5:24:29 AM3/16/10
to sfshop
For info, we could use this to convert all po files to xliff,
and then be homogeneous:

http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/xliff2po

Andreas Nyholm

unread,
Mar 16, 2010, 5:28:27 AM3/16/10
to sfs...@googlegroups.com
Hi.

I was also having this problem with default translations without finding
a good solution. If the problem is what you say I think we should change
to xliff.

Regards,
Andreas

Florian

unread,
Mar 16, 2010, 5:50:42 AM3/16/10
to sfshop
Unless we implement a sfMessageSource_aggregate class which could
merge different sources...
But it may be difficult.

For the moment, I think it's better to switch to xliff.

If everbody's OK, I'll commit the converted xml files. ( but still let
the old .po in svn)

cheers,
Florian.

Alexandru-Emil Lupu

unread,
Mar 16, 2010, 7:11:33 AM3/16/10
to sfs...@googlegroups.com
Commit in the 1.4 branch all the translations as "xliff" . you can remove the po files...

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "sfshop" group.
To post to this group, send email to sfs...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to sfshop+un...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/sfshop?hl=en.




--
Have a nice day!

Alecs
Certified ScrumMaster

There are no cannibals alive! I have ate the last one yesterday ...  
I am on web:  http://www.alecslupu.ro/
I am on twitter: http://twitter.com/alecslupu
I am on linkedIn: http://www.linkedin.com/in/alecslupu
Tel: (+4)0722 621 280

Florian

unread,
Mar 16, 2010, 10:45:38 AM3/16/10
to sfshop
Done!

But the format of the xliff files are not parsable for some ugly
reason.

If you look at the differences,

http://code.google.com/p/sfshop/source/diff?spec=svn612&r=612&format=side&path=/branches/1.4/plugins/sfsProductPlugin/i18n/fr/messages.xml

the old is'nt parsed, the new one is well parsed...

Maybe it comes from the source-language / target-language
attributes ...

Only the RU files are net yet modified to be valid.

On 16 mar, 12:11, Alexandru-Emil Lupu <gang.al...@gmail.com> wrote:
> Commit in the 1.4 branch all the translations as "xliff" . you can remove
> the po files...
>

> > sfshop+un...@googlegroups.com<sfshop%2Bunsu...@googlegroups.com>

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages