I'm trying to get working the default translations provided by Symfony
for all generated modules.
The problem is we can't mix gettext and xliff together, so 'im looking
for a way to do this correctly.
I'm also putting the change-language functionality to backend.
Are you ok with that?
Any idea with the gettext/xliff problem?
http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/xliff2po
I was also having this problem with default translations without finding
a good solution. If the problem is what you say I think we should change
to xliff.
Regards,
Andreas
For the moment, I think it's better to switch to xliff.
If everbody's OK, I'll commit the converted xml files. ( but still let
the old .po in svn)
cheers,
Florian.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "sfshop" group.
To post to this group, send email to sfs...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to sfshop+un...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/sfshop?hl=en.
But the format of the xliff files are not parsable for some ugly
reason.
If you look at the differences,
the old is'nt parsed, the new one is well parsed...
Maybe it comes from the source-language / target-language
attributes ...
Only the RU files are net yet modified to be valid.
On 16 mar, 12:11, Alexandru-Emil Lupu <gang.al...@gmail.com> wrote:
> Commit in the 1.4 branch all the translations as "xliff" . you can remove
> the po files...
>
> > sfshop+un...@googlegroups.com<sfshop%2Bunsu...@googlegroups.com>