Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Riika -> Riian

36 views
Skip to first unread message

@gmail.com Hammaskejju

unread,
May 8, 2006, 10:26:25 AM5/8/06
to
Miksi esim. tuo "Riika" -sanaa käännetään väkisin "Riian"? Jotenkin särähtää
ainakin minun korvaani tuo "Riian", koska kyseisen sanan kohdalla paljon
luontevammalta kuulostaisi "Riikan".

Kyllähän kielioppisäännöt antavat tuohon taivutukseen "oikeuden", mutta
mielestäni kaikkia sanoja ei pitäisi käännellä pelkän kielioppisäännöstön
avulla. Nykyään tuntuu jotenkin pahalta se, että sanoja korjaillaan ja
paikkaillaan hallitusti kielitoimistossa, eikä anneta kielen elää.

Tuo kyseinen "Rika" -sana on samankalainen useiden sanojen kanssa. Niitä voi
taivutella kuitenkin eri tavalla.

Ajatellaan vaikka sana "Miika", joka on miehen nimi. Ei sekään käänny
"Miian".
Kuitenkin esim. "siika" kääntyy "siian" jossa väännös "sikkan" kuulostaakin
jo pahalta.
Samoin sana "piika", kääntyy vain "piian"
Mutta "Miika" ei käänny "Miian"

Monet taivuttavat muitakin sanoja oman kielikorvansa mukaan, mm. "Satu" -->
"Sadun". Itse taas kääntäisin tuon "Satu" --> "Satun". Kukin kuulee ja kokee
eri tavalla sanoja.


Jukka K. Korpela

unread,
May 8, 2006, 10:58:05 AM5/8/06
to
Hammaskejju wrote:

> Miksi esim. tuo "Riika" -sanaa käännetään väkisin "Riian"?

Jos kirjoittaisit oikealla nimelläsi ja näkisit hiukan enemmän vaivaa
varsinaisen kysymyksesi tai muun asiasi muotoilussa*), sinut olisi
helpompi ottaa vakavasti. Nyt käytät kummallista merkintää "Riika ->
Riian" oikean merkinnän "Riika : Riian" sijasta ja puhut kääntämisestä
kun tarkoitat taivutusta. Tämä antaa aiheen olettaa, ettet ole
tutustunut suomen kielen taivutusta koskeviin kirjoituksiin juuri
lainkaan - tai sitten olet pelleilemässä. Jos _arvostelee_ muiden
kielenkäyttöä, olisi kohtuullista ensin tutustua johonkin
alkeisesitykseen aiheesta.

*) Aikaa siihen voi yrittää pihistää siitä ajasta, jonka käyttää
epäolennaisuuksien kirjoitteluun.

> Kyllähän kielioppisäännöt antavat tuohon taivutukseen "oikeuden",

Kummallinen muotoilu. Nykyiset kielen normit ja myös vanha käytäntö
tekevät taivutuksesta Riika : Riian oikean. Kyse ei ole mistään
myönnytyksestä; lausumasi on yhtä kummallinen kuin olisi se, että
kielioppisäännöt antavat "oikeuden" taivuttaa siika : siian.

Virheellinen taivutus Riika : Riikassa johtuu siitä, että nimeä ei
tunnisteta kuuluvaksi siihen pienehköön joukkoon vieraiden maiden
paikannimiä, jotka ovat mukautuneet suomen kieleen - tässä tapauksessa
yksinäisklusiilin astevaihtelua myöten. Kyse ei siis ole sen kummemmasta
kielikorva-asiasta kuin yleissivistyksen aukosta.

> Nykyään tuntuu jotenkin pahalta se, että sanoja korjaillaan ja
> paikkaillaan hallitusti kielitoimistossa, eikä anneta kielen elää.

Hölö hölö. Kielitoimisto ei ole Riika-nimen taivutusta keksinyt eikä
(ainakaan vielä) yrittänyt sitä "korjailla", vaan _sinä_ haluaisit
paikkailla ja korjailla kieltä oman kielikorvasi mukaan.

> Ajatellaan vaikka sana "Miika", joka on miehen nimi. Ei sekään käänny
> "Miian".

Se taipuu Miika : Miikan, koska etunimien yksinäisklusiit ovat
useimmiten astevaihtelun ulkopuolella.

> Kuitenkin esim. "siika" kääntyy "siian" jossa väännös "sikkan" kuulostaakin
> jo pahalta.

Maksetaanko sinulle kuvitteellisten väännösten keksimisestä vai keksitkö
niitä ihan huviksesi?

> Monet taivuttavat muitakin sanoja oman kielikorvansa mukaan, mm. "Satu" -->
> "Sadun". Itse taas kääntäisin tuon "Satu" --> "Satun".

Taasko olet kääntelemässä? Yritäpä nyt muistaa, mikä ero on
taivutuksella ja kääntämisellä. Esimerkiksi Riika-nimen kyllä voi
_kääntää_ eri kielille: useimmilla kielillä se on Riga (latviassa siten,
että i:n päällä on pituusmerkki), viroksi Riia. Lisää käännöksiä löydät
sivulta http://geonames.de/coulv.html

Satu-nimi kuuluu siihen pienehköön joukkoon etunimiä, joissa hyväksytään
yleiskielessä sekä astevaihtelullinen (Satu : Sadun) että
astevaihteluton (Satu : Satun) taivutus. Tässä mielessä sitä todellakin
saa taivuttaa oman kielikorvansa tai mielensä mukaan. Astevaihtelullinen
taitaa olla selvästi yleisempi, vaikka Googlella arvioiminen onkin
hiukan hankalaa, koska esimerkiksi sanalla "sadulle" saatavissa osumissa
on tietysti myös yleisnimen esiintymiä ym. Mutta tällä ei ole mitään
tekemistä Riika-nimen taivutuksen kanssa.

Harri Juntunen

unread,
May 8, 2006, 1:41:10 PM5/8/06
to
Hammaskejju <hammaskejju @ gmail . com> kirjoitti:

> Miksi esim. tuo "Riika" -sanaa käännetään väkisin "Riian"? Jotenkin
> särähtää ainakin minun korvaani tuo "Riian", koska kyseisen sanan
> kohdalla paljon luontevammalta kuulostaisi "Riikan".

Asia on jo selvitetty sinulle perusteellisesti, mutta en malta olla
mainitsematta, että taivutusmuoto "Riikan" tuntuu minusta suorastaan
moukkamaiselta.

> Tuo kyseinen "Rika" -sana on samankalainen useiden sanojen kanssa.

Mikä kyseinen "Rika", ja mitä sillä on tekemistä kalojen kanssa?

@gmail.com Hammaskejju

unread,
May 8, 2006, 2:10:44 PM5/8/06
to
> Jos kirjoittaisit oikealla nimelläsi ja näkisit hiukan enemmän vaivaa
> varsinaisen kysymyksesi tai muun asiasi muotoilussa*), sinut olisi

Älä nyt hyvä mies sitten vastaa, jos tuo anonymiteetti on noin kamalan
tärkeä asia. Koita ymmärtää myös niitä ihmisiä, jotka haluavat majailla
tuntemattomuuksissa. Tuo sinun näkökulmasi on niin kovin suppea.

> Riian" oikean merkinnän "Riika : Riian" sijasta ja puhut kääntämisestä

Pitäisikö minun opetella täydellinen suomen kielen kielioppi, ennenkuin
voisin tänne kirjoitella? Muuttaisiko mahdollinen omalla nimellä
esiintyminen tähän asiaan? Millä tavalla se kompensoi tätä asiaa?

> tutustunut suomen kielen taivutusta koskeviin kirjoituksiin juuri
> lainkaan - tai sitten olet pelleilemässä. Jos _arvostelee_ muiden
> kielenkäyttöä, olisi kohtuullista ensin tutustua johonkin alkeisesitykseen
> aiheesta.

Suo anteeksi tyhmyyteni.


> *) Aikaa siihen voi yrittää pihistää siitä ajasta, jonka käyttää
> epäolennaisuuksien kirjoitteluun.

Ihana asteriski. Pitää heti opetella käyttämään tällaista viestintätapaa.

>> Kyllähän kielioppisäännöt antavat tuohon taivutukseen "oikeuden",

Itseasiassa mä lopetan tämän viestin lukemisen tähän. En enää halua lukea
vastaustasi. Kirjoitan kysymyksen vaikka Pirkka -lehteen. Sinne voin
kirjoittaa vaikka nimimerkillä "kuKkanen". Saan siihen asiallisen vastauksen
huolimatta siitä, esiinnynkö omalla nimelläni, tai onko kysymykseni laadittu
kaikkien kielioppisääntöjen mukaan. Toivottavasti olet K-kaupan
kanta-asiakas, niin voit mahdollisesti lukea itsekin Pirkka-lehdestä, mitä
ksymykseen mahdollisesti vastataan.


@gmail.com Hammaskejju

unread,
May 8, 2006, 2:15:54 PM5/8/06
to

> Asia on jo selvitetty sinulle perusteellisesti, mutta en malta olla
> mainitsematta, että taivutusmuoto "Riikan" tuntuu minusta suorastaan
> moukkamaiselta.

Aivan. Joskus on tullut kavereiden kesken juttua näistä erilaisista sanojen
väänyilemisistä. Huomattiin, että eri asioissa eri ihmisten korviin
"särähtävät" tietyt sanan käännökset.

Ala-asteella minulla oli luokkakaveri, jonka nimi oli "Mikko". Mikon äiti
aina käytti taivutusta "Mikkon" ("Se on Mikkon polkupyörä"). Edelleenkään en
mene väittämään, että "Mikkon äiti" olisi väärässä. Hänen korvaansa tuo
sointuu noin oikein. Kyseessä voi olla myös joku murteen vaikutus.

Toinen, johon olen lukuisasti törmännyt on miehen nimi "Miikka", joka
todella usein väännetään muotoon "Miikkan" - "Se on Miikkan polkupyörä". Ite
tuon vääntäisin muotoon "Miikan", jne.

Mutta mulle - monelle tututlle - tuo "Riia" -väännös "Riika":sta tuntuu
oudolle. Lähinnä varmaan sen vuoksi, että sanan runko muuttuu niin paljon,
että sana kuulostaa vieraalta. Myös tähän vaikuttanee murrevaikutteet.

> Mikä kyseinen "Rika", ja mitä sillä on tekemistä kalojen kanssa?

Piti varmaan kirjoittaa "Riika" ;)


Jukka K. Korpela

unread,
May 8, 2006, 2:31:12 PM5/8/06
to
Hammaskejju wrote:

> Kirjoitan kysymyksen vaikka Pirkka -lehteen.

Mainiota. Tietysti jos olisit uskottava, et vain uhoaisi siirtyväsi
hienommalle hiekkalaatikolle vaan olisit jo siellä.

Harri Juntunen

unread,
May 8, 2006, 3:00:05 PM5/8/06
to
Jukka K. Korpela <jkor...@cs.tut.fi> kirjoitti:

> Nykyiset kielen normit ja myös vanha käytäntö
> tekevät taivutuksesta Riika : Riian oikean.

Tämä ilmeisesti käy yksiin aikoinaan oppimaani sääntöön: "k vaihtelee
kadon kanssa".


@gmail.com Hammaskejju

unread,
May 8, 2006, 3:02:14 PM5/8/06
to

> Mainiota. Tietysti jos olisit uskottava, et vain uhoaisi siirtyväsi
> hienommalle hiekkalaatikolle vaan olisit jo siellä.

En mä yritä olla mitenkään uskottava. Jos uskottavuuden puutteen vuoksi
haluaa jättää vastaamatta, niin se onnistuu aika helposti.


Jukka K. Korpela

unread,
May 8, 2006, 4:12:40 PM5/8/06
to
Harri Juntunen wrote:

>>Nykyiset kielen normit ja myös vanha käytäntö
>>tekevät taivutuksesta Riika : Riian oikean.
>
> Tämä ilmeisesti käy yksiin aikoinaan oppimaani sääntöön: "k vaihtelee
> kadon kanssa".

Käyhän se yksiin kyseisen säännön kanssa, mutta olennaisin kysymys on,
missä sanoissa yksinäisklusiilit ylipäänsä ovat astevaihtelussa.
Vieraissa nimissä ne yleensä eivät ole, eivät yleensä edes vieraiden
nimien suomalaistetuissa asuissa (Meksiko : Meksikon), mutta Riika-nimi
on siis poikkeus.

Yleisesti k-äänteen astevaihtelu on aika mutkikas. Kaksoiskonsonantti kk
on useimmiten astevaihtelussa (esiintyessään sanassa asemassa, jossa
astevaihtelu ylipäänsä voi tulla kyseeseen). Muutoin k:n heikkoasteinen
vastine on kato (lika : lian) tai j (jälki : jäljen) tai v (luku :
luvun), ja nk-yhdistelmä on vielä omanlaisensa ilmiö (heikkoasteinen
vastine kirjoitetaan ng mutta äännetään kaksois-äng-äänteenä.

T. Lajunen

unread,
May 8, 2006, 4:33:07 PM5/8/06
to
Tämän päivän Iltalehdessä urheilusivulla - missäpä muuallakaan - oli
yritetty käyttää Riiasta illatiivia. Kirjoittivat "Riiaan". Hävetti
toimittajan puolesta, lähinnä.

-tl

Keskitalo

unread,
May 8, 2006, 7:02:08 PM5/8/06
to
"Jukka K. Korpela" <jkor...@cs.tut.fi> wrote:

>Hammaskejju wrote:
>
>> Miksi esim. tuo "Riika" -sanaa käännetään väkisin "Riian"?
>
>Jos kirjoittaisit oikealla nimelläsi ja näkisit hiukan enemmän vaivaa
>varsinaisen kysymyksesi tai muun asiasi muotoilussa*), sinut olisi


Toimivaa osoitetta ei kannata laittaa tuonne from-riville.
Voipi tulla roskapostia tuutin täydeltä.

Viestintäviraston ohje aiheesta löytyy osoitteesta

http://www.ficora.fi/suomi/tietoturva/ohjeet/ohje-2003-03.htm

ja se suosittelee käyttämään sanalla NOSPAM-sotkettuja
osoitteita www-sivuilla.

Tämän viranomaisohjeen suora sovellus nyyssikäyttöön on
toimimattomaksi tavalla tai toisella tehdyn osoitteen käyttö
nyysseissä.

Liikenne- ja viestintäministeriö on laittanut myös tietoa
spammista verkkoon ja ohjeistuksessa todetaan mm.

http://www.roskapostipaketti.fi/sections/torjunta/teeitse.php

Nimimerkillä esiintymistä kannattaa myös vakavasti harkita,
sillä tiedetään myös tapauksia joissa nyyssikirjoittelu (tai
laajamittainen nettiharrastus) on ollut mahdollisesti osa-
tai pääsyynä työpaikan menetykseen tai muihin hankaluuksiin.

http://groups.google.com/groups?selm=e0dc61cf.0302200453.4cbf9750%40posting.google.com

http://www.tuug.fi/~janttila/yucca/omatsivut/

http://groups.google.com/groups?selm=bthi56%24p6t%241%40phys-news1.kolumbus.fi&rnum=2'

http://groups.google.com/groups?selm=Rvl6a.7437%24B33.5398926%40reader1.news.jippii.net

http://groups.google.com/groups?&selm=Xns94808F4B4748Aheny24hotmailcom%40192.89.123.233

Lisäksi joku perusti eräälle henkilölle
oman nimikkoryhmän vastoin tämän tahtoa
ja päädyttiin seuraavassa viestissä
kuvattuun tilanteeseen.

http://groups.google.com/group/sfnet.ryhmat+listat/msg/c05cf351bbaeafb9?dmode=source&hl=fi

Tuokin kalabaliikki olisi vältetty mikäli em. henkilö olisi
esiintynyt nimimerkillä.


Olli Niemi

unread,
May 9, 2006, 7:51:43 AM5/9/06
to
Vaikka kielikorva sanoisi toisin, on taivutus _riian_ toimivampi vaihtoehto
parisuhteen kannalta. Vaimosi luultavasti pitää enemmän siitä, että olet
Riiassa kuin Riikassa.
--
*kirjoita sigusi tähän*

Lasse Pere

unread,
May 9, 2006, 8:13:43 AM5/9/06
to
Olli Niemi kirjoitti:

> Vaimosi luultavasti pitää enemmän siitä, että olet
> Riiassa kuin Riikassa.

Varsinkin, jos vaimosi nimi on Riia.

Message has been deleted

Jukka K. Korpela

unread,
May 9, 2006, 2:00:49 PM5/9/06
to
Jukka Lahtinen wrote:

> Joka tapauksessa, syy saattaisi olla siinä, että jos Riika taipuisi
> k:llisena, taivutetut muodot saattaisivat helpommin sekoittua nimeen
> Riikka ja sen sijamuotoihin.

Syy ei voi olla se, koska Riikka-nimi on paljon nuorempi kuin
Riika-nimi. Väestörekisterikeskuksen tilastoa ( http://www.vrk.fi / )
eri vuosina syntyneistä Riikka-nimisistä:

vuosina M N yht.

-1899 0 29 29
1900-19 0 41 41
1920-39 0 84 84
1940-59 0 247 247
1960-79 0 5243 5243
1980-99 0 7602 7602
2000-05 0 456 456
2006 0 4 4
Yhteensä 0 13706 13706

Riikka-nimi on siis ollut lähes tuntematon, kunnes se sitten 1900-luvun
jälkipuoliskolla tuli laajaan käyttöön ja on nyt jäänyt muodista.

Riian kaupunki on perustettu 1200-luvulla, ja siitä tuli tunnettu
kaupunki, mm. hansakaupunki. Niinpä siitä on epäilemättä puhuttu
Suomessa satojen vuosien ajan.

Message has been deleted

Markus Lang

unread,
May 12, 2006, 10:12:13 AM5/12/06
to

Read Free News wrote:

> Toimivaa osoitetta ei kannata laittaa tuonne from-riville.
> Voipi tulla roskapostia tuutin täydeltä.

Et varmaankaan ymmärrä, että Sinä _itse_ olet surkea roskapostittaja,
koska lähetät saman litanian yhä uudelleen.

-----------------------------------
marku...@elisanet.fi
http://www.elisanet.fi/markus.lang/

Aatu Stenberg

unread,
May 12, 2006, 12:59:05 PM5/12/06
to
Markus Lang <marku...@elisanet.fi> wrote:

>
>Read Free News wrote:
>
>> Toimivaa osoitetta ei kannata laittaa tuonne from-riville.
>> Voipi tulla roskapostia tuutin täydeltä.
>
>Et varmaankaan ymmärrä, että Sinä _itse_ olet surkea roskapostittaja,
>koska lähetät saman litanian yhä uudelleen.

Ja vieläkin täytyy jatkaa...

Kun sinunkin from-riviäsi vilkaisee, niin näkee ettei
vieläkään ole mennyt oppi perille.

KK

unread,
May 12, 2006, 4:51:20 PM5/12/06
to

"Markus Lang" <marku...@elisanet.fi> kirjoitti
viestissä:e4253u$cas$2...@phys-news4.kolumbus.fi...

>
> Read Free News wrote:
>
>> Toimivaa osoitetta ei kannata laittaa tuonne from-riville.
>> Voipi tulla roskapostia tuutin täydeltä.
>
> Et varmaankaan ymmärrä, että Sinä _itse_ olet surkea roskapostittaja,
> koska lähetät saman litanian yhä uudelleen.

Ettekö te ole vieläkään oppineet käytöstapoja: tuntemattomia puhutellaan
kohteliaasti, heitä ei haukuta surkeiksi. Menkää takaisin ala-asteelle,
jotta opettaja voi teitä valistaa käyttäytymisessä.


- k.

H. Markus Lang

unread,
May 14, 2006, 3:17:10 PM5/14/06
to

Read Free News wrote:

>>Et varmaankaan ymmärrä, että Sinä _itse_ olet surkea roskapostittaja,
>>koska lähetät saman litanian yhä uudelleen.
>
> Ja vieläkin täytyy jatkaa...
>
> Kun sinunkin from-riviäsi vilkaisee, niin näkee ettei
> vieläkään ole mennyt oppi perille.

Kelvotonta neuvoa ei voi nimittää "opiksi". Kannattaisiko siirtyä
käyttämään sellaista palveluntarjoajaa, joka käyttää roskapostisuodatusta.

Oma menettelysi on surkeaa ja halveksittavaa: kirjoitat toisten
osoitteita From-kenttään - aivan niin kuin roskapostittajat.

-----------------------------------
marku...@elisanet.fi
http://www.elisanet.fi/markus.lang/

Erkki Laaksonen

unread,
May 14, 2006, 4:18:40 PM5/14/06
to
"H. Markus Lang" <marku...@elisanet.fi> wrote:

>> Kun sinunkin from-riviäsi vilkaisee, niin näkee ettei
>> vieläkään ole mennyt oppi perille.
>
>Kelvotonta neuvoa ei voi nimittää "opiksi". Kannattaisiko siirtyä
>käyttämään sellaista palveluntarjoajaa, joka käyttää roskapostisuodatusta.

Tästä ohjeen kelvottomuudesta sinun kannattaa keskustella
enemmän viestintäviraston ja muiden asiantuntijoiden kanssa.


0 new messages