Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Kuinka minusta tuli pedantti

7 views
Skip to first unread message

Ilkka Lundberg

unread,
Oct 19, 2009, 4:07:32 AM10/19/09
to
Lueskelin Martin Pagen kirjaa �Kuinka minusta tuli tyhm�, (suomentaja Anu
Partanen). Huomiota kiinnitti suomennoksessa sanan _sivu_ k�ytt� (s. 9).

Sitaatti
� ei my�sk��n ollut rahaa ostaa kaikkia kirjoja, jotka olisi halunnut, ja
koska myym�l�etsiv�t olivat valppaita ja varash�lyttimet herkki�, h�n
varasti kirjat _sivu kerrallaan_ ja kokosi ne sitten asuntonsa suojissa
kuin maanalainen kustantaja.
Sitaatti kiinni

Vaikka en asiallisesti ottaen osaa sanaakaan ranskaa, l�ysin hakukoneella
vastaavan katkelman teoksesta Martin Page: �Comment je suis devenu
stupide�

Sitaatti
�tous les livres qu�il d�sirait, et ayant observe l�acuit� des vigiles et
la sensibilit� des portiques de s�curit� de la F.N.A.C., il volait les
livres _page par page_ et les reconstituait ensuite � l�abri dans son
appartement, comme un �diteur clandestin.
Sitaatti

Jos menen kirjakauppaan ja varastan sivun kirjasta tulee samassa h�t�k�ss�
vieneeksi toisenkin sivun eli yhteens� yhden lehden. Tai sitten on kylm�n
viile�sti k�ytett�v� myym�l�n valokopiokonetta, jos haluaa vain yhden
sivun kerrallaan.

Pagen (!) kirja on ihan luettava, mutta seh�n on jo toiseen lankaan
ripustettava juttu.

--
Ilkka Lundberg

Matti Vuori

unread,
Oct 19, 2009, 5:06:09 AM10/19/09
to
"Ilkka Lundberg" <s.leht...@hotmail.com> wrote in
news:sfnet.keskustelu.kieli!1255940...@sfnet.fi:
> Jos menen kirjakauppaan ja varastan sivun kirjasta tulee samassa
> h�t�k�ss� vieneeksi toisenkin sivun eli yhteens� yhden lehden. Tai
> sitten on kylm�n viile�sti k�ytett�v� myym�l�n valokopiokonetta, jos
> haluaa vain yhden sivun kerrallaan.

Kirjallinen selitysmalli: Pagella on kirjailijan eik� kirjansitojan
sis�inen malli teolleen. H�n varastaa sis�lt�j� sivu kerrallaan - ei siis
kirjan fyysisi� osia - eik� h�nt� kiinnosta, mit� sen sivun k��nt�puolella
on tai onko sill� jotain k��nt�puolta tai muita fyysisi� ominaisuuksia.

Ilkka Lundberg

unread,
Oct 19, 2009, 6:42:03 AM10/19/09
to
On 19 loka, 12:06, Matti Vuori <xmvu...@kolumbus.fi> wrote:
> "Ilkka Lundberg" <s.lehtovu...@hotmail.com> wrote innews:sfnet.keskustelu.kieli!1255940...@sfnet.fi

>
> > Jos menen kirjakauppaan ja varastan sivun kirjasta tulee samassa
> > hötäkässä vieneeksi toisenkin sivun eli yhteensä yhden lehden. Tai
> > sitten on kylmän viileästi käytettävä myymälän valokopiokonetta, jos

> > haluaa vain yhden sivun kerrallaan.
>
> Kirjallinen selitysmalli: Pagella on kirjailijan eikä kirjansitojan
> sisäinen malli teolleen. Hän varastaa sisältöjä sivu kerrallaan - ei siis
> kirjan fyysisiä osia - eikä häntä kiinnosta, mitä sen sivun kääntöpuolella
> on tai onko sillä jotain kääntöpuolta tai muita fyysisiä ominaisuuksia.

Mutta tuntuu vähän pelottavalta, jos on tekemisissä sellaisen sivun
kanssa, jolla ei (ehkä) ole kääntöpuolta. Uskaltaako sitä kääntääkään
sivua? Tämä on siis lukijan malli.

"Martta-Liisa Äng-Dickens [nimi muutettu]"

unread,
Oct 19, 2009, 8:19:59 AM10/19/09
to

Ilkka Lundberg wrote:

> Lueskelin Martin Pagen kirjaa ?Kuinka minusta tuli tyhm�?, (suomentaja Anu


> Partanen). Huomiota kiinnitti suomennoksessa sanan _sivu_ k�ytt� (s. 9).

Minun huomiotani kiinnitti se, ett� yrit�t ujuttaa ISO Latin-1
-merkist��n merkkej�, jotka eiv�t siihen kuulu (nim. kaarevat
lainausmerkit [U+201D], kolme pistett� [U+2026]).

> varasti kirjat _sivu kerrallaan_ ja kokosi ne sitten asuntonsa suojissa

Oletko katsonut Kielitoimiston sanakirjasta, miten "sivu" siell�
m��ritell��n?

> Jos menen kirjakauppaan ja varastan sivun kirjasta tulee samassa h�t�k�ss�
> vieneeksi toisenkin sivun eli yhteens� yhden lehden.

Tarkoituksetonta saivartelua.

Pedantin oletetaan yleens� olevan oikeassa.

-----------------------------
ml...@elisanet.fi
http://www.elisanet.fi/mlang/

Ilkka Lundberg

unread,
Oct 20, 2009, 1:53:13 AM10/20/09
to
On 19 loka, 15:19, "Martta-Liisa Äng-Dickens [nimi muutettu]"

<ml...@eIisanet.fi> wrote:
> Ilkka Lundberg wrote:
> > Lueskelin Martin Pagen kirjaa ?Kuinkaminustatulityhmä?, (suomentaja Anu
> > Partanen). Huomiota kiinnitti suomennoksessa sanan _sivu_ käyttö (s. 9).
>
> Minun huomiotani kiinnitti se, että yrität ujuttaa ISO Latin-1
> -merkistöön merkkejä, jotka eivät siihen kuulu (nim. kaarevat
> lainausmerkit [U+201D], kolme pistettä [U+2026]).

Kun nyt opettamaan ryhdyit, olisit voinut olla vähän neuvovampi sen
sijaan että tylytät. En ymmärrä yllä olevasta ISO Latin jne. –jutusta
enempää kuin porsas munkkilatinasta.

> > varasti kirjat _sivu kerrallaan_ ja kokosi ne sitten asuntonsa suojissa
>

> Oletko katsonut Kielitoimiston sanakirjasta, miten "sivu" siellä
> määritellään?

Tämän laiminlyönnin myönnän. Kunhan opus käsiin osuu, otan opikseni.
>
> > Jos menen kirjakauppaan ja varastan sivun kirjasta tulee samassa hötäkässä
> > vieneeksi toisenkin sivun eli yhteensä yhden lehden.
>
> Tarkoituksetonta saivartelua.
>
> Pedantin oletetaan yleensä olevan oikeassa.

Lähtökohtani oli oma huvittuneisuuteni siitä, että lukijana takerrun
miettimään yhtä yksittäistä sanaa kaunokirjallisessa teoksessa. Hilpeä
mielentilani tarttui keskustelunavauksen otsikointiin ja johti
sivistyssanan väärinkäyttöön. Reaktiostasi surukseni huomaan, että
onnistuin ärsyttämään. Näin sitä tahtomattaan rasittaa lähimmäisen
pintahermoja. Minulla on vielä matkaa pedanttiin. Sinä taidat olla
lähempänä. Oikeassa tai väärässä oleminen ei synnyttäne toimintaa,
joka on sanana mainittu uutisryhmässä sfnet.keskustelu.kieli.


Petri Nurminen

unread,
Oct 20, 2009, 7:55:51 PM10/20/09
to

"Ilkka Lundberg" <s.leht...@hotmail.com> kirjoitti
viestiss�:sfnet.keskustelu.kieli!1255940...@sfnet.fi...

> Lueskelin Martin Pagen kirjaa "Kuinka minusta tuli tyhm�", (suomentaja Anu
> Partanen). Huomiota kiinnitti suomennoksessa sanan _sivu_ k�ytt� (s. 9).
>
> Sitaatti
> . ei my�sk��n ollut rahaa ostaa kaikkia kirjoja, jotka olisi halunnut, ja

> koska myym�l�etsiv�t olivat valppaita ja varash�lyttimet herkki�, h�n
> varasti kirjat _sivu kerrallaan_ ja kokosi ne sitten asuntonsa suojissa
> kuin maanalainen kustantaja.
> Sitaatti kiinni
>
> Vaikka en asiallisesti ottaen osaa sanaakaan ranskaa, l�ysin hakukoneella
> vastaavan katkelman teoksesta Martin Page: "Comment je suis devenu
> stupide"
>
> Sitaatti
> .tous les livres qu'il d�sirait, et ayant observe l'acuit� des vigiles et

> la sensibilit� des portiques de s�curit� de la F.N.A.C., il volait les
> livres _page par page_ et les reconstituait ensuite � l'abri dans son
> appartement, comme un �diteur clandestin.
> Sitaatti
>
> Jos menen kirjakauppaan ja varastan sivun kirjasta tulee samassa h�t�k�ss�
> vieneeksi toisenkin sivun eli yhteens� yhden lehden. Tai sitten on kylm�n
> viile�sti k�ytett�v� myym�l�n valokopiokonetta, jos haluaa vain yhden
> sivun kerrallaan.
>
> Pagen (!) kirja on ihan luettava, mutta seh�n on jo toiseen lankaan
> ripustettava juttu.
>
> --
> Ilkka Lundberg

Jos tuon "sivun " k��nt��kin" "arkiksi" kieliss� on eroja.


Ilkka lundberg

unread,
Oct 21, 2009, 12:06:57 AM10/21/09
to
Petri Nurminen kirjoitti:

> Jos tuon "sivun " k��nt��kin" "arkiksi" kieliss� on eroja.
>
>

Niinp�. Enk� mene ranskasta suomentajaa moittimaankaan. Kuten sanottu,
kyseinen kieli ei ole hallussa. J�isi siis monta kelpo kirjaa lukematta,
jos ei kukaan k��nt�isi. Arkki arkilta.

0 new messages