Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Windows 7 ja sen asentaminen

0 views
Skip to first unread message

Sami Nilainen

unread,
Oct 24, 2009, 12:07:39 AM10/24/09
to
Muutama viikko sitten n�in er��ss� tilaisuudessa sliden (onko muuten mit��n
nykyaikaisempaa vastinetta tuolle sanalle kuin "dia"?) jossa puhuttiin
otsikossakin mainitusta toimenpiteest�. Esityksen vet�j� tai sen laatija oli
kirjoittanut ihan sanatarkasti n�in: "Windows 7:m�n asentaminen....."

En tied� onko esityksen laatija kenties liiaksikin miettinyt tekstirivien
m��r�� ja/tai fonttikokoa, mutta itse olisin kenties ilmaissut tuon hieman
toisella tavalla.

Mill� tavalla muuten itse olisitte tuon muotoillut?


Ville Eloranta

unread,
Oct 24, 2009, 7:36:06 AM10/24/09
to
"Sami Nilainen" <b...@titude.com.invalid> wrote in message
news:g4vEm.31472$La7....@uutiset.elisa.fi...

Ei tarvitse teititell�. Normatiivisesti ainoa oikea kirjoitusasu on "7:n".

Ville E.


Matti Vuori

unread,
Oct 24, 2009, 7:53:44 AM10/24/09
to
"Sami Nilainen" <b...@titude.com.invalid> wrote in
news:g4vEm.31472$La7....@uutiset.elisa.fi:
> Muutama viikko sitten n�in er��ss� tilaisuudessa sliden (onko muuten
> mit��n nykyaikaisempaa vastinetta tuolle sanalle kuin "dia"?)

Ei, mutta vanhanaikainen oikeampi vastine on "kalvo".

Sopikaamme, ett� jatkossa se on "esitysyksikk�", ellei kukaan keksi
parempaa.


Jussi Piitulainen

unread,
Oct 24, 2009, 10:04:00 AM10/24/09
to
Matti Vuori writes:
> Sami Nilainen wrote:
> > Muutama viikko sitten näin eräässä tilaisuudessa sliden (onko
> > muuten mitään nykyaikaisempaa vastinetta tuolle sanalle kuin

> > "dia"?)
>
> Ei, mutta vanhanaikainen oikeampi vastine on "kalvo".
>
> Sopikaamme, että jatkossa se on "esitysyksikkö", ellei kukaan keksi
> parempaa.

En kyllä sovi. En ainakaan ennen kuin englanti siirtyy myös vaikka
presentation unitiin tai johonkin vähintään yhtä pitkään ja
kapulaiseen.

Keksin paremman: liue, suomalainen johdos englannin verbin slide
käännöksestä liukua. Taipuu kivasti & pärjännee niissä kilpailuissa
missä mm. aie ja auer on jo mainittu erityisen kauniiksi.

Käytännössä kalvo on varmaan aika vakiintunut ja ihan toimiva, enkä
siis nyt odota liukeen syrjäyttävän sitä kovin nopeasti. Ehkä sille
käy niin kuin kovolle.

0 new messages