Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Tekniikka vs. teknologia?

884 views
Skip to first unread message

Henri Tapani Heinonen

unread,
Nov 29, 2004, 10:20:44 AM11/29/04
to
Mitä eroa on tekniikalla ja teknologialla? Tekniikka-sanalla kai on melko
laajahko käyttötarkoitus, mutta edelleen nuo sanat menevät ainakin minulla
hieman ristiin.

--
Henri Heinonen - filosofian ylioppilas fysiikasta
Tiedelinkkejä: http://www.cc.jyu.fi/~hetahein/tiede/tiedelinkit.html


Harri Juntunen

unread,
Nov 29, 2004, 12:48:27 PM11/29/04
to
"Henri Tapani Heinonen" <henri.h...@mbnet.fi> kirjoitti:

> Mitä eroa on tekniikalla ja teknologialla? Tekniikka-sanalla kai on
> melko laajahko käyttötarkoitus, mutta edelleen nuo sanat menevät
> ainakin minulla hieman ristiin.

Jukka K. Korpelan pienehköstä sivistyssanakirjasta:

*teknologia* _tekniikka_; oppi raaka-aineiden jalostusmenetelmistä;
oppi tekniikan menetelmistä ja hyväksikäytöstä ¶ Englannin kielen
vaikutuksesta on merkitys 'tekniikka' tullut lähes yksinomaiseksi ja
vanhemmat, esim. Nykysuomen sivistyssanakirjan kuvaamat merkitykset ovat
jääneet pois. Mitään erityistä syytä sanan "teknologia" käyttöön sanan
"tekniikka" asemesta ei yleensä ole, sillä useimmiten asiayhteys
osoittaa, millaista "tekniikkaa" tarkoitetaan.

*tekniikka*; luonnon ja sen lainalaisuuksien hyväksikäyttö ihmisen
tarkoituksiin erilaisin välinein; taito, osaaminen ¶ Tekniikkaan ensin
mainitussa merkityksessä sisältyvät mm. sähkötekniikka, konetekniikka,
puunjalostustekniikka ym. vanhat tekniikan alat sekä esim.
geenitekniikka. Tekniikaksi kutsutaan yleensä vain suhteellisen
kehittyneitä menetelmiä, joten alkukantaisen ihmisen yhteydessä puhutaan
vain esim. taidoista. Toisaalta tekniikaksi voidaan yleisemmin kutsua
erilaisia taitoja kuten vaikkapa keihäänheiton taitoa; urheilun alalla
"tekniikka" usein viittaa osaamiseen vastakohtana pelkälle
lihasvoimalle.

Heikki Heinonen

unread,
Nov 29, 2004, 12:36:39 PM11/29/04
to
On Mon, 29 Nov 2004 17:20:44 +0200, "Henri Tapani Heinonen"
<henri.h...@mbnet.fi> höpisi että:


>Mitä eroa on tekniikalla ja teknologialla? Tekniikka-sanalla kai on melko
>laajahko käyttötarkoitus, mutta edelleen nuo sanat menevät ainakin minulla
>hieman ristiin.

Tekniikka on työmenetelmä, teknologia on tieteen soveltamista käytäntöön. Muut
saa selittää. :)

Kimmo

unread,
Nov 29, 2004, 3:50:35 PM11/29/04
to
Henri Tapani Heinonen wrote:
> Mitä eroa on tekniikalla ja teknologialla? Tekniikka-sanalla kai on melko
> laajahko käyttötarkoitus, mutta edelleen nuo sanat menevät ainakin minulla
> hieman ristiin.
>

99% tapauksista [hyvin epätieteellinen mitta=korvasärö] käytetään
sanaa teknologia kun tarkoitetaan tekniikkaa. Teknologia on oppi
tekniikasta. Alkuperäisesti metallinjalostustekniikasta.
Teknillisessä korkeakoulussa opiskelevat teekkarit eli
teknologit.

Pääasiassa yritetään kai asiasta tehdä hienompaa kutsumalla
sitä teknologiaksi lattean tekniikan sijasta.
"Tämä laite sisältää uutta teknologiaa" vs. "Tämä laite sisältää
uutta tekniikkaa", onhan se ensimmäinen paljon hienompaa, onhan.

Ongelmana on englanninkieli, jonka termi tekniikallle on technology.
Asia, joka sitten esim. laiskojen toimittajien kautta on yleistynyt
kieleen.

Tänä päivänä puhutaan esimerkiksi teknologiaosakkeista. Ruotsissa
vastaavat osakkeet ovat oikein eli teknikaktier.
(onhan tuolla osakkeiden joukossa tietysti myös teknologia
osakkeita, löytyy pääasiassa metalliteollisuus-listalta)


H Markus Lang, hakuna matata

unread,
Dec 4, 2004, 6:54:57 AM12/4/04
to

Sonera corp Internet services wrote:

> Ongelmana on englanninkieli

Siis englannin kieli.

> jonka termi tekniikallle on technology.

Englannin kielen vaikutusta on sekin, että teknikoita (engineer)
nimitetään insinööreiksi. Kuitenkin tämä engineer on nimenomaan
ei-akateeminen rasvari, ei mikään dipl.ins. Tuo virhe sekoitti
esimerkiksi elokuvan "Red planet - punainen planeetta" henkilöasetelmia,
kun rasvari (Val Kilmer) sai tytön (Carrie-Anne Moss) mutta
suomenkielinen käännösteksti puhui insinööristä.

------------------------------
ml...@elo.helsinki.fi
http://www.helsinki.fi/~mlang/

Ari Tamminen

unread,
Dec 7, 2004, 4:37:38 AM12/7/04
to
Kimmo <hel...@luukku.com> wrote:

>Tänä päivänä puhutaan esimerkiksi teknologiaosakkeista. Ruotsissa
>vastaavat osakkeet ovat oikein eli teknikaktier.
>(onhan tuolla osakkeiden joukossa tietysti myös teknologia
>osakkeita, löytyy pääasiassa metalliteollisuus-listalta)

Ja esimerkiksi entinen Metalliteollisuuden keskusliitto ry eli MET
muutti nimensä joku aika sitten Teknologiateollisuus ry:ksi. Kyseessä
on siis metalli- ja elektroniikka-alan työnantajajärjestö. Tuota
Teknologiateollisuus-nimeä ei ole osattu edes lyhentää, vanhan nimen
tapaan sitä ei tietenkään voi lyhentää TEK, koska TEK taas on
Tekniikan Akateemiset ry:n eli samalla alalla toimivan henklöstöpuolen
ammattiliiton itsestään käyttämä lyhenne...

--
__________________________________________________
Ari A. Tamminen ata @ iki.fi
Hifi & Home Theater, Music, Synthesizers, Cars
www.iki.fi/ata/

P Mäki

unread,
Dec 14, 2004, 4:57:54 PM12/14/04
to
"H Markus Lang, hakuna matata"

> Tuo virhe sekoitti
> esimerkiksi elokuvan "Red planet - punainen planeetta" henkilöasetelmia,
> kun rasvari (Val Kilmer) sai tytön (Carrie-Anne Moss) mutta
> suomenkielinen käännösteksti puhui insinööristä.

No höh. Sen takia se olikin niin huono leffa.


Mika Pirhonen

unread,
Dec 20, 2004, 4:57:24 PM12/20/04
to
H Markus Lang, hakuna matata wrote:
>
> Englannin kielen vaikutusta on sekin, että teknikoita (engineer)
> nimitetään insinööreiksi. Kuitenkin tämä engineer on nimenomaan
> ei-akateeminen rasvari, ei mikään dipl.ins. Tuo virhe sekoitti

Formulakisoissahan selostajien - tai no, ainakin kommentaattori
TzeiTzein - mukaan insinöörit suorittavat autoille renkaanvaihdotkin.

Mika
--
"Helsingin Sanomat muistuttaa kuitenkin omista mittauksistaan, joissa
keskusta oli ainakin syyskuussa keskustaa edellä. 'Molempien puolueiden
kannatusvaihtelut ovat olleet jatkuvasti varsin vähäisiä ja mahtuvat
virhemarginaalien sisään.'" - Aamulehti 20.10.2004, s. A2, Muut lehdet

H Markus Lang, hakuna matata

unread,
Dec 22, 2004, 11:31:45 AM12/22/04
to
Mika Pirhonen wrote:

> Formulakisoissahan selostajien - tai no, ainakin kommentaattori
> TzeiTzein - mukaan insinöörit suorittavat autoille renkaanvaihdotkin.

Mitäs ihmeellistä tuossa on? Suomessa hum. kandit paistavat hampurilaisia.

Suomen Huippu

unread,
Dec 25, 2004, 3:12:29 PM12/25/04
to
Kimmo ilmaisi itseään viestissä
news:vYLqd.1287$Tv6...@read3.inet.fi näillä sanoin:

>
> Ongelmana on englanninkieli, jonka termi tekniikallle on technology.
> Asia, joka sitten esim. laiskojen toimittajien kautta on yleistynyt
> kieleen.

Ai eikö technics tai technique kelpaa? No mitäs ihmettä se teknologia sitten
on englanniksi?

0 new messages