> Mitä tämä idiomi voisi tarkoittaa?
Jos jokin asia saa "sukat pyörimään jaloissa", niin sillä yleensä
viitataan jonkinlaiseen orgastiseen tai sähköiskunkaltaiseen
tunnetilaan; henkilö värähtelee asian tuottamasta mielihyvästä
tai muusta kiihotuksesta ja mielenliikutuksesta niin, että jopa
irtonaisemmat vaatekappaleetkin alkavat hallitsemattomasti pyöriä
tämän yllä.
Idiomia voisi käyttää vaikkapa mainoksessa, jossa kaupataan
uudenlaista kirpeää tai erityisen väkevää/raikasta makeista,
joka on niin säväyttävän makuinen, että se "saa sukat
pyörimään jalassa" kun sellaisen vain suuhunsa laittaa.
Google löysi tällaisia esimerkkejä:
<http://www.google.com/search?q=%22saa+sukat+py%F6rim%E4%E4n+jalassa%22>
<http://www.google.com/search?q=%22saa+sukat+py%F6rim%E4%E4n+jaloissa%22
>
--
znark
Siten samanlainen kuin englanniksi "to knock one's socks off".
Carl Taylor
> Mitä tämä idiomi voisi tarkoittaa?
>
Muistelen Pekka Tiilikaisen tai Paavo Noposen (kumpainenkin
legendaarisia suomalaisia urheiluselostajia) käyttäneen
ilmaisua joidenkin talvikisojen aikana kuvaamaan vetoisessa
selostuskopissa oleskelun epämukavuutta jotenki tähän tapaan
"Selostuskopissakin käy tuuli niin että sukat jaloissa pyörivät"
==============================
http://netti.nic.fi/~topimiet
==============================