Usein parodioitu amerikkalaisten well ei ole l�hesk��n niin taajassa
k�yt�ss� siell� kuin no meill�.
Harri Uitto
> Paljon on kritisoitu ninkutusta. �rsytt�v�mpi sana on no. Esimerkiksi
> televisiossa tai radiossa haastateltava miltei poikkeuksetta aloittaa
> vastauksensa sill�. Seuratkaapa. T�m� no ei merkitse mit��n. Lieneek�
> kyse jostakin vaihtoehdosta m�l�ytykselle �h�m?
On sill� merkityst�, mutta hieman toisessa mieless�. Nyt en jaksa tutkia
Isoa suomen kielioppia, mutta lonkalta heit�n, ett� puheenvuoron
aloittava "no" voi esimerikiksi viesti� muille, ett� henkil� aikoo ottaa
puheenvuoron haltuunsa. Se on ik��n kuin "hei, minulla on asiaa,
kuunnelkaapa". Henkil� j�rjest�� sen avulla itselleen viel� hetken
miettimisaikaa ja samalla her�tt�� muut kuuntelemaan, ennen kuin
varsinainen sis�lt� tulee. No-sanalla voi siis olla merkityst�
puheviestinn�n kannalta.
> On sill� merkityst�, mutta hieman toisessa mieless�. Nyt en jaksa tutkia
> Isoa suomen kielioppia, mutta lonkalta heit�n, ett� puheenvuoron
> aloittava "no" voi esimerikiksi viesti� muille, ett� henkil� aikoo ottaa
> puheenvuoron haltuunsa. Se on ik��n kuin "hei, minulla on asiaa,
> kuunnelkaapa".
Eiks tuohon k�ytet� "No niin"=>ilmaisua?
;>)
Kyll�. Ammoiselta telkkariduunarin uraltani jos saisin euron
jokaiselta minuutilta, joka kului editiss� turhaan hinkkaamiseen kun
yritti ep�toivoisesti saada toimittajanplantun noniinej� siististi
pois joka spiikin edest�...
--
http://www.hut.fi/u/iisakkil/ --Foo.