Haluaisin etsiä netistä lisätietoa tuosta groteskista joulun symbolista.
Jake
Pyydän anteeksi, mutta minun on pakko.
"Senor Hankey, los Navidad Poo"
Pyydän vielä kerran anteeksi.
--
'I have something to say! | 'The Immoral Immortal' \o JJ Karhu
It is better to burn out, | -=========================OxxxxxxxxxxxO
than to fade away!' | kur...@modeemi.cs.tut.fi /o
"los" on monikon määrätty artikkeli ja "navidad" on yksikkö.
Señor Hankey, el Navidad Poo
t.
Señor Hankey, la mierda de navidad
Hyvää juoluaa!
El caganer
Kyseessä on Katalonian perinne. Ei siis Espanjan. Tämä pikku-ukko
symbolisoi maan lannoitusta tulevia satoja varten.
"Barcelona Metropolitan" lehdessä on pitkä artikkeli tästä, mutta en
sitä ala kirjoittamaan :) Jos olis skanneri...
Pyydellään nyt sitten anteeksi oikein kunnolla.
"Navidad" on feminiininen sana: "La navidad". Alkuperäisessä tapauksessa
artikkeli viittaa sanaan "poo", mutta tästä sekakielestä pitäisi jättää
artikkeli kokonaan pois.
Kuka on Sr. Hankey?
> Hyvää juoluaa!
Joulua?
Bon nadal i feliç any nou!
Kiitos tiedosta. Tuo näkemäni ohjelma kertoikin juuri Barcelonan joulun
vietosta. Seuraavassa linkissä kiinnostuneille kakkivia pikkumiehiä ja
taitaapa siellä olla naisiakin. Pitäisikö tämä perinne ottaa keskustalaiseen
joulupöytään?
http://www.ddgi.es/figueres/colecaga.htm
Jake
Saakohan caganerejä Suomesta? Olisi hauska pikkujoululahja.
Jake
: Kuka on Sr. Hankey?
Ei olla katsottu South Parkia? Mr Hankey - joulukakka!
--
A.K.Arsniva
"Uusien proustien muistelmateosten nimeksi tulee Kadonnutta
laatuaikaa etsimässä." - Jorma Palo, HS kk-liite 12/2000