Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

SUOMALAISET SUKUNIMET

96 views
Skip to first unread message

Keith Dawson

unread,
Jul 20, 1998, 3:00:00 AM7/20/98
to
To end an argument between my Finnish wife and myself can anyone explain
the origins of Finnish family names, for example: LampeNIUS, HeleNIUS,
and all the other NIUS-ending names!

Vastaus suomeksi kyllä käy, kiitos!

Keith.

Lauri Hirvonen

unread,
Jul 20, 1998, 3:00:00 AM7/20/98
to
I had a look to my surename book: "Uusi Suomalainen Nimikirja" (New
Finnish
surename book). Wrote by Pirjo Mikkonen and Sirkka Paikkala, printed by
Otava,
1988.

So called "better people" during 1500 and 1600 (AC) selected surenames
with
Latin language endings: -us, -ius, -ensis, or from Creek: -ander (man).
Examples: Tarvonius (Tarvonen), Korhonius (Korhonen) and Calamnius
(Kalajoki)
The section is about 20 pages long so this was short introduction to
just
this one case.

Br. Lauri (I hope this eded your argument)

Asko Lötjönen

unread,
Jul 22, 1998, 3:00:00 AM7/22/98
to
In old days when student went to university they took "Latin-look" surnames
and those names were usually based on original surname or origin where they
came. Therefore there are lot of -IUS ended priest families.

Keith Dawson <kmda...@dlc.fi> kirjoitti artikkelissa
<35B267...@dlc.fi>...

Seppo Palander

unread,
Aug 2, 1998, 3:00:00 AM8/2/98
to
Keith Dawson <kmda...@dlc.fi> kirjoitti artikkelissa
<35B267...@dlc.fi>...
> To end an argument between my Finnish wife and myself can anyone explain
> the origins of Finnish family names, for example: LampeNIUS, HeleNIUS,
> and all the other NIUS-ending names!
>
> Vastaus suomeksi kyllä käy, kiitos!
>
> Keith.
>

Niin sanotut sivistyneistönimet rakennettiin 1500- ja 1600-luvulla
kaksiosaisesti
siten, että nimen alkuosa viittasi nimenkantajaan tai hänen kotiseutuunsa
ja
jälkiosa muodostettiin latinaisesti ius, us tai kreikan ander-päätteellä.

Myöhemmin 1700- ja 1800-luvulla samoja nimiä ottivat käyttöönsä myös
käsityöläiset. Aina ei nimet viitannut mihinkään, vaan se ymmärrettiin
ruotsinkielisenä sukunimenä, vaikkakaan se ei sanallisesti ruotsinkielessä
merkitsisikään mitään.

Minunkin suvussa on kaksi veljestä, jotka kumpikin olivat suutareita, mutta
ottivat eri sukunimen. Toinen otti nimen Helenius ja toinen otti nimen
Palander.

Seppo Palander
http://personal.inet.fi/koti/suku/suku.html

Jarmo Ryyti

unread,
Aug 3, 1998, 3:00:00 AM8/3/98
to
Seppo Palander <seppo.p...@pp.inet.fi> wrote:
> Keith Dawson <kmda...@dlc.fi> kirjoitti artikkelissa
> <35B267...@dlc.fi>...
> > To end an argument between my Finnish wife and myself can anyone explain
> > the origins of Finnish family names, for example: LampeNIUS, HeleNIUS,
> > and all the other NIUS-ending names!
> > Vastaus suomeksi kyllä käy, kiitos!
> > Keith.

Suomalaisuuden liitto on perinteisesti (per. 1906) pit{nyt suku-
nimirekisteri{. Suomalaisuuden liitolla on nyt oma kotisivu:
http://www.suomalaisuudenliitto.fi

Sielt{ saa lis{tietoa sukunimist{ my|s?

> Myöhemmin 1700- ja 1800-luvulla samoja nimiä ottivat käyttöönsä myös
> käsityöläiset. Aina ei nimet viitannut mihinkään, vaan se ymmärrettiin
> ruotsinkielisenä sukunimenä, vaikkakaan se ei sanallisesti ruotsinkielessä
> merkitsisikään mitään.

terv.jr

--
#In 1958,The Swedish School Administration repealed directives banning#
# the speaking of Finnish language in Sweden's schools.However,some #
# municipalities maintained restrictions until 1968 #


0 new messages