> Mikïŋ―li ette ole lukenee Samjantinin kirjaa "Me" niin suosittelen.
> Kirjoitettu ennen Orwelin 1984:ïŋ―ïŋ― mutta jotenkin vielïŋ― vaikuttavampi.
>
> En tosin tiedïŋ― mistïŋ― sen nykyïŋ―ïŋ―n lïŋ―ytïŋ―isi, itsekin olen kukenut sen
> joskus yli 30 vuotta sitten mutta se on vielïŋ―kin hyvin muistissa.
> Samaa en voi sanoa useimmista kirjoista joita olen lukenut ja niitïŋ― on
> kyllïŋ― aika monta.
Tuon lïŋ―hes sata vuotta sitten kirjoitetun klassikon lïŋ―ytïŋ―ïŋ― kyllïŋ― vielïŋ―
ainakin englanninkielisenïŋ― kïŋ―ïŋ―nnïŋ―ksenïŋ―, 2009 on otettu uusi painoskin:
http://en.wikipedia.org/wiki/We_%28novel%29
http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Dstripbooks&field-keywords=Yevgeny+Zamyatin
Followup-to: sfnet.harrastus.kulttuuri.sf
--
/* * * Otto J. Makela <o...@iki.fi> * * * * * * * * * * * * * * * */
/* Phone: +358 40 765 5772, FAX: +358 42 7655772, ICBM: 60N 25E */
/* Mail: Mechelininkatu 26 B 27, FI-00100 Helsinki, FINLAND */
/* * * Computers Rule 01001111 01001011 * * * * * * * * * * * * */
- Mik�li ette ole lukeneet kirjaa "Univercity Physics", kehottaisin edes
pienen oppituunin asiasta ottamaan: Ette muuten tied� fysiikasta kissan
paskan vertaa.
+ Mutta: "�lk�� kahdehtiko sit� mit� muilla on ja itsell�nne ei
ole"(Jeesus Tuomaalle), ellette halua aiheuttaa henkil�lle KUOLEMAA ja
ansiotonta koroittamista.
= Noita kirjoja on monelta kustantajalta, joten ei niin v�li� ostaako
sellaisen 1000-sivuisen opuksen kuten min�, vai kelpaako pienempi.'
= Co2:sta on tietysti my�s biologian ja kemian kirjoissa, mutta
kovalenttisist�-, Van Der Waalsin- ja ioni-sidoksista, sun muista
sidoksista tarvitaan tietoa.
> Tuon l�hes sata vuotta sitten kirjoitetun klassikon l�yt�� kyll� viel�
> ainakin englanninkielisen� k��nn�ksen�, 2009 on otettu uusi painoskin:
L�ytynee my�s isojen kirjastojen varastokappaleista. Suomennos on
muistaakseni 1970-luvulta, eik� uusia painoksia ole sittemmin otettu,
joten normikierrossa tuota ei varmasti en�� kirjastoista l�ydy.
Todellinen dystopiaklassikkohan tuo todellakin.
Tero P. Mustalahti
> L�ytynee my�s isojen kirjastojen varastokappaleista. Suomennos on
> muistaakseni 1970-luvulta, eik� uusia painoksia ole sittemmin otettu,
> joten normikierrossa tuota ei varmasti en�� kirjastoista l�ydy.
> Todellinen dystopiaklassikkohan tuo todellakin.
Kirjan on julkaissut suomeksi Gummerus vuonna 1959. Suomentaja on Juhani
Konkka.
--
Erkki N�si
> Kirjan on julkaissut suomeksi Gummerus vuonna 1959. Suomentaja on Juhani
> Konkka.
Ai se on noinkin vanha. Ei olisi uskonut, koska 1980-luvun loppupuolella
se oli ainakin Tampereen pᅵᅵkirjastossa vielᅵ kierrossa. Helpostihan
tuon olisi tarkistanut, mutta vielᅵ helpommin kirjoitti "muistaakseni",
mikᅵ luonnollisesti toimii disclaimerina ;-)
Tero P. Mustalahti
> Erkki Näsi wrote:
>
>> Kirjan on julkaissut suomeksi Gummerus vuonna 1959. Suomentaja on
>> Juhani Konkka.
>
> Ai se on noinkin vanha. Ei olisi uskonut, koska 1980-luvun loppupuolella
> se oli ainakin Tampereen pääkirjastossa vielä kierrossa. Helpostihan
> tuon olisi tarkistanut, mutta vielä helpommin kirjoitti "muistaakseni",
> mikä luonnollisesti toimii disclaimerina ;-)
>
>
> Tero P. Mustalahti
Tuota, miksiköhän sitä ei (ainakaan en itse äkkiseltään löydä) löydy
Project Gutenbergistä, enklanniksi siis ? Luulis tän teoksen olevan
copyrighttien ulkopuolella ?
Sami H.
> Tuota, miksiköhän sitä ei (ainakaan en itse äkkiseltään löydä) löydy
> Project Gutenbergistä, enklanniksi siis ? Luulis tän teoksen olevan
> copyrighttien ulkopuolella ?
Olisiko ihan se, että kyseessä on anglosaksisella kielialueella
nykyään heikosti tunnettu teos?
Teos on suomennettu vuonna 1952 New Yorkissa ilmestyneestä
venäjänkielisestä laitoksesta.
--
Erkki Näsi
T�m�n keskustelun innoittamana ostin juuri kyseisen opuksen vuoden -59
suomennoksen muutamalla eurolla. Mukava saada uusi dystopiakuvaus
n�ppeihin, kun Uljaan uuden maailman ensilukemisestanikaan ei ole viel�
kulunut varmaan vuottakaan.
--
Lasse
- On the other hand, you have different fingers. -