Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

McAnkain suku suomalaista alkuperää!

31 views
Skip to first unread message

Pasi Ruhanen

unread,
Aug 7, 1999, 3:00:00 AM8/7/99
to
Satuinpa selailemaan tänään arkistojani, ja mitäpä löysinkään...
Aku Ankan numeron 28/1994. Siinä on sarja "Ankkalinnan pamaus",
joka on Carl Barksin tyylinäyte vuodelta 1951. Siitä löytyy Roopen
ja Akun välillä käyty dialogi:

Roope: Anti tulla, karhukelmit! Koettakaapas nyt tunkeutua
kassaholviini!
Aku: Onko ruuti varmasti kuivaa, setä?
Roope: No takuulla!
Roope: Isoisäni osti tämän uljaan mörssärin ladattuna ja
ampumavalmiina heti sodan päätyttyä.
Aku: Minkä sodan?
Roope: Suomen sodan 1809, tietysti. Älä kysele tyhmiä!
Aku: Anteeksi vain tietämättömyyteni! Jätän sinut nyt rauhaan
ja talsin kotiin lepäilemään.

McAnkain suvussa on siis tämän perusteella myös suomalaista
verta, joko Roopen isän tai äidin puolelta.

...tai sitten Roopen isoisä ei ollut sodassa ollenkaan mukana,
sillä Roope mainitsi vain, että hän osti sen "Suomen sodan päätyttyä".

--
Pasi J.T Ruhanen - ro...@laatikko.saunalahti.fi
[http://www.linuxfreak.com/~taikaviitta/]


J Pekka Makela

unread,
Aug 8, 1999, 3:00:00 AM8/8/99
to
Martti.Alkio <Mara@> wrote:

> Muutenkin käännöksissä on hauskoja väännöksiä: mieleen tulee mm.
> oopperalaulaja Lavarotta. Muistatteko muita taiteilijanimiä?

Jossakin jutussa Akun naapuriin oli muuttamassa rocktähti
nimeltä Möykkäel Jaksonen.


--
--j Pekka Mäkelä--Pekka.Makela@Helsinki.Fi--http://www.Helsinki.Fi/~jpmakela/-
--Hattelmalantie 13------00710 Helsinki, Finland--------tel. +358-9-374 1970--
------------------------------------------------------------------------------
--- "If the misery of our poor be caused not by laws of nature, but by our ---
--- institutions, great is our sin." -------------------- (Charles Darwin) ---

Juha Ekholm

unread,
Aug 9, 1999, 3:00:00 AM8/9/99
to
On 8 Aug 1999 21:36:05 GMT, J Pekka Makela <jpma...@cc.helsinki.fi>
wrote:

>> Muutenkin käännöksissä on hauskoja väännöksiä: mieleen tulee mm.
>> oopperalaulaja Lavarotta. Muistatteko muita taiteilijanimiä?

> Jossakin jutussa Akun naapuriin oli muuttamassa rocktähti
> nimeltä Möykkäel Jaksonen.

Muistanpa, että jossain oli myöskin elokuvaohjaaja Nauriskuoppa
(=Kaurismäki).


Mika-Petri Lauronen

unread,
Aug 9, 1999, 3:00:00 AM8/9/99
to
Pasi Ruhanen wrote:
>
> Roope: Isoisäni osti tämän uljaan mörssärin ladattuna ja
> ampumavalmiina heti sodan päätyttyä.
> Aku: Minkä sodan?
> Roope: Suomen sodan 1809, tietysti. Älä kysele tyhmiä!
> Aku: Anteeksi vain tietämättömyyteni! Jätän sinut nyt rauhaan
> ja talsin kotiin lepäilemään.
>
> McAnkain suvussa on siis tämän perusteella myös suomalaista
> verta, joko Roopen isän tai äidin puolelta.
>
> ...tai sitten Roopen isoisä ei ollut sodassa ollenkaan mukana,
> sillä Roope mainitsi vain, että hän osti sen "Suomen sodan päätyttyä".
>
Tai sitten kyseessä on vain suomennoksen mukanaan tuoma harha...
--
*****************************************************
* Try not. Do. Or do not. There is no try. - Yoda - *
*****************************************************
Mika-Petr...@oulu.fi

Ari Seppi

unread,
Aug 9, 1999, 3:00:00 AM8/9/99
to
On Sat, 07 Aug 1999 21:23:35 GMT, Mara@(Martti.Alkio) wrote:

>Muutenkin käännöksissä on hauskoja väännöksiä: mieleen tulee mm.
>oopperalaulaja Lavarotta. Muistatteko muita taiteilijanimiä?

Pasi Pohjanjousella on kotisivullaan lista hauskoista käännöksistä
(http://www.jyu.fi/~popaan/aku.html).

Tässä siitä ne jotka pikakatselulla näyttivät liittyvän henkilöihin:

Lista alkaa:
***

From: Mikko Soininvaara <Mi...@enef.fi>

Aku Ankassa esiintyneita suomennoksia:

automerkki: Snobillac
elokuvanayttelija: Arttu Kvartsinikkari
elokuvanayttelija: Clint Itäpuu
elokuvanayttelija: Melvis Pressula
elokuvanayttelija: Tauno Valokin.
elokuvanayttelija: Mauno Talo
elokuvaohjaaja: Vittorio de Sika
aikakauslehti: Tiede 5000
salapoliisi: Herlokki Solmunen
pankki: Ankallispankki
kilpa-ajaja: Mika Sakkinen
hammaslaakari: P. Ora
kauppamatkustaja: H.U.M. Puuki
keittokirjailija: Kulina Risti
kirjailija: Viljami Sakinpera
rokkistara: Moykkael Jaksonen, Miihkali Jaksonen
huippuyhtye: Siirtolohkareet ja Murrikanes
rockyhtye: Murriganet
rockyhtye: Rolling Bones
rokkistara: Mylvis Pressula
poppistara: Poli Ankka
laulaja(?): Samantha Kettunen
bandi: Normaalijatkat
missi: Tuula Rapyla
festarit: Tulivuori-Rock
festarit: Puissalon popjuhlat
betonifirma(?): Brutallica
kauppa: Sophien Valinta
kauppa(?): Hanhisen kone
tavaratalo: Tukkimies
tavaratalo: Valintalato
tavaratalo: Panttila.
kapellimestari: Ukko Komu
oopperalaulaja: Marita Kattila.
kalafirma: Haukion Kala Oy (myy karhennettua turtanaa)
kennel(?): Mustion koira OY
huvipuisto: Ankkalinnanmaki
juoksija: Vartti Mainio
laulajatahtonen: Heini Sorkka.
hampurilaisravintola: Piippolan burger.
Akun kiinalainen pesula: Pekingin Ankka
oopperalaulaja: Penu Kili
oopperalaulaja: Luciaano Lavarotta, Purtsiaano Lavarotta
tehdas: Kattivaara
virvoitusjuoma: Loka-Kola
tiedemies(?): Alpertti Ykskivi
viihtyisa kaupunginosa: vanha Puu-Rapyla
elokuvaohjaajat: Nauriskaen veljekset
markkinointitempaus: Tukkimiehen Poljat paivat
saveltaja: Suu-Pertti
elokuvaohjaaja: Riku Kieri (teki leffoja Lollywoodissa)
tutkimusmatkailija: Atte Poronen (lieneeko sukua Taavi
Atenporolle)
taiteilija: Kaksmarkka (signeerasi taulunsa 2MK)
elokuvaohjaaja: Ladvin Eine
jalokiviliike: T. I. Mantti
televisiojohtaja: Raasipinna
elokuvaohjaaja: Olli Kivi (ohjasi leffan 'syntynyt 6.
joulukuuta')
nayttelija: Kauno Jalo
elokuvaohjaaja: Teppo Pelimaki
suuri sankari: Larkki Kaapeli
hajuvesimerkki: Oskari Telarenttu
taikuri: Tauno Kuparikentta
nayttelija: Karu Rantti
TV-ohjelma: Peiton paikka
valtio: Kepal
timantti: Puhinor
naapurivaltio: Tulong Sarong
kaatopaikka: Ankassuo


Muita:
Janne Sipuli
Iivo Monttu
Kari Kranttu
Volmari Motskari
Sami Penkinpaa
Sylvesteri(?) Salkonen
Joni Vaino
Elton Ankka :-)
Joni Vaunu

Samoin muistuu mieleen toimittajatar Laura Suhmura. Renny
Harlin ja Tarja Smura seurustelivat yhteen otteeseen. Renny Harlin=
Lauri Kontro.

Vihtori de Sika esiintyi joskus. Hiljattain rosvot vaativat paasta
Pirja Pyykon haastatteluun.

***
Lista päättyy

että siinä nyt aluksi.

--
Ari Seppi (ma...@sci.fi)
http://www.sci.fi/~mani/
Suomalaiset Disney-sarjakuvat -tietokanta (viimeisin päivitys: 9.8.):
http://www.sci.fi/~mani/sarja.htm

Paula Heinonen

unread,
Aug 9, 1999, 3:00:00 AM8/9/99
to
Pasi Ruhanen wrote:
...
> Roope: Isoisäni osti tämän uljaan mörssärin ladattuna ja
> ampumavalmiina heti sodan päätyttyä.
> Aku: Minkä sodan?
> Roope: Suomen sodan 1809, tietysti. Älä kysele tyhmiä!
> Aku: Anteeksi vain tietämättömyyteni! Jätän sinut nyt rauhaan
> ja talsin kotiin lepäilemään.
>
> McAnkain suvussa on siis tämän perusteella myös suomalaista
> verta, joko Roopen isän tai äidin puolelta.
>
> ...tai sitten Roopen isoisä ei ollut sodassa ollenkaan mukana,
> sillä Roope mainitsi vain, että hän osti sen "Suomen sodan päätyttyä".

Englanninkielinen teksti menee näin:
R: 'I BOUGHT THIS CANNON -LOADED- RIGHT AFTER THE WAR!'
A: 'WHICH WAR?'
R: 'THE BOER WAR! DON'T BE SO DOGGONED DUMB!'

Buurisotahan oli Etelä-afrikassa 1899.

Don Rosan tarinan 'Maailman rikkain ankka' (Roopen elämä ja teot osa 11)
ensimmäinen sivu:

Englanninkielinen teksti menee näin:
'MAYBE IT'S AN ADDING MACHINE TO HELP US MANAGE ALL THE SKINFLINT'S
MONEY!'
'NOPE - IT'S A CANNON, LEFTOVER FROM THE BOER WAR!'
'A CANNON? WHO KEEPS A CANNON IN HIS OFFICE?'
...
Ja samassa Roope ryömii esiin tykistä matkustettuaan sen sisässä rahtina
matkakulujen säästämiseksi.

Suomennos oli näin:
...
'EI - VAAN TYKKI! SE LIENEE SUOMEN SODAN PERUJA.'
...

Joten ainakin Rosan tarinan suomentaja on jatkanut perinnettä
käyttäessään Suomen sotaa. Barksin tarinahan on ilmestynyt suomeksi
ensimmäisen kerran Aku Ankassa 10/52 Sirkka Ruotsalaisen käännöksenä.

--
Paula

Topi Ylinen

unread,
Aug 10, 1999, 3:00:00 AM8/10/99
to
In article <37af1f09...@news.sci.fi>, Ari Seppi <ma...@sci.fi> wrote:

>Lista alkaa:

[...]

Lisäisin luetteloon ainakin kaksi nimeä (taitavat olla hieman vanhemmista
Akuista):

pianotaiteilja O. K. Taavi
asianajaja J. U. Risti

--
-----------------<f1t...@uta.fi>-----------------Topi Ylinen------------------
"...Vimmastunut eläin käänteli ja väänteli iteroituja integraalejaan kuninkaan
polynomipotkujen osuessa siihen, lyyhistyi epäjatkuvien muunnosten päättymättö-
mäksi sarjaksi ja kiskoutui sitten uudelleen jaloilleen korottautumalla n:teen
potenssiin, mutta kuningas pehmitti sitä Markovin kettingeillä niin ankarasti,
että sen fourierkofisientit kumoutuivat peräjälkeen (vrt Riemannin oletus)..."
---------------------------------------------------------------Lem: Kyberias--

Pasi Ruhanen

unread,
Aug 10, 1999, 3:00:00 AM8/10/99
to
> > Roope: Suomen sodan 1809, tietysti. Älä kysele tyhmiä!
> > Aku: Anteeksi vain tietämättömyyteni! Jätän sinut nyt rauhaan
> > ja talsin kotiin lepäilemään.

...

> Englanninkielinen teksti menee näin:
> R: 'I BOUGHT THIS CANNON -LOADED- RIGHT AFTER THE WAR!'
> A: 'WHICH WAR?'
> R: 'THE BOER WAR! DON'T BE SO DOGGONED DUMB!'
>

> Suomennos oli näin:
> ...
> 'EI - VAAN TYKKI! SE LIENEE SUOMEN SODAN PERUJA.'
> ...
>
> Joten ainakin Rosan tarinan suomentaja on jatkanut perinnettä
> käyttäessään Suomen sotaa. Barksin tarinahan on ilmestynyt suomeksi
> ensimmäisen kerran Aku Ankassa 10/52 Sirkka Ruotsalaisen käännöksenä.

En muistanut siinä tarinassa olleen moista mainintaa, joten kaivoin
arkistoani
ja katsoin Aku Ankan numeroa 15/1994. Siinä on jatkosarjana tuo "Maailman
rikkain ankka" (muutamia vuosia ennen kuin Roopen elämä ja teot ilmestyi).

Siinä on homma käännetty näin:
Matilda: Roope kirjoitti ostaneensa toimistotarpeita armeijan
ylijäämävarastosta.
Hortensia: Ehkäpä siinä on jättimäinen laskukone sen kitupiikin tulojen
summaamiseksi.
Matilda: Ei - vaan tykki! Se lienee buurisodan peruja.

Tarina on siis ilmeisesti käännetty uudestaan Roopen elämä ja teot-kirjaa
varten.

Matti Grönroos

unread,
Aug 11, 1999, 3:00:00 AM8/11/99
to
Ari Seppi kirjoitti viestissä <37af1f09...@news.sci.fi>...

>
>kalafirma: Haukion Kala Oy (myy karhennettua turtanaa)


Tämä vitsihän jatkui vielä siten, että yrityksen omistivat veljekset (?)
Filemon ja Perkamon Haukio.

Matti

--
Matti Grönroos - http://www.iki.fi/mjg


0 new messages