Joten jos muistatte kuolemattomia lausahduksia elokuvista niin ei muutakuin
replya tanne newssiin :-)
Esim: Terminator (Arnold)- I'll be back... , Hasta la vista...
-logo-
-----------------------------------------------------
Please remove No.Spam to reply via email
: Esim: Terminator (Arnold)- I'll be back... , Hasta la vista...
Kuka sano sen "come on, make my day"?
Jos telkkarisarjat lasketaan kanssa, niin sitten on tietenkin star trekin
borg-lausahdus "resistance is futile" ja myös ehkä "strength is irrelevant".
--
Hanki elämä, hanki linux.
- Warp. -
Likainen Harry.
Dirty Harry (Clint Eastwood)
Ilkka
> Joten jos muistatte kuolemattomia lausahduksia elokuvista niin ei muutakuin
> replya tanne newssiin :-)
>
> Esim: Terminator (Arnold)- I'll be back... , Hasta la vista...
"May the force be with you"
--
* Jones * http://www.mbnet.fi/~jones *
: Joten jos muistatte kuolemattomia lausahduksia elokuvista niin ei muutakuin
: replya tanne newssiin :-)
ihan Suomalainen tahan valiin:
"Frank...sa oot muuten hyva jatka, mutta sa oot niin saatanan tyhma"
Calamaria (?) Union
ps. tuomari oli perseesta
Paitsi että Dirty Harry sanoi "go ahead, make my day".
--
Jouni Paakkinen "Get confident, stupid!"
http://www.utu.fi/~jopaakki/ -Troy McClure (The Simpsons)
No tähän threadiin sopii:
So many ass holes, so few bullets. --- Ford Fairlane
When you have to shoot, shoot, talk later.
--- Ruma, Hyvät pahat ja rumat
Are you talking to me? --- Taksikuski
ja tätä ei varmaan tarvi mainita:
My name is Bond...
tässä ensimmäiset mieleen tulleet.
--
----
The Needle & The Damage DAN
It is preferable not to travel with a
Dead Man - Henri Michaux
>Joten jos muistatte kuolemattomia lausahduksia elokuvista niin ei muutakuin
>replya tanne newssiin :-)
>
" Play it again Sam." On yksi kuuluisimmmista sloganeista. Samalla se on
ehkä kuuluisin slogan jota ei sanottu elokuvassa. Miten se muuten oikeasti
meni Casablancassa?
Mikko
: Mikko
"You played it for her, you can play it for me"
A.J.
> Joten jos muistatte kuolemattomia lausahduksia elokuvista
"Frankly my dear, I don't give a damn."
-Tuulen viemää
"My name is Bond, James Bond."
-Bondit
"We're on a mission from God."
-Blues Brothers
"There are two kinds of people: my kind and assholes."
-Pink Flamingos
"It's alive!!!"
-Frankenstein
"I am...Dracula, and I bid you...welcome."
-Dracula
"This means war."
-Marx-veljekset ja Repe Sorsa
"There can be only one."
-Highlander
"Top of the World, Ma."
-Valkoinen hehku
"You ain't heard nothin' yet."
-Jazz singer
Muistaakseni näitä on melko lailla kasattuna Peter von Baghin Elokuvan
ilokirjaan.
--
*********************************************************************
* MARKUS STOLT I "I wake up and I see the face of the devil *
* I and I ask him: 'What time is it?' *
*-sto...@myy.helia.fi-I And he says: 'How much time do you want?'" *
*********************************************************************
Replace ".if" with ".fi" in my e-mail address to reply.
--
<......Timo Lotila Timo....@lut.fi ......>
<...Korpisuonkatu 1 B +358 40 0578400 ........>
<...53850 LAPPEENRANTA +358 5 621 2145 (LUT) ....>
<........... http://www.lut.fi/~lotila .........>
<.... End of the world is cancelled for today .......>
>>Joten jos muistatte kuolemattomia lausahduksia elokuvista niin ei muutakuin
>>replya tanne newssiin :-)
"Nobody's perfect"
--
*********************************************************************
Reijo Sarmaja Library of Forestry
Net:Reijo....@Helsinki.Fi University of Helsinki
*********************************************************************
Numminen A.J. wrote in message <66327r$35$1...@cc.tut.fi>...
Eikö tuo tule vasta myöhemmin elokuvassa. Eli eikö "Play it again Sam"
kuitenkin ole väärä muistelo siitä kun Ingrid
pyytä pianistia soittamaan jotenkin tyyliin " Play it Sam. ..." , mutta en
muista tarkasti miten ja siksi kysyn. Voihan se olla että olen väärässä.
Mikko
Eastwood, Clint Eastwood ;-)
--
OLLi SaLMi
osa...@dlc.fi
UiN : 1410662
http://www.dlc.fi/~osalmi
> Tietenkin "Man's gad to do what man's gad to do" says Rambo
Ei tuo ainakaan Rambosta ole peräisin alkujaan. Tässä ryhmässä joku
väitti hiljattain, että se on Etäisten laaksojen miehestä (Shane),
mutta en pysty nyt tarkistamaan. Joka tapauksessa jostain vanhasta
westernistä.
Tero P. Mustalahti
Vai olikos se peräti "go ahead punk, make my day". Mulla ei em. elokuvaa
nyt videolla ole, mutta joku voisi tarkistaa. Onhan kyseessä erittäin
tärkeä asia.
- Kalle
"Play it again, play 'As Time Goes By'"? (Humpfreyhan tuon sanoo, eikö?)
Taitaa sanoa sen useampaan kertaan, jolloin variaatioitakin saattaa
esiintyä.
-A
- If you build it, he will come.
(Ray Liotta)
- Hello. My name is Inigo Montoya.
You killed my father.
Prepare to die.
(Mandy Patinkin)
- Me Tarzan - you Jane.
(Johnny Weismuller)
- Ever danced with a devil by the pale moonlight?
(Jack Nicholson)
- Badges? We ain't got no badges!
(Alfonso Bedoya)
- You know how to whistle, don't you Steve?
You just put your lips together and blow...
(Lauren Bacall)
- Carpe diem.
(Robin Williams)
- A boy's best friend is his mother.
(Anthony Perkins)
- We're on a mission from God.
(Dan Aykroyd)
- Is it safe?
(Laurence Olivier)
- They drew first blood, not me.
(Sylvester Stallone)
- Dead or alive, you're coming with me.
(Peter Weller)
- I could've had class. I could've been a condender.
I could've been somebody.
(Marlon Brando)
- I am not an animal!
(John Hurt)
- One shot.
(Christopher Walken)
- Rosebud.
(Orson Welles)
- The, eh, stuff that dreams are made of.
(Humphrey Bogart)
- Frankly my dear I don't give a damn.
(Clark Gable)
- There are eight million stories in the naked city.
This has been one of them.
(Mark Hellinger)
> Vai olikos se peräti "go ahead punk, make my day". Mulla ei em. elokuvaa
> nyt videolla ole, mutta joku voisi tarkistaa. Onhan kyseessä erittäin
> tärkeä asia.
Eipä ole leffaa videolla mullakaan, mutta muistaakseni toi "punk" -kohta
meni jotenkin näin:
"I know what you're thinking. You're thinking whether I shot six or
only five times. This is the magnum .44, the most powerful
handgun in the world and it can blow your head clean off. Now you
must ask yourself a question: 'Do I feel lucky?'. Well, do you,
punk?"
: "Play it again, play 'As Time Goes By'"? (Humpfreyhan tuon sanoo, eikö?)
10-penniseni verran: "Play it, Sam. Play 'As Time Goes By'."
Eikä ainakaan tainnut olla Humphrey, vaan se kauniimpi.
(vaikka onhan siitä aikaa kun viimeksi tuon näin...)
Calamari Unionista on ainakin mulle jäänyt parhaiten mieleen
Frankin (ooh) "Minä en bussilla ajele, minä oon minä!".
"I'm too old for this shit"
- Danny Glover, joka helvatin Tappava Ase
"As if!"
- Alicia Silverstone, Clueless
Ja ketkäköhän kaikki sanovat vaikka missä leffoissa "I hate this job..."
--
* Raukka J B b @ h i . t / w l k i o *
* runoillansa a o o c e n f t / . s i / h *
* maailmaa n h h c l k i p w h i . ~ m *
* parantaa i m m . s i h : w e n f b / *
>: "Play it again, play 'As Time Goes By'"? (Humpfreyhan tuon sanoo, eikö?)
>10-penniseni verran: "Play it, Sam. Play 'As Time Goes By'."
>Eikä ainakaan tainnut olla Humphrey, vaan se kauniimpi.
>(vaikka onhan siitä aikaa kun viimeksi tuon näin...)
Voi rähmä[1], muistin vain toisen kahdesta viimeisestä olevan
liikaa, kai se pitäisi taas katsoa.
[1] Spede (suunnilleen joka rainassa, kai)
Jake
Se Ingridin pyyntö meni jotenkin näin: "Play it, Sam. Play 'As
Time Goes By'."
Juhana
--
Juhana Britschgi juhana.b...@research.nokia.com
\\\\\ Nokia Research Center
\\\\\\\__o Mobile Networks
\\\\\\\'/ Tel. +358 9 4376 6069
"Kalle, mihin sina meet?"
"HELEVETTIIN!"
"tuukkohan naa ennaa ikina takasi?"
"en tiia"
legendaarinen...
ps. tuomari oli perseesta
Onhan niita...
"Nah, man, I'm pretty fuckin' far from okay!"
- Marsellus (Pulp Fiction)
"Hardy-fuckin-har."
- Mr. White..? Harvey Keitel kuitenkin (Reservoir Dogs)
"Frankly, my dear, I don't give a fuck."
- Tupac Shakur (Poetic Justice)
"Either they don't know, don't show, or don't care what's going on
in the hood, man."
- Doughboy (Boyz N The Hood)
"We fooled them!"
- Charlie Chaplin (Kuningas New Yorkissa)
"Time to die."
- Rutger Hauer (Blade Runner)
--
I never drink... wine...
raitis Hiski
# Lasse Lehtinen on Suomen turhin mies, ja Kati Sinenmaa turhin nainen. #
>
> Christopher Guest eli Nigel Tufnel: "...these go to eleven."
> --
It's one louder!
=)
> " Play it again Sam." On yksi kuuluisimmmista sloganeista. Samalla se on
> ehkä kuuluisin slogan jota ei sanottu elokuvassa. Miten se muuten
oikeasti
> meni Casablancassa?
> Mikko
Bergman:
Play it, Sam. Play "As Time Goes By".
xxxx
Bogart:
You played it for her, you can play it for me.
If she can stand it, I can. Play it!
"It's 106 miles to Chicago, we've got a full tank of gas, half a pack of
cigarettes, it's dark and we're wearing sunglasses."
- Elwood Blues
Hemmo P.
PS. Taaskaan en nähnyt alkuperäistä postausta ja voi olla, etten suurta osaa
muista vastauksistakaan, joten sori, jos ym. lausahdus tuli jo n.:nnen kerran.
> Joten jos muistatte kuolemattomia lausahduksia elokuvista niin ei muutakuin
> replya tanne newssiin :-)
>
> Esim: Terminator (Arnold)- I'll be back... , Hasta la vista...
Ei varsinaisesti kuolematon, mutta koska muutkin ovat tänne laittaneet
henkilökohtaisia suosikkejaan, niin tässäpä yksi:
Talvisodasta (ulkomuistista):
"Se löi mua pyssyllä?! Olis ny ampunu."
-Taneli Mäkelä
Tero P. Mustalahti
>> > > Kuka sano sen "come on, make my day"?
>> >
>> > Dirty Harry (Clint Eastwood)
>>
>> Paitsi että Dirty Harry sanoi "go ahead, make my day".
>
>Vai olikos se peräti "go ahead punk, make my day". Mulla ei em. elokuvaa
>nyt videolla ole, mutta joku voisi tarkistaa. Onhan kyseessä erittäin
>tärkeä asia.
IMDB väittää että se olisi "go ahead, make my day" mutta itse
muistelen kyllä että tuo Kallen versio olisi oikein. Kenties tuo
mainio lause on esiintynyt Dirty Harryn sanavarastossa
useampaankin otteeseen pienin muutoksin.
Ja lisää hilpeitä Dirty Harry sitaatteja:
"I know what you're thinking. Did he fire six shots or only five?
Well, to tell you the truth, in all this excitement, I've kinda
lost track myself. But being as this is a .44 Magnum, the most
powerful handgun in the world, and would blow your head clean
off, you've got to ask yourself one question: Do I feel lucky? Well,
do ya punk?"
" - We're not just going to let you walk out of here.
- Who's "we", sucker?
- Smith, and Wesson, and me."
--
Jari Tomppo / j...@iki.fi
Katson idioottimaisen leffaliitteen mukaan se oli "these goes to
eleven", mika kuulostaa puhuja huomioon ottaen paremmalta. :)
-Hannu
Christopher Guest eli Nigel Tufnel: "...these go to eleven."
--
<-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=n...@spam.com-=@X@=-...@spam.net-=-=-==-=-=-=-=-=-=-=-=-=->
< Tero Turtiainen | Yes Sir, may I lick your boots or do your Highness >
< turtiain at iki.fi | use dry cleaning? - Stone >
<-=-=-=-=- @ =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=->
NOTE: When replying, make the obvious change to my email-address. spam@sucks
"Let's go home, Debbie."
John Wayne elokuvassa Etsijat
Vuf,
--
- The T.O.A.S.T of the town -
"Nobody knows nothin' more than anybody else" - Janis Joplin
--
Hanki elämä, hanki linux.
- Warp. -
Robocopista parempi on
- Thank you for your co-operation.
(Tulta munille - kirjaimellisesti, hehheh)
jryi
'And now for something completely different.'
>wa...@cc.tut.fi (Nieminen Mika) kirjoittaa:
>: Entäs kuka/missä sano sen että "this is a good day to die" tai jotain sinne
>: päin?
>
>Itse olen muuten yrittanyt pohtia juuri samaa aiemmin... mista leffasta tuo
>todellakin oli? Se muistaakseni jatkuu jotenkin, etta, "This is a good
>day to die... but day is not over yet..." ... jotain tuommoista? Mika
>leffa?!?!
>
>Paastakaa piinasta,
>
>J.P.
Varmaankin aika moni. Todennäköisesti löytyy ainakin parista Star Trek
jaksosta tai elokuvastakin klingonien lausumana. Alunperin
käsittääkseni Amerikan intiaanien sanonta, ja on saattanut hyvinkin
esiintyä jo vanhoissa länkkäreissä. On todennäköisesti aika turha
yritys alkaa etsiä sitä aivan ensimmäistä leffaa missä tuo on ollut.
'I have something to say! | 'The Immoral Immortal' \o JJ Karhu
It is better to burn out, | -=========================OxxxxxxxxxxxO
than to fade away!' | kur...@modeemi.cs.tut.fi /o
> Tuosta "go ahead, make my day"-lauseesta on paljon keskusteltu, mutta en
>ole edelleenkään varma mitä se tarkottaa suomeks. Voisko joku valaista?
Kysy keneltä tahansa Star Wars -kääntäjältä, ja saat vastaukseksi:
"Mene eteenpäin, tee minun päiväni".
Itse vastaisin kuitenkin: "Siitä vaan, pelasta päiväni"
>
>No tähän threadiin sopii:
>
>So many ass holes, so few bullets. --- Ford Fairlane
"Un-fucking-believable!" -- Sama äijä
=====================================================
Pasi Ilola mailto:pasi....@frantic.fi
Frantic Oy http://www.frantic.fi
"Kids, you tried your best, and you failed miserably.
The lesson is, never try."
-- Homer Simpson
>
>
>>
>> Christopher Guest eli Nigel Tufnel: "...these go to eleven."
>> --
>It's one louder!
>
>=)
Koko legendaarinen kohtaus leffan transcriptista:
Nigel: This is a top to a, you know, what we use on stage, but it's
very...very special because if you can see...
Marty: Yeah...
Nigel: ...the numbers all go to eleven. Look...right across the
board.
Marty: Ahh...oh, I see....
Nigel: Eleven...eleven...eleven....
Marty: ...and most of these amps go up to ten....
Nigel: Exactly.
Marty: Does that mean it's...louder? Is it any louder?
Nigel: Well, it's one louder, isn't it? It's not ten. You see,
most...most blokes, you know, will be playing at ten. You're
on ten here...all the way up...all the way up....
Marty: Yeah....
Nigel: ...all the way up. You're on ten on your guitar...where can
you go from there? Where?
Marty: I don't know....
Nigel: Nowhere. Exactly. What we do is if we need that extra...push
over the cliff...you know what we do?
Marty: Put it up to eleven.
Nigel: Eleven. Exactly. One louder.
Marty: Why don't you just make ten louder and make ten be the top...
number...and make that a little louder?
Nigel: ...these go to eleven.
Samaan hengenvetoon ;-) - missä ovat kaikki Kummisetä-quotet?
"If history has taught us anything, it's that you can kill anyone."
-- Michael Corleone, GF II
"I'm gonna make him an offer he can't refuse."
-- Vito Corleone, GF II
"Just when I think I'm out, they pull me back in."
-- Michael Corleone, GF III
Eikös se ollut Kiefer Sutherland elokuvassa Flatliners.
Jyrki Määttä
Samaisen leffan loppukommentti oli myös aika mieleenpainuva
"Rauha on tullut kello ykstoista"
Fab
--
#include <disclaimer.h> /* My opinions are my own */
Nieminen Mika wrote in message <666r6d$oht$4...@cc.tut.fi>...
> Entäs kuka/missä sano sen että "this is a good day to die" tai jotain
sinne
>päin?
Muistaakseni ainakin Elokuvassa Pieni suuri mies oli tuonoloinen repliikki.
Mutta voisinpa veikata, että tuon tyylinen repliikki löytyy monesta
"sankari" elokuvasta, tilanteesta jossa hyvät käyvät toivottomaan
lopputaistoon.
Mikko
Haista jätkä v**** ja mee veivaan volgaas
Matti Ijäs: Katsastus
Älä sinä sikiö välitä, ei se sinun syysi ollut
Sutki
Itse olen muuten yrittanyt pohtia juuri samaa aiemmin... mista leffasta tuo
todellakin oli? Se muistaakseni jatkuu jotenkin, etta, "This is a good
day to die... but day is not over yet..." ... jotain tuommoista? Mika
leffa?!?!
Paastakaa piinasta,
J.P.
--
Tuli tuossa aikaa sitten ykköseltä mainos ilmeisesti Kaurismäen
leffasta, jossa M. Pellonpään esittämä roolihahmo astuessaan talosta
ulos lausahti notta:
"Nyt lähti, sano Annikki Tähti."
Tietääkö kukaan mikä leffa oli kyseessä?
(Lausahdus oli ainakin kuolematon.)
Mulla on mielikuva, ett=E4 se ois menny about "Feeling lucky, punk? Go
ahead, make my day!"
Mit=E4=E4n tosin en muista. Tied=E4 en sit=E4k=E4=E4n v=E4h=E4=E4. Arvailen=
kuitenkin :)
=09=09=09'To Protest And Swerve'
=09 >The Great Volmari of Northern Europe and Poland<
Jake
Samasta elokuvasta:
"Ruotsalaisten vittuilua". Vesa Vierikon ajettua etupyöränsä
rasvamonttuun ruotsalaisen katsastusmiehen ohjeiden mukaan.
Jake
Flatliners. (Muistaakseni, on aikaa kun on viimeksi katsonut.)
--
==========================================================
! Every move you make
Susanna Sorvali ! Every vow you break
-TygerC- ! Every smile you fake
sue...@utu.fi ! Every claim you stake
! I'll be watching you...
! -The Police
Tuo "minä oon minä" toistuu parissa muussakin
A. kaurismäki -kuvassa, ainakin Kauas pilvet
karkaavat.
--
Tero Piirainen
- "Jos ei ovi rupee aukeemaan niin raktorin perassa on keheksan
kiloa tynamiittia"
- "tehhaanko kissasta rukkaset?"
- "kuraperse"
ps. tuomari oli perseesta
--
Nieminen Mika wrote in message <668scp$t96$3...@cc.tut.fi>...
> Tuosta "go ahead, make my day"-lauseesta on paljon keskusteltu, mutta en
>ole edelleenkään varma mitä se tarkottaa suomeks. Voisko joku valaista?
Eli tilanne on suunnileen tämä:
Dirty Harry osoittelee pyssyllään maassa makavaa roistoa, jonka ase on sen
vieressä. Kumpikaan ei ole varma onko Harryn pyssyssä panoksia jäljellä.
Harry pitää lyhyen puheen pyssynsä tehosta. Roisto on osittautunut elokuvan
aikana silleen hiukka inhottavaksi, joten Harry miuluummin listisi hänet,
kuin passitaisi vankilaan. Mutta niin kauan kun roisto ei tee mitään Harry
ei voi ampua. Joten Harry lopettaa puheensa noihin sanoihin. Eli suomeksi
rautalangasta väännetynä tuo tarkoittaa " koeta onneasi, anna minun ampua
sinut". Nyt kun täällä on haukuttu suomennoksia, niin kukahan keksisi hyvän,
lyhyen ja oikean suomennoksen tuolle lauseelle.
Mikko
> > Tuosta "go ahead, make my day"-lauseesta on paljon keskusteltu, mutta en
> Nyt kun täällä on haukuttu suomennoksia, niin kukahan keksisi hyvän,
> lyhyen ja oikean suomennoksen tuolle lauseelle.
"Anna mennä vaan. Pelasta päiväni."
-Pertti
--
Hoover sucks,
Volta sucks,
but nothing sucks
like Electrolux!
> Alunperin
> käsittääkseni Amerikan intiaanien sanonta
Näin on. Robbie Robertson on tuosta tehnyt laulunkin, jonka nimi on
yllättäen "It Is A Good Day To Die". Sotilaat tulivat intiaanikylään
ja vaativat asukkaita antautumaan. Päällikkö, olisiko ollut Hullu Hevonen,
vastasi niin kuin laulussa lauletaan.
--
Mikko Kauppinen I let the melody shine
http://www.uta.fi/~trmika/ let it cleanse my mind
I feel free now
-The Verve
Ahh, nyt on kylla sellainen mielikuva etta tuo olisi ollut jossain STTNG:n
jaksossa Worfin lausumana. First Contactissa tuo juttuhan saa Worfin
suusta jatkoa "Perhaps this *is* a good day to die."
Tieda sitten, voin muistaa vaarinkin.
=09-Reko
Reko Nokkanen=09_/_/=09r...@sci.fi=09_/_/ http://www.sci.fi/~rexx
_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
"Fools to the left of me, *feeders* to the right.
I need to find a *real* job."
=09-- Londo in Babylon 5:"Grail"
'Fight now, cry later' -George Clooney leffassa From Dusk Till Dawn
--- Miikka Lassila ---
--- mlas...@kauhajoki.fi ---
--- GSM: +358 40 595 1102 ---
--- http://www.kauhajoki.fi/~mlassila ---
> Nyt kun täällä on haukuttu suomennoksia, niin kukahan keksisi hyvän,
> lyhyen ja oikean suomennoksen tuolle lauseelle.
Go ahead. make my day.
Anna mennä. Kruunaa päiväni.
A census taker once tried to test me... I ate his liver with some fava
beans and a nice chianti.
Dr. Hannibal Lecter (Anthony Hopkins) elokuvassa Silence of the Lambs
(Uhrilampaat).
Jyrki Määttä
Viimeksi se sanottiin viime lauantaina DS9:ssä ja sitä ennen
Muumilaakson tarinoissa.
Muumilaakson tarinoissa? Tahtoo quoten! :)
--
Ilkka
>In article <3487abf8...@news.sci.fi>, Jyrki Kymäläinen wrote:
>>>>Joten jos muistatte kuolemattomia lausahduksia elokuvista niin ei muutakuin
>>>>replya tanne newssiin :-)
>>
>>Haista jätkä v**** ja mee veivaan volgaas
>>Matti Ijäs: Katsastus
>>
>>Älä sinä sikiö välitä, ei se sinun syysi ollut
>>Sutki
>
>Kaunis aamu, hyvää huomenta. Savuke, nuori mies.
>
>-Matti Pellonpää, Arvottomat
>(tiedä tuon _kuolemattomuudesta_, mutta onpahan niin *kaurismäkeläinen*... :-)
Himmel! Sukeltakaa!
-- 'Jönssi', Kummelit: Kultakuume
Tarinasta on ilmeisesti useampia versioita. Joskus luin version, jossa
Hullu Hevonen tai Istuva Härkä lausui tuon ennen Little Big Hornin
taistelua, jossa kenraali Custerilla pyyhittiin preeriaa.
Onkohan joku tehnyt elokuvaa Thermopylain taistelusta, siinähän
spartalaiset heittivät useita elokuvaan kelvollisia sloganeita:
Kun joku valitti persialaisia olevan, niin paljon että heidän nuolensa
pimentävät Auringon, niin joku spartalaispomo sanoi "hyvä, sittenhän
saamme taistella varjossa". Ja kun persialaisten kuningas pyysi spar-
talaisia luovuttamaan aseensa, spartalaisten kuningas sanoi "tule ha-
kemaan ne". Lot's of macho bullshit.
Pertti
>"Mikko Lohi" <mikko...@xnet.fi> writes:
>
>>> Tuosta "go ahead, make my day"-lauseesta on paljon keskusteltu, mutta en
>
>>sinut". Nyt kun täällä on haukuttu suomennoksia, niin kukahan keksisi hyvän,
>>lyhyen ja oikean suomennoksen tuolle lauseelle.
>
>"Anna palaa, näytä mulle!"
>
>Tosin tuossa on redundanssia, nuo ovat vähän samaa asiaa...
>Mutta niinpä kyllä on tuossa alkuperäisessäkin.
>
>TKorho - juuen, en ala kääntäjäksi!
Hyvä.
Yrität tosissaan väittää, että 'make my day' tarkoittaa 'näytä mulle'?
:)
More power to ya . . .
>ilk...@gargoyle.pp.sci.fi (Ilkka Lyytinen) writes:
>
>> >Viimeksi se sanottiin viime lauantaina DS9:ssä ja sitä ennen
>> >Muumilaakson tarinoissa.
>> Muumilaakson tarinoissa? Tahtoo quoten! :)
>
>Noh, löytyihän se lause lopulta! Eli puolentoista viikon takainen
>jakso, "Muumit Villissä Lännessä" tai jotain sinne päin. Loppukohtaus:
>seikkailu on onnellisesti takanapäin ja porukka palaa kotiin.
>
>Pikku Myy: "Me seikkailtiin vähän!"
>Niiskuneiti: "Muumipeikko oli sankari."
>Muumipeikko: "Miehen pitää tehdä mitä miehen kuuluu."
>
>Liisa ja monta nauhallista muumeja
Toivottavasti et kauaa käyttänyt tuon etsimiseen -- tuli meinaan
väärään threadiin :) Man's gotta do what man's gotta do käsiteltiin
jokunen aika sitten.
'Mitäs Muumille kuuluu?'
'Kuolla kuuluu, herra kenraali!'
- Har du en cigarett, kompis?
- Not for juu.
Mato Valtonen & Matti Pellonpää, niinikään joku Kaurismäki-leffa.
Vaatii oikeat äänenpainot toimiakseen.
--
Ten traditional Christmas carols recorded in REAL, HARD ROCK versions.
All digital (DDD) CD is heavy on bass, drums and especially LEAD
GUITAR. Hot vocals, too. Produced and recorded by people who really
love rock music. ola at iki full-stop fi
Miten minä muistan pienenä poikana nähneeni leffan "300 spartalaista".
En kyllä muista paljon muuta kuin että kilvissä oli lambda-kuvio ja
että ne jossain kohtauksessa heittäytyivät selälleen kilpien alle ja
puhkoivat hevosten vatsat. (Dejavu: Braveheart). Taisi olla
italialaista halpistuotantoa.
>spartalaiset heittivät useita elokuvaan kelvollisia sloganeita:
Voi olla. En muista muuta kuin että:
"Me voitimme taistelun, mutta te voititte sodan"
Siis Pyrrhoksen voitto, ... muistinkohan tämänkin väärin.
Joo, ja sitten pihalla pahvikilvin ja puumiekoin leikittiin
spartalaista. Ja äiti kielsi puhkomasta silmiä.
Niin, ja teatteri oli Kotkan Kino-Palatsi, takaovesta hiivittiin
ilmaiseksi sisään eturiviin katsomaan.
Baggy
--
- If U are not sending me junk mail correct .fy to .fi -
>
>>spartalaiset heittivät useita elokuvaan kelvollisia sloganeita:
>
>Voi olla. En muista muuta kuin että:
>"Me voitimme taistelun, mutta te voititte sodan"
>Siis Pyrrhoksen voitto, ... muistinkohan tämänkin väärin.
Spartalaiset hävisivät tuon taistelun. Heidäthän tuhottiin viimeiseen
mieheen, mutta kreikkalaiset voittivat sodan. Päätaistelu käytiin
laivastojen kesken. Tuossa taistelussa Ateenalaisten laivasto tuhosi
persialaisten (?) laivaston.
Mikko
P.s. "Vieras Spartaan vie tämä viesti, me uinumme tässä käskyä..."
>>"Anna palaa, näytä mulle!"
>>
>>TKorho - juuen, en ala kääntäjäksi!
>Yrität tosissaan väittää, että 'make my day' tarkoittaa 'näytä mulle'?
>:)
Noh noh. Tuossa sitä alkuperäistä merkitystä: "Olet paskiainen ja
mieluummin ammun sinut kun vien vankilaan." on vaika vaikea saada
käännettyä. Tai ainakaan ei tule mieleen.
Ehdotinkin että käänettään se vastaavanlaiseen suomenkieliseen
uhkaukseen joka periaatteessa tietosisällöltään on neutraali. Siinä
mielessä minusta 'näytä mulle' on kelvollinen: vaikka se vihulainen
näyttäiskin, niin paskat siitä.
Eikun kaikki leikkiin: heitellään (tuhannen apinaa) ehdotusta ja
katsotaan niistä paras.
"Senkun vaan, anna palaa."
"Siitä vaan, tee se." (Nike, just do it!)
"Siitä vaan, anna tulla." (Hmm. kiva viittaus varhaislapsuuteen.)
(uusi suosikkini)
"Senkun, tumppaa hanuriin, punkkari" (öh, mistä tää tuli? :-)
TKorho - lisää virtaa minulle?
>katsotaan niistä paras.
>"Senkun vaan, anna palaa."
>"Siitä vaan, tee se." (Nike, just do it!)
>"Siitä vaan, anna tulla." (Hmm. kiva viittaus varhaislapsuuteen.)
> (uusi suosikkini)
Sinä käännät tuossa vain sitä alkuosaa "go ahead" ja unohdat sen lopun
"make my day". Kyllä se Lehtosaaren esittämä "kruunaa päiväni" on
paras, mutta jos se on jonkun mielestä liian "komeileva", niin
yksinkertainen "pelasta päiväni" olisi ok myös.
/http
>Sinä käännät tuossa vain sitä alkuosaa "go ahead" ja unohdat sen lopun
>"make my day". Kyllä se Lehtosaaren esittämä "kruunaa päiväni" on
>paras, mutta jos se on jonkun mielestä liian "komeileva", niin
>yksinkertainen "pelasta päiväni" olisi ok myös.
Tuo on muuten paras. Tunnustan tappioni.
Meidän toinen njyyssiserveri (jota jostain syystä vielä käytän)
näyttää saavan huonosti artikkeleita, ja tuota ehdotusta en ollutkaan
nähnyt. Tai sit se vaan lipsahti.
TKorho - kruunaa päivänne.
Eivätkös ne ole Klingonit jotka tapaavat sanoa siten?
Heistä kuolema on sankarillista.
"Ateenalaisten laulu" sopisi heille aivan mainiosti! :)
"Kaunis on kuolla, kun joukkosi eessä sä urhona kaadut,
taistellen puolesta maas, puolesta heimosikin"
etc. etc. :)
> >Viimeksi se sanottiin viime lauantaina DS9:ssä ja sitä ennen
> >Muumilaakson tarinoissa.
>
> Muumilaakson tarinoissa? Tahtoo quoten! :)
>
> --
> Ilkka
---------
Kaija
Kaija Tuuna wrote in message <34916A...@sci.fi>...
>Ilkka Lyytinen wrote:
>>
>> Pekka Lehtosaari <NOSPAMpekka...@dlc.fi> wrote:
>> >> >wa...@cc.tut.fi (Nieminen Mika) kirjoittaa:
>> >> >: Entäs kuka/missä sano sen että "this is a good day to die" tai
>> >jotain sinne
>> >> >: päin?
Jostain syystä muistaisin että leffa oli Flatliners-Raja tuntemattomaan ja
sanojana oli Kiefer Sutherland
Star Trek on tehnyt sen kuolemattomaksi klingonisanontana, mutta se
juontaa alunperin juurensa intiaaneilta. En muista miltä kansalta.
Muistaakseni 'hooka hey' tarkoittaisi juuri tuota, mutta vannomatta
paras.
- MJH
> > Muumilaakson tarinoissa? Tahtoo quoten! :)
> Pikku Myy: "Me seikkailtiin vähän!"
> Niiskuneiti: "Muumipeikko oli sankari."
> Muumipeikko: "Miehen pitää tehdä mitä miehen kuuluu."
> Liisa ja monta nauhallista muumeja
Totta puhut, tarkastin asian omilta nauhoilta ja se olikin tämä toinen
länkkärilausahdus. Kiitos.
Pekka ja joka ainoa jakso
Olihan tuo kuolematon ennen klingoneitakin.
"Don't have a cow, man" -Bart Simpson