: Löytyisikö pikaista apua...iski kerrankin omituinen nakki :-)
: Minun pitäisi perjantaina tutustuttaa muutama englantia
: puhuva RK:hon
Varsin mielenkiintoista...
: ja enhän minä onneton sen osien nimiä
: englanniksi tiedä.
Katsotaanpa. Nama nyt on suurimmaksi osaksi napattu englanninkielisesta
Kalashnikovia kasittelevasta tekstista (oletan etta kyseessa oli
7,62 rk 62).
piippu barrel
lipas magazine
liekinsammutin flash hider
lukko bolt
luisti bolt carrier
pera buttstock
kaasumanta gas piston
kaasumannan suojaputki gas tube
laatikko receiver (?)
etutahtain front sight
takatahtain rear sight
vaihdin selector
pistin bayonet
laatikon kansi action cover (?)
Kadensuojuksesta ja kahvasta en ole varma... jalkimmainen on varmaan
grip?
Jousi on spring, mutta mika on palautinjousi?
Ja sulkuvarmistin? Ei aavistustakaan...
--
Roope J. Lehto
rjl...@kruuna.helsinki.fi
Yleinen hälytysnumero Poliisin hälytysnumero
112 10022
< snip >
: Kadensuojuksesta ja kahvasta en ole varma... jalkimmainen on varmaan
: grip?
Ainakin AR-15 puhuttaessa jenkit nimittivat kadensuojusta hand guardiksi.
: Jousi on spring, mutta mika on palautinjousi?
Kai palautinjousta voisi kutsua ihan vaan springiksi ja karaa rodiksi
Viritintappi on bolt carrier lever
Paljon aseasiaa loytyy rec.guns -ryhman FAQista, joka on www:ssa
www.recguns.com
-- Riku
>laatikon kansi action cover (?)
Joskus on kuullut kaytettavan termia Dust cover AK:n laatikon
kannesta. Suomalaisille ja israelilaisille voisi arvatenkin
keksia aivan oman nimen kun se toimii myos tahtaimen
kiinnityskohtana.
>Ja sulkuvarmistin? Ei aavistustakaan...
Full auto sear
ik
--
>>Ja sulkuvarmistin? Ei aavistustakaan...
>Full auto sear
Ei sunkaan sulkuvarmistin, vaikka se (tai erillinen vipstaaki pyssystä
riippuen) samalla täysautomaatissa aiheuttaakin aseen laukeamisen
vapautuessaan. Minun käsitykseni mukaan sulkuvarmistin tarkoittaa
samaa kuin englanninkielen disconnector, eli värkki joka estää aseen
laukeamisen kun lukko ei ole kiinni. Löytyy myös sellaisista aseista,
jotka eivät ammu sarjatulta. Full auto searin taasen voisi kai kääntää
lähinnä täysautomaatin laukaisimeksi (ihan omasta päästä, en minä edes
tiedä onko sille virallista suomenkielistä nimeä), joka saattaa olla
tai olla olematta sama osa kuin sulkuvarmistin.
Mika