[secondlife-korea] 린든랩 담당자와 연락

14 views
Skip to first unread message

Free Portal

unread,
Apr 28, 2010, 7:44:51 PM4/28/10
to secondli...@googlegroups.com
인월드에서 부제중에 린든랩 번역팀 담당자로 부터 한줄의 IM이 도착했네요

[10:23] Lexie Linden: Hi Free, Could you contact me when you get a
chance re: Community Translations? Thanks you!

언제 볼까냐는데요? 언제 볼까요? 우리 금요일날 미팅할때 한번 불러볼까요? 일단 이거 관련해서 의견들 주시구요. 아래 문장을
문법에 맞게 번역 해주십시오. 연락을 해줘야하니, 아무래도 제가 콩글리쉬 하는것보다는 좋치 싶군요.

---- 여기서부터 번역 ----
현재 번역 작업을 린든랩의 지원 없이, 우리가 독자적으로 진행을 하고 있습니다. 우선 몇가지 확실히 정리해둘것들이 있어서
인월드에서 직접 만나서 대화 하기전에 알려 주실 사항들이 있습니다. 우리가 작업한 결과물을 린든랩에 어떻게 제공하면 되는
것인지, 아울러 현재 전체작업의 40-45% 정도가 이루어진 상태인데, 린든랩에서 따로 문서 포맷을 제공한다면 거기에 맞춰서
또 작업을 해야합니다. 아울러 번역된 문장들을 다듬는 검수 작업도 이루어져야 할것인데, 린든랩쪽에서 원하는 방향으로 의미가
정확하게 전달 되었는지 한글 검수 작업을 함께 참여해줄 자원이 있는지도 알아야 할것 같습니다. 그리고 뷰어 배포 일정에 맞춰서
작업을 진행 해야 하므로 뷰어 배포 일정에 대한 정보도 필요합니다.

요약
1. 뷰어 배포 일정 (작업 일정을 맞추기 위해서 필요)
2. 린든랩에 번역 결과를 제공 하는 방법
3. 린든랩 번역 검수 지원 여부

현재 저는 기술적 문제를 지원하고 있는 관계로 실제로 원활한 소통을 위해서는 함께 참여자중 영어 소통이 원활한 사람들의 도움이
필요합니다. 만약 우리가 만나서 미팅이나 회의등을 가져야 한다면, 이들의도움이 필요하다고 생각합니다. 이들도 함께 만나거나
토의등을 나눌수 있는 방법을 알려주시면 감사하겠습니다.

참고
세컨드라이프 한글화 프로젝트 wiki :
http://wiki.secondlife.com/wiki/User:Free_Portal/Korean_Localization
세컨드라이프 한글화 프로젝트 메일링 리스트 : http://groups.google.com/group/secondlife-korea
세컨드라이프 한글화 프로젝트 결과물 저장소 : http://code.google.com/p/secondlife-korea
---- 여기까지 번역 ----

Free Portal

unread,
Apr 28, 2010, 8:09:02 PM4/28/10
to secondlife-korea
아 추가사항인데 혹시 지금 곳간에 저 대신해서 소식 전하고 있는분 있습니까? 있으시면 이거랑 한글화 게시판에 쫌 올려 주십시
오. 앞에 이번주 미팅에서 정리될 예상 단어 목록도 함께 부탁드리겠습니다.

Beaumont Ryba

unread,
Apr 29, 2010, 1:21:02 AM4/29/10
to secondlife-korea
곳간에 글 올렸습니다. :)

Cho JunHo

unread,
Apr 29, 2010, 1:34:38 AM4/29/10
to secondli...@googlegroups.com
잼있겠다...ㅎㅎㅎ 금요일 밤 11시로 미팅을 : )

2010/4/29 Beaumont Ryba <mea...@gmail.com>

Free Portal

unread,
Apr 29, 2010, 2:37:40 AM4/29/10
to secondli...@googlegroups.com
이거 아무도 번역해주는 사람은 없습니까? 않그럼 제가 콩글리쉬라도 할기세~

2010년 4월 29일 오후 2:34, Cho JunHo <wests...@gmail.com>님의 말:

Cho JunHo

unread,
Apr 29, 2010, 2:59:31 AM4/29/10
to secondli...@googlegroups.com
콩글리쉬 부탁.
저도 콩글리쉬이기 때문에-_-

2010/4/29 Free Portal <free....@hyouk.net>

Free Portal

unread,
Apr 29, 2010, 3:01:01 AM4/29/10
to secondli...@googlegroups.com
캣님이나 외부 번역 지원자 윙키님 소환 해야겠군요 -_-

2010년 4월 29일 오후 3:59, Cho JunHo <wests...@gmail.com>님의 말:

Nanjido Oh

unread,
Apr 29, 2010, 10:55:52 AM4/29/10
to secondlife-korea
Now the translation is going on independently without the helping of
Linden Lab.
First of all, we want to be noticed about some issues in advance the
in-world meeting:
- How can we pass our products of work to Linden Lab. (40~45% of the
translation has been completed so far.)
- We want to know that Linden Lab will give (or force) some certain
formats for the documents.
- About the inspection (delivery of nuance, etc): Is there any man
resources to check up the final results?
- And we need the information of the releasing schedule for the next
version of viewer to work in parallel with that schedule.

In summary:
1. The viewer releasing schedule (to work out our schedule with it)
2. How to pass the results to Linden Lab
3. Whether to offer inspection by Linden Lab

I'm mainly focusing on the technical issues and I need some from our
members who speaks English for easy communication.
So I'd appreciate if you can provide the way to join them for the
meeting.

Free Portal

unread,
Apr 29, 2010, 12:53:00 PM4/29/10
to secondli...@googlegroups.com
번역 감사합니다.

2010년 4월 29일 오후 11:55, Nanjido Oh <nanji...@gmail.com>님의 말:

Free Portal

unread,
Apr 29, 2010, 1:19:55 PM4/29/10
to secondlife-korea
렉시에게 노트카드는 잘 전달되었고, 읽어보고 내일 답장 주겠다고 합니다.

On 4월30일, 오전1시53분, Free Portal <free.por...@hyouk.net> wrote:
> 번역 감사합니다.
>
> 2010년 4월 29일 오후 11:55, Nanjido Oh <nanjido...@gmail.com>님의 말:

Cho JunHo

unread,
Apr 29, 2010, 8:51:57 PM4/29/10
to secondli...@googlegroups.com
난지도님 좀 짱인듯

2010/4/30 Free Portal <hyo...@gmail.com>

Free Portal

unread,
May 10, 2010, 5:05:56 PM5/10/10
to secondlife-korea
렉시 린든이 답장을 안줘서 괴롭혔더니, 일단 린든랩 번역을 총괄하고 있는 Eli Linden 이게 패스했다고 하네요. 이거 또
기다려야하는듯, 진짜 막장으로 그냥 패치 만들어서 올려야할 기세?

Cho JunHo

unread,
May 10, 2010, 8:34:04 PM5/10/10
to secondli...@googlegroups.com
린든랩 일처리하는 속도 보면 진짜 답답하다는...

게이트웨이도 그렇고 아바타 밴문제도 그렇고...

저도 요즘 이래저래 린든랩 때문에 답답해 죽을 지경이라는...

2010/5/11 Free Portal <hyo...@gmail.com>
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages