訳語相談スレッド

3 views
Skip to first unread message

Youhei Tooyama

unread,
Sep 13, 2009, 2:53:17 AM9/13/09
to SeaMonkey-ja
SeaMonkey翻訳の際の難しい訳について相談するスレッドです。
皆さんの意見を募集しています。

ytooyama

unread,
Sep 13, 2009, 2:56:07 AM9/13/09
to SeaMonkey-ja
1個目です。
よろしくお願いします。

mailnews/pref/am-identities-list.dtd
<!ENTITY identitiesListTitle.label "Identities Associated With This
Account">

Amigomr

unread,
Sep 13, 2009, 3:41:02 AM9/13/09
to seamon...@googlegroups.com
Amigomr です。

恐らく、1.1.18 の日本語化パック内で「ユーザ情報とアカウントの
関連付け」と訳されているのがこれに当たるのだと思いますが、
UI上を探してもどこにあるのかわからないので自信はないです。。

2009年9月13日15:56 ytooyama <mozilla...@gmail.com>:


--
RYO MATSUI
amigomr.dw.land.to/blog/
ami...@gmail.com

marsf

unread,
Sep 18, 2009, 9:09:37 PM9/18/09
to SeaMonkey-ja
mar です。

SM2 では、その項目は削除されてます。
Bug 463886 - Remove obsolete/unused entities in suite string files
http://hg.mozilla.org/comm-central/rev/85fd61967f44#l17.1

comm-central のソースコードを手元に hg clone しておくと grep で探しやすくなります。

https://developer.mozilla.org/ja/Developer_Guide/Source_Code/Getting_comm-central_Source_Code_Using_Mercurial

ソースツリーでの位置はここです。
(comm-central) /suite/locales/en-US/chrome/mailnews/pref/am-identities-
list.dtd
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages