Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Ett rädd lejon, ett rädd rådjur

351 views
Skip to first unread message

sal

unread,
Mar 23, 1999, 3:00:00 AM3/23/99
to
Rädd med neutrumändelse är en klassiker.
Min språkkänsla säger mig att det heter "ett rädd lejon"...

Annars undrar jag om det bara är jag som retar
upp mig på försvenskade filmtitlar av typen
"adjektiv substantiv". Exempelvis "Misstänkt byte" osv.
Kolla i videobutiken så får ni se!

Fredrik :Ostman

unread,
Mar 23, 1999, 3:00:00 AM3/23/99
to
+-----< sal >

| Rädd med neutrumändelse är en klassiker.
| Min språkkänsla säger mig att det heter "ett rädd lejon"...
+-

Det är fel. Inte heller heter det *"ett kåt lejon" eller *"ett lat
lejon", inte ens *"ett lat tjänstehjon".

--
______ _~
(_/_ _ _ _/) _ . /) / ) , _/) _
__/ _/(_(/_(/__/(_/_/Z_ (_/_/)_/__/))_(I_/)_

sal

unread,
Mar 23, 1999, 3:00:00 AM3/23/99
to
Fredrik,
Om "rädd" kallas något annat, till exempel "rätt", så har vi bytt till ett
annat adjektiv.
Alltså: Ett rädd lejon.
Svenskan har sina tillkortakommanden.


David Lofberg

unread,
Mar 24, 1999, 3:00:00 AM3/24/99
to
Jag skulle säga "En rädd lejonhona" eller "En rädd lejonhane"... :) Det
låter mest rätt, tycker jag. Iofs säger man väll "Ett fegt lejon" så du
kanske har rätt ändå...

/David Löfberg

sal skrev i meddelandet <36f6c...@d2o41.telia.com>...


>Rädd med neutrumändelse är en klassiker.
>Min språkkänsla säger mig att det heter "ett rädd lejon"...
>

Alexander Backlund

unread,
Mar 25, 1999, 3:00:00 AM3/25/99
to

sal skrev i meddelandet ...


Och ett av dem är att "rädd" visserligen inte kan böjas i neutrum, men
reale-formen kan inte heller användas för ett substantiv i neutrum.

--
* Alexander Backlund
http://www-pp.hogia.net/alexander.backlund/
* Swnet.svenskas VAF
http://www-pp.hogia.net/alexander.backlund/swnet.svenska/VAF.html

"Man äger ej snille för det man är galen." (Kellgren)


Fredrik :Ostman

unread,
Mar 25, 1999, 3:00:00 AM3/25/99
to
+-----< sal >

| Om "rädd" kallas något annat, till exempel "rätt", så har vi bytt till ett
| annat adjektiv.
+-

Gör dig inte dum. T.ex. "räddare" är samma adjektiv. Att det inte finns
någon neutrumform av "rädd" innebär att nedanstående är helt och hållet
felaktigt:

+-
*| Ett rädd lejon.
+-

+-
| Svenskan har sina tillkortakommanden.
+-

Kalla det vad du vill.

Hansica - Mattias Löfblad

unread,
Apr 1, 1999, 3:00:00 AM4/1/99
to
> Om "rädd" kallas något annat, till exempel "rätt", så har vi bytt till ett
> annat adjektiv.
> Alltså: Ett rädd lejon.
> Svenskan har sina tillkortakommanden.
>

Denna fråga är ändå rätt intressant, tycker jag. Kan problemet avfärdas med
att det är ett av vårt språks tillkortakommanden?

Hur ska man uttrycka meningen "Ett rädd (sic!) lejon tar alltid till
flykten." utan att byta adjektiv?

Fredrik :Ostman

unread,
Apr 6, 1999, 3:00:00 AM4/6/99
to
+-----< Hansica - Mattias Löfblad >

| Hur ska man uttrycka meningen "Ett rädd (sic!) lejon tar alltid till
| flykten." utan att byta adjektiv?
+-

Hur skall man flyga utan att släppa kontakten med jordytan?

Iggy Drougge

unread,
Apr 6, 1999, 3:00:00 AM4/6/99
to
Hansica - Mattias Löfblad (mattias...@hansica.se) skrev:
: > Om "rädd" kallas något annat, till exempel "rätt", så har vi bytt till ett

: > annat adjektiv.
: > Alltså: Ett rädd lejon.
: > Svenskan har sina tillkortakommanden.
: >
:
: Denna fråga är ändå rätt intressant, tycker jag. Kan problemet avfärdas med
: att det är ett av vårt språks tillkortakommanden?
:
: Hur ska man uttrycka meningen "Ett rädd (sic!) lejon tar alltid till

: flykten." utan att byta adjektiv?

Förslag, gör lejonet till en lejonhane, en lejonhona eller en lejonunge.
^_^

0 new messages