"The time is out of joint;
O cursed spite,
That ever I was born to set it right"
"Ur led är tiden;
O grymma öde ....
????
OSA snarast
Thomas
http://www.lysator.liu.se/runeberg/hagberg/a0210.html
Ur led är tiden; ve! att jag är den,
Som föddes att den vrida rätt igen.
/Per
Det finns ganska många olika hamletöversättningar. Såväl K.A. Hagberg,
Per Hallström, Erik Lindegren som Göran O. Eriksson har översatt pjäsen.
Den enda översätting där jag kan den passagen utantill är Hagbergs
översättning. Den är den äldsta, från mitten på 1800-talet, men det är
den som brukar användas i citat, om än oftast inte på teaterscenen.
Nogav, så här skriver Hagberg:
"Ur led är tiden; ve att jag är den
som föddes att den vrida rätt igen".
Jan Böhme
Sent via Deja.com http://www.deja.com/
Before you buy.