Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Til Orientering: NisusWriter Pro 1.0 frigivet

2 views
Skip to first unread message

Erik Richard Sørensen

unread,
Jul 5, 2007, 2:42:28 PM7/5/07
to
NisusWriter Pro 1.0 - Også klar til Mac OS 10.5 Leopard!
http://www.nisus.com/pro/

Så kom den endelig. Det har vi også ventet og arbejdet på i nu et års
tid ca....

NisusWriter Pro 1.0 - næste generation af tekstbehandlingsprogrammet
NisusWriter, og som fuldt ud understøtter multilingual textprocessing på
stort set alle verdens sprog med alle former for skriftalfabeter og
textencodings.

Programmet er selvsagt 100% Unicode UTF-8 savvy og arbejder indtil
videre med RTF formatet som standard. Vi var mange, der lige til det
sidste håbede på, at ODF (Open Document Format) kunne nå at blive
implementeret og dermed blive det nye std. format, men det nåede
programmørerne altså ikke... - Ligeledes er Microsofts XML format heller
ikke implementeret i denne version.

Indtil videre vil også NisusWriter Express dog stadig kunne købes og
også lejlighedsvis blive opdateret, så den kan bruges på de nyeste systemer.

Der er meget nyt i NWP - som fx. bedre macro styring, bedre tabeller,
bedre skriftstyring på ikke-latinske skrifter, implementering af grafik
/ grafer / billeder i tekstdokumenter o.m.a.

En hurtig afprøvning af NWP viser, at den er blevet væsentlig hurtigere
end tidligere versioner af NisusWriter Express. Desuden er konvertering
mellem f.eks. Word og NisusWriterr også blevet både bedre og hurtigere,
qua den bedre og implementering af de nyeste RTF kodesystemer fra Microsoft

Jeg har den fornøjelse stadig at være med i udviklingen af dette
program, så det også fra starten er meget handicapvenligt, bl.a. med
brug af forskellige farver og en 100%s kompatibilitet med Apples Speech
Synthesis System, som nu også inkluderer flere danske stemmer.

Men desværre er der også én meget stor mangel ved NisusWriter Pro (og
NisusWriter Express). - Der findes pt. ikke danske og norske ordbøger
til NisusWriter på grund af de meget skrappe regler for brug af selv
div. retskrivningsordbøger i Danmark og Norge. Men vi arbejder på at få
lov til at kunne bruge og dermed også få lavet både dansk og norsk
stavekontrol, orddeling og synonymordbøger. Svensk er dog allerede nu
implementeret.

En 14-dages full-working demo kan hentes via ovennævnte link.
Download 105mb.

Nisus Software Inc.
2007/07/02

*BEMÆRK*
For en god ordens skyld skal jeg gøre opmærksom på, at jeg på ingen måde
er økonomisk involveret i eller har økonomisk fordel af mit arbejde med
udviklingen af NisusWriter. Jeg gør dette udelukkende af interesse for,
at programmerne fra starten skal være så brugbare for synshandicappede,
som det overhovedet er muligt.

mvh. Erik Richard
--
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Rgds. Grüße, Mvh. Erik Richard Sørensen, Member of ADC
<mac-man_NOSP@M_stofanet.dk> <http://www.nisus.com>
NisusWriter - The Future In Multilingual Textprocessing
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Snorre Berg

unread,
Jul 6, 2007, 3:14:44 AM7/6/07
to
On 05-07-07 20:42, in article 468d3b94$0$4171$ba62...@nntp02.dk.telia.net,

"Erik Richard Sørensen" <NOS...@NOSPAM.dk> wrote:

> Jeg har den fornøjelse stadig at være med i udviklingen af dette
> program, så det også fra starten er meget handicapvenligt, bl.a. med
> brug af forskellige farver og en 100%s kompatibilitet med Apples Speech
> Synthesis System, som nu også inkluderer flere danske stemmer.

Nors bokmål = Dansk med mer brukervennlig interface ;)

Erik Richard Sørensen

unread,
Jul 6, 2007, 8:08:08 AM7/6/07
to

Snorre Berg wrote:
> Erik Richard Sørensen <NOS...@NOSPAM.dk> wrote:
>> Jeg har den fornøjelse stadig at være med i udviklingen af dette
>> program, så det også fra starten er meget handicapvenligt, bl.a. med
>> brug af forskellige farver og en 100%s kompatibilitet med Apples Speech
>> Synthesis System, som nu også inkluderer flere danske stemmer.
>
> Nors bokmål = Dansk med mer brukervennlig interface ;)

Hvilket betyder, Snorre, at du kan bruge de danske stemmer til Apple
Speech Systhesis.:-) - Akkurat som vi hernede i en del år brugte det
norskudviklede Apollo talesystem til Windows med norske stemmer, da de
var bedre end de danske fra InfoVox.:-)

Snorre Berg

unread,
Jul 6, 2007, 8:36:06 PM7/6/07
to
Erik Richard Sørensen skrev:

>
> Snorre Berg wrote:
>> Erik Richard Sørensen <NOS...@NOSPAM.dk> wrote:
>>> Jeg har den fornøjelse stadig at være med i udviklingen af dette
>>> program, så det også fra starten er meget handicapvenligt, bl.a. med
>>> brug af forskellige farver og en 100%s kompatibilitet med Apples Speech
>>> Synthesis System, som nu også inkluderer flere danske stemmer.
>>
>> Nors bokmål = Dansk med mer brukervennlig interface ;)
>
> Hvilket betyder, Snorre, at du kan bruge de danske stemmer til Apple
> Speech Systhesis.:-)

Ai, her ble jeg brått minnet om en snedighet i forskjellen mellom det
danske og det norske språk: Må på dansk betyr det samme som kan og kan
betyr må. (Var det ikke slik det var)

Dermed kan det hende at at Apples stemmestyrte enheter heretter kun vil
virke hvis man kartoffler dialekten? ;)

- Akkurat som vi hernede i en del år brugte det
> norskudviklede Apollo talesystem til Windows med norske stemmer, da de
> var bedre end de danske fra InfoVox.:-)
>

Nuvel, det går fram og tilbake, gjør det ikke?

En gang i tiden var Ringenes Herre bedre å lese på dansk enn på norsk.
Inntil Nils Wernskiolds oversettelse ble erstattet med den som Torstein
Bugge Høverstad gjorde. Den står imidlertid fjellstøtt.

(Farmer Gilses of Ham var imidlertid mest tilgjengelig i sin svenske
oversettelse en gang på åttitallet. Det skandinaviske
nestenspråkfelleskap er på sitt beste en flott affære)

> mvh. Erik Richard
>

Kjetil Rå Hauge

unread,
Jul 7, 2007, 11:36:15 AM7/7/07
to
Snorre Berg wrote:

> Ai, her ble jeg brått minnet om en snedighet i forskjellen mellom det
> danske og det norske språk: Må på dansk betyr det samme som kan og kan
> betyr må. (Var det ikke slik det var)

Bare det første, ikke begge deler. Godt illustrert i følgende påminnelse
i taxfree-prislisten på danskebåten en gang for lenge siden: "Husk, at
De må altid bringe med Dem 2 liter øl til Norge."

Snorre Berg

unread,
Jul 7, 2007, 12:01:27 PM7/7/07
to
Kjetil Rå Hauge skrev:

Ah, endelig et påbud man godt kan lide.


--
SB

0 new messages