Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Get a jildy on

689 views
Skip to first unread message

C E Jacobsen

unread,
Nov 15, 2000, 3:00:00 AM11/15/00
to
Can anyone help me in finding the derivation of jildy? ( I assume that this
is the right spelling ). I have always assumed it is Indian in origin, but
the only people I have found who know the word are Glaswegians not in the
first flush of youth.

The internet search engines make some reference to the use of the word, one
of them oddly enough being a lady from Strachur, and the meaning is clear
but I cannot find it in the dictionaries I have consulted.

It has now become a bit of an obsession with me and I would be grateful if
anyone can help me to find timeto deal with my other obsessions.

Asty Ban

unread,
Nov 15, 2000, 3:00:00 AM11/15/00
to

I believe your right about it being Indian. In the poem 'Gunga Din' by
Rudyard Kipling it is spelt juldee.
It was often used by merchant seamen who had sailed with an Indian
crew and refers to 'getting a move on' .
A

C E Jacobsen

unread,
Nov 16, 2000, 3:00:00 AM11/16/00
to
Many thanks. I tracked down a Kipling society and discovered that it might
be spelt juldee, jaldi or juldi. My father, who to the best of my knowledge
never sailed with an Indian or any other type of crew, used to use it a lot.
At one time, I thought it was my name, but I soon learned.

Charles Jacobsen
"Asty Ban" <asty...@hotmail.com> wrote in message
news:eo661t0slto7agkrn...@4ax.com...

stu...@shaws2000.fsnet.co.uk

unread,
Nov 20, 2000, 3:00:00 AM11/20/00
to
On Thu, 16 Nov 2000 19:10:33 -0000, "C E Jacobsen"
<cha...@melfort.u-net.com> wrote:

I am from Glasgow and ,as u say,not in the first flush of youth,and
used to use this word a lot but haven't heard it used for a while .As
you say I always thought it meant -get a move on.
Stuart

(oTTo)

unread,
Nov 20, 2000, 3:00:00 AM11/20/00
to

"C E Jacobsen" <cha...@melfort.u-net.com> wrote in message
news:87DQ5.126$HG2.1...@newsr1.u-net.net...

> Can anyone help me in finding the derivation of jildy? ( I assume that
this
> is the right spelling ). I have always assumed it is Indian in origin, but
> the only people I have found who know the word are Glaswegians not in the
> first flush of youth.
>
> The internet search engines make some reference to the use of the word,
one
> of them oddly enough being a lady from Strachur, and the meaning is clear
> but I cannot find it in the dictionaries I have consulted.
>
> It has now become a bit of an obsession with me and I would be grateful if
> anyone can help me to find timeto deal with my other obsessions.
>
>
Hi C.E.J.

Have been brought up with the word here in Glasgow, especially from my
father who was a lorry driver delivering pipework to the shipyards and my
older brother who also worked in the yards, as a kid I asked what it meant
and where it came from and like yourself, was told it was of Indian origin
and meant hurry up, go faster etc.
Am guessing at this part but Glasgow was at one time a big port for the
importation of tea from India and would suppose that it was probably brought
into the docksides along with the tea, hearing it shouted at the "coolies"
on the ships and docks, the local workers would possibly have picked it up,
bastardised and spread it in our inimitable way.
Hope that helps some, only relating what I remember, no facts but no reason
to disbelieve either.

(oTTo)

Bob Peffers

unread,
Nov 21, 2000, 3:00:00 AM11/21/00
to

"(oTTo)" <robert.dar...@ntlworld.com> wrote in message
news:Z8iS5.9127$3k.1...@news6-win.server.ntlworld.com...

>
> "C E Jacobsen" <cha...@melfort.u-net.com> wrote in message
> news:87DQ5.126$HG2.1...@newsr1.u-net.net...
> > Can anyone help me in finding the derivation of jildy? ( I assume that
> this
snip

> Hope that helps some, only relating what I remember, no facts but no
reason
> to disbelieve either.
>
> (oTTo)
>
>
>
>
Frae Auld Bob Peffers:*Jildy*, was used in Rosyth Dockyard so it is not
confined to Glasgow. I worked for a spell with an English ex-army type who
spent a long time in India who used the expression extensively. It would
seem the expression is a British Services in Indian derived word.
--
Auld Bob Peffers,
Web site, The Eck's Files.
http://www.peffers50.freeserve.co.uk/


(oTTo)

unread,
Nov 22, 2000, 3:00:00 AM11/22/00
to

"Bob Peffers" <b...@peffers50.freeserve.co.uk> wrote in message
news:8vepfa$mr0$1...@newsg2.svr.pol.co.uk...

>
> Frae Auld Bob Peffers:*Jildy*, was used in Rosyth Dockyard so it is not
> confined to Glasgow. I worked for a spell with an English ex-army type who
> spent a long time in India who used the expression extensively. It would
> seem the expression is a British Services in Indian derived word.
> --
> Auld Bob Peffers,
> Web site, The Eck's Files.
> http://www.peffers50.freeserve.co.uk/
>
well, India and docks seem to be a common link, wasn't (tho' it might have
appeared that way), suggesting that it was solely a Glasgow thing, really
that it's the only place that I had heard the expression, I would guess that
it's was common around ports, army barracks and other places nationwide in a
similar way I guess that a cuppa char (tea) has woven it's way into the
language along with many other Indian and other foreign derivations /
incorporations

(oTTo)

Bob Peffers

unread,
Nov 22, 2000, 3:00:00 AM11/22/00
to

"(oTTo)" <robert.dar...@ntlworld.com> wrote in message
news:GmSS5.2913$ea7....@news2-win.server.ntlworld.com...

>
> "Bob Peffers" <b...@peffers50.freeserve.co.uk> wrote in message
> news:8vepfa$mr0$1...@newsg2.svr.pol.co.uk...
> >
snip

> > --
> > Auld Bob Peffers,
> > Web site, The Eck's Files.
> > http://www.peffers50.freeserve.co.uk/
> >
> well, India and docks seem to be a common link, wasn't (tho' it might have
snip
>
> (oTTo)
>
>
Frae Auld Bob Peffers:Perhaps the most interesting one from the Indian Army
connection is that of, *India Pale Ale*. The troops in India were not happy
that they could not get proper ale. The government of the day gave contracts
to various brewers to provide ale for the troops. The brewers, seeing the
chance of a financial killing, skimped on the ingredients for the ale. They
produced what was thought to be an inferior brew. The strange thing was that
the troops loved it and, *Pale Ale* and, *India Pale Ale*, entered the
language.

iaindja...@gmail.com

unread,
Jan 21, 2015, 3:40:58 PM1/21/15
to
So happy to find someone else who knows it! I had assumed it was a curiosity of my Nana. I remember seeing a cooking programme about making Chicken Jalfrezi, meaning cooked quickly. Jaldi is a Hindi or Punjabi word (can't remember which) that means quickly.

My grandmother wasn't a Glaswegian but was from Dumfries. A link to the the days of the Indian Raj seems most likely.

Jim

unread,
Jan 26, 2015, 3:33:17 PM1/26/15
to
On Wed, 21 Jan 2015 12:40:58 -0800 (PST), iaindja...@gmail.com
wrote:

>My grandmother wasn't a Glaswegian but was from Dumfries.

That's even worse !

--
:: Jim, Wessex

How can you tell when a politician is lying?

His lips will be moving.

chris...@btopenworld.com

unread,
Feb 19, 2020, 6:36:56 AM2/19/20
to
On Wednesday, 15 November 2000 08:00:00 UTC, C E Jacobsen wrote:
> Can anyone help me in finding the derivation of jildy? ( I assume that this
> is the right spelling ). I have always assumed it is Indian in origin, but
> the only people I have found who know the word are Glaswegians not in the
> first flush of youth.
>
> The internet search engines make some reference to the use of the word, one
> of them oddly enough being a lady from Strachur, and the meaning is clear
> but I cannot find it in the dictionaries I have consulted.
>
> It has now become a bit of an obsession with me and I would be grateful if
> anyone can help me to find time to deal with my other obsessions.
Hi, My old boss (who was 8th army ww2) would use it to my work colleagues and me especially when he was in a bad mood (which was often...lol)

Cat

unread,
May 20, 2020, 4:28:16 AM5/20/20
to
"...... who know the word are Glaswegians not in the
first flush of youth."

My Mother (90 on 2 June 2020) has used 'jildy' all her days. It's a useful wee word :-) Mum was born in Dumbarton Road, Clydebank (near Glasgow) and her Dad was a boilmaker in John Brown's Shipyard - perhaps the word was adopted in Glasgow via the docks/shipyards etc. Seems plausible.
0 new messages