> On 2023-02-23 18:16:01 +0000, henh...@gmail.com
> > i'd like to know some words (X, Y) in French, German, Spanish...
> > such that X and Y are pronounced exactly the same,
> > but X and Y share no letter in common (or look very different)
> German; Hund, Hunt
As "Hunt" is only an alternate spelling of "Hund" (not a dog, but a
vehicle used in mining or for the transport of other bulky goods), one
could replace it by an example where the words are better known and more
clearly distinct: Bund–bunt, wird–Wirt, Werg–Werk, ...
I consider these an artefact of the somewhat weird usage of IPA symbols in
dictionaries. There they use [d] for indicating voice, and [t] for
indicating voicelessness. As a final consonant is never voiced at the
word end, they denote a [d̥] as [t] regarding only voice, and disregarding
the much more distinctive features of laxness and lack of aspiration.
> In French many inflections are shown in writing but not in speach,
> e.g. créer, créez, créai, créé.
Both examples do not meet the original challenge that they have no letter
in common or look very different.
I offer French: ô (oh) versus any of
au (to the (sg)), aux (to the (pl)), eau (water), eaux (waters)
And a bilingual one: English "choir" loaned into Swahili, there
written phonetically as "kwaya" with no common letter.