Fri, 13 Jan 2023 11:45:49 -0800 (PST): Jerry Friedman
<
jerry.fr...@gmail.com> scribeva:
>On Friday, January 13, 2023 at 11:32:53 AM UTC-7, Ruud Harmsen wrote:
>>
https://rudhar.com/etymolog/TYSB/anciangl/ia.htm
>...
>
>> [en] Old English seems easier for Dutch speakers than for English
>> speakers, because of the many familiar words.
>>
>> [nl] Oud-Engels lijkt voor Nederlandstaligen makkelijker dan voor wie
>> alleen modern Engels kent, door de vele voor ons bekende woorden.
>
>OK, here's something from the Anglo-Saxon Chronicle. How much do
>you understand?
>
>Her Cynewulf benam Sigebryht his rices 7 Westseaxna wiotan for
>unryhtum d?dum buton Hamtunscire, 7 he hæfde þa oþ he ofslog þone
>aldormon þe him lengest wunode, 7 hiene þa Cynewulf on Andred
>adræfde 7 he þær wunade oþ þæt hiene an swan ofstang æt
>Pryfetesflodan; 7 he wr?c þone aldormon Cumbran. 7 se Cynewulf
>oft miclum gefeohtum feaht uuiþ Bretwalum, 7 ymb .xxxi. wintra þæs
>þe he rice hæfde, he wolde adræfan anne ?þeling se was Cyneheard
>haten, 7 se Cyneheard wæs þæs Sigebryhtes broþur; 7 þa geascode
>he þone cyning lytle werode on wifcyþþe on Merantune 7 hine þær
>berad 7 þone bur utan beeode ær hine þa men onfunden þe mid þam
>kyninge wærun; 7 þa ongeat se cyning þæt 7 he on þa duru eode 7 þa
>unheanlice hine werede oþ he on þone ?þeling locude 7 þa ut ræsde
>on hine 7 hine miclum gewundode, 7 hie alle on þone Cyning wærun
>feohtende oþ þæt hie hine ofslægenne hæfdon 7 þa on þæs wifes
>gebærum onfundon þæs cyninges þegnas þa unstilnesse 7 þa þider
>urnon swa hwelc swa þonne gearo wearþ 7 radost 7 hiera se ?þeling
>gehwelcum feoh 7 feorh gebead 7 hiera nænig hit geþicgean nolde.
Very little. As I stated at the end of my note one:
"Cetero io debe accentuar que le presentia de tan multe cognatos del
nederlandese in le ancian anglese, non implica que un texto in anglese
ancian serea facile a leger pro me. No, isto es tamen difficile."