On Monday, May 30, 2016 at 7:50:47 AM UTC+3, Dingbat wrote:
> On Sunday, May 29, 2016 at 6:59:23 PM UTC+5:30, mr wrote:
> > ilah is cognate of elokh/eloah, right?
> >
> <messiach> in Hebrew is <messiha> in Aramaic. By analogy, it might seem that <eloach> in Hebrew would be <eloha> in Aramaic. These seem in some way derived from El.
> >
<messiach> is a transcription partially based on
Ashkenazi Hebrew. me*sh*i:H-a: is Aramaic. μεσσίας
in Greek. The root is <m*sh*H>, the verb in Arabic
is masaHa "to wipe, to rub" (masaxa is "to transform")
etymological /H/
There is no "eloach". Aramaic has 'ela:h-a: and 'ala:h-a:
Many Semitic languages have both derivates of *'il- / *'i:l-
and *'ila:h-
Derivates of the 1st. are in: East Semitic, Ugaritic,
Canaanite / Hebrew, Old Aramaic, Sabaic
It is rarely found in some variaties of Ancient North Arabian.
It is extremely rare in Arabic. 'ill-un , 'il-un are mentioned
in the medieval dictionaries but they regard it as rare, dialect
or foreign. 'i:l-u and 'i:l-un seem to be recognized only from
foreign theophoric names.
It may be preserved in al-la:t (the pre-Islamic goddess)
from *al-'ila:t < *al-'ila:hat but perhaps < *al-'il-at
Derivatives of 'ila:h- are found in Ugaritic, Canaanite /Hebrew,
Aramaic, Late Sabaic (possibly a loanword from Arabic), Arabic.
The relationship between the words goes to the very early stages
of Proto-Semitic or the formative period of Proto-Semitic from
some stage of Proto-Afro-Asiatic when triliteral roots developed
from biliteral roots. This stage, called Pre-Proto-Semitic by Ehret
is not fully understood. Based on some other examples given by Ehret,
my guess is that -a:h is "augmentive" (emphatic).
The given translation is 'e:l-A (also 'ăli:l-A) from 'e:l