Errors of that sort are not so easy to avoid even if you make the
effort. The trademark Exxon was created in 1973 to avoid various
problems with Esso, Enco and Humble in the USA (among them the fact
that they found out that "enco" is a termed used in Japan for a stalled
car). They surveyed all the world's languages and determined that xx
occurs only in Maltese, and that "exxon" doesn't mean anything in
Maltese. They thought they were safe, but it was only a short time
later that "exon" was coined as a word referring to the part of a gene
that is expressed (as opposed to an intron, which isn't). No great harm
was done to Exxon, but what if "exon" had been invented to mean
something improper?
Your example reminds me of GenItalia, which was (supposedly, but it's
probably apocryphal) the proposed name of a new Italian genetic
engineering company at the time when new companies with names like
Genentech were all the rage.
A better example is the Pajero model of car made by Mitsubishi, which
was supposedly based on a Spanish model, but in ignorance of the fact
that "pajero" means "wanker" in Spanish.
--
athel