Now that I think about it, I think he means the shame of -not-
fulfilling one's duty. I'm still not sure that the words giri and gimu
would be appropriate. I'm querying the author on it, but would
appreciate any input you could offer (now more for my own curiosity
*G*). Is there a word or term for "the shame of not fulfilling one's
duty"?
I really need a better dictionary...
Sent via Deja.com http://www.deja.com/
Before you buy.
I don't think "shame" is associated with "giri".
(Whereas "gimu" IMHO, is quite different sphare with "shame", etc.)
The difference are shown with the verb "associated" with these words.
"gimu(-o hatas.u)" : to fullfill the obligation
"giri(-o kak.u)" : ... (???how would you say it???)
"giri" as "moral obligation", seems me mismatching. I'd say something
"owing", or "social expectation that you are thought to owe something
to someone". In the case of "giri-gatai" people, like Jirochoo, etc.,
the "giri" is felt as "moral obligation". ;)
"shame" is associated to the corresponding "pride". So those who are
proud of fullfilling every "social expectation", not doing "giri" is
felt as "shame"... now question is if every, or most of, Japanese
people are so proud of fullfilling every "giri".. IMHO, we are rather
tired of mental burden and evaluate every case, if it's not so fatal
to pass it through or not...
> Now that I think about it, I think he means the shame of -not-
> fulfilling one's duty. I'm still not sure that the words giri and gimu
> would be appropriate. I'm querying the author on it, but would
> appreciate any input you could offer (now more for my own curiosity
> *G*). Is there a word or term for "the shame of not fulfilling one's
> duty"?
>
> I really need a better dictionary...
>
"Kao-o tsubusu", "menboku-nai", etc...
muchan
GIMU:
Obligation which is imposed often by law or regulations or based on your
position in society/company.
GIRI:
Obligation which is imposed often by relationships with other people and
based on moral judgement.
Of course, it is not this clear cut and they overlap somewhat.
Nobby Miura