Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Cash Machine/ATM- What's the Japanese word?

576 views
Skip to first unread message

Joel Delman

unread,
Aug 31, 1999, 3:00:00 AM8/31/99
to
I've been trying to find the japanese word and/or loan word used for
"Automated Teller Machine" in my dictionaries without any luck. Can
anyone Help? Thanks!
--
Best Regards,


Joel
__________________________
pro...@ix.netcom.com
Joel Delman
20/20 Thinking
411 West Fullerton Pkwy.
Suite 1006 W
Chicago, IL 60614
773.549.8557

muchan

unread,
Aug 31, 1999, 3:00:00 AM8/31/99
to

Joel Delman wrote:
>
> I've been trying to find the japanese word and/or loan word used for
> "Automated Teller Machine" in my dictionaries without any luck. Can
> anyone Help? Thanks!
> --
> Best Regards,
>
> Joel

Genkin-jidoo-... ...-hiki-dasi-ki? ...-shiharai-ki? ...-hiki-otoshi-ki?

Here we say "bankomat".

muchan

PS. This is second post via NNTP proxy. I can download/read/write/post
"on-line", but with minimum access time to ISP. Good.

Dave Fossett

unread,
Aug 31, 1999, 3:00:00 AM8/31/99
to
Joel Delman <pro...@ix.netcom.com> wrote in message
news:37CBD3...@ix.netcom.com...

> I've been trying to find the japanese word and/or loan word used for
> "Automated Teller Machine" in my dictionaries without any luck. Can
> anyone Help? Thanks!

ATM seems to be widely used - even in everyday conversation.
Also, "CD" is used as an abbreviation for "cash dispenser" (in katakana). These
only dispense cash, whereas ATMs allow you to deposit cash, make transfers etc.
Japanese natives are usually surprised to hear that "CD" is not generally used
this way in English.

--
Dave Fossett
Saitama, JAPAN


TANAKA Tomoyuki

unread,
Aug 31, 1999, 3:00:00 AM8/31/99
to

>> I've been trying to find the japanese word and/or loan word used for
>> "Automated Teller Machine" in my dictionaries without any luck. Can
>> anyone Help? Thanks!
>
>ATM seems to be widely used - even in everyday conversation.


i think in Japan people seldom or never use the word "ATM".

the word is "cash machine".

it's in katakana. see -- racist "transcription" of Jp
loanwords: "sararii man", "besuboru", ...


--------------------------------------------------------------------
sci.lang.japan (TT topics) FAQ

=--------------------------------------------------------------------
-- racist "transcription" of Jp loanwords: "sararii man", "besuboru", ...

narrow-minded white Americans (journalists and others)
take particular delight in "phonetically transcribing"
loanwords in Japanese,
e.g. as "sararii man", "besuboru", "saabisu opution".

why do these narrow-minded white Americans use these
strange transcriptions instead the more obvious
"salary man", "baseball", "service option"?

1. because this B/V (or R/L) thing is one of the
standard ways that monocultural, monolingual white
Americans make fun of the Japanese.

2. because these monocultural, monolingual white
Americans intend subtle cultural/racial mockery.

we (Mr Okada, i, and many others) object to this kind of
gratuitous insult, a subtle cultural/racial mockery by
monocultural, monolingual white Americans.

Note that these same narrow-minded white Americans never
use similar "transcriptions" to emphasize how the French
don't pronounce the H sounds, or how Mexican Spanish
does not distinguish between B and V.


http://www.mars.dti.ne.jp/~ja1rna/yakyu/yakyu.html

[from a TIME magazine article containing much prejudice
toward the Japanese]
"Japanese besuboru is not exactly the same as
American baseball."

[Mr Okada's comment] I don't like to see such deformed
pronunciation (Japalish?) in written form, which sounds
sarcastic and derogatory to Japanese.


finally, how should this type of insensitive (phonetic)
"transcription" of katakana loanwords be avoided?
very simple. journalists should learn the nature of
this insensitive practice. if it can not be done in a
non-arrogant/non-patronizing way, it should not be done.

=--------------------------------------------------------------------
-- Reischauer's poor spoken Japanese
[later]

-- American misconception about `L's and `R's in Japanese.

white American authors (Reischauer, Taylor, etc) make a
special note of Japanese R and L.

underlying this special emphasis is their notion of
"linguistically inept Japanese".

Edwin O. Reischauer. The Japanese Today. (1988)
"Unfortunately the Japanese have proved notably inept at
learning to speak foreign languages or to comprehend them
aurally." (Page 387)

[later]

=--------------------------------------------------------------------
-- Am. misconception of "uniquely Jp concepts": amae, honne/tatemae ...
keiretu, ... (wabi, sabi, koku, mattari?)


Fabian

unread,
Aug 31, 1999, 3:00:00 AM8/31/99
to

TANAKA Tomoyuki <tan...@cs.indiana.edu> wrote in message
news:7qh52t$sij$1...@flotsam.uits.indiana.edu...

>
> >> I've been trying to find the japanese word and/or loan word used for
> >> "Automated Teller Machine" in my dictionaries without any luck. Can
> >> anyone Help? Thanks!
> >
> >ATM seems to be widely used - even in everyday conversation.
>
> i think in Japan people seldom or never use the word "ATM".
>
> the word is "cash machine".
>
> it's in katakana. see -- racist "transcription" of Jp
> loanwords: "sararii man", "besuboru", ...

Once again, Tom is trying to use a word in common use by every cow and
chicken in Tokyo to demonstrate that that the "West" are racist.

Let's see... the Japanese call a cash machine a "cash machine". Therefore,
"Americans" are racist.

The same logic implies that Japanese people are racist because the word
"kimono" exists in the English language.

Whether they are or not is beside the point. The logic has the sort of hole
I could pilot an EVA or ten through (with apologies to Chaz).

[snip alt.onanie]

---
Fabian
If a flying horse ye see, mock ye not if it stays up not.


Makoto Doita

unread,
Sep 1, 1999, 3:00:00 AM9/1/99
to
Dave Fossett wrote:
>
> Joel Delman <pro...@ix.netcom.com> wrote in message
> news:37CBD3...@ix.netcom.com...
> > I've been trying to find the japanese word and/or loan word used for
> > "Automated Teller Machine" in my dictionaries without any luck. Can
> > anyone Help? Thanks!
>
> ATM seems to be widely used - even in everyday conversation.
> Also, "CD" is used as an abbreviation for "cash dispenser" (in katakana). These
> only dispense cash, whereas ATMs allow you to deposit cash, make transfers etc.
> Japanese natives are usually surprised to hear that "CD" is not generally used
> this way in English.
>
> --
> Dave Fossett
> Saitama, JAPAN

I got surprised in the other way, that people in US called it a 'money
machine'!

Nowadays ATM is a very confusing word. Adobe Type Manager, Asynchronous
Transfer Mode, Automatic Teller Machine, etc...

--
Makoto Doita (mailto:do...@yamato.ibm.com)
Information Technology Specialist - Client / Server
SMB Solution Support, TSM - AP, Product Support & Services
IBM Japan, Ltd.

Annie

unread,
Sep 1, 1999, 3:00:00 AM9/1/99
to
TANAKA Tomoyuki <tan...@cs.indiana.edu> wrote:

> >> I've been trying to find the japanese word and/or loan word used for
> >> "Automated Teller Machine" in my dictionaries without any luck. Can
> >> anyone Help? Thanks!
> >
> >ATM seems to be widely used - even in everyday conversation.
>

> i think in Japan people seldom or never use the word "ATM".
>

I think "ATM" or "Ginkou no ATM" is widely used now in Japan.
Many banks have "ATM corner".
"CD" or "kyasshu disupensā" is also used.

If my memory is right, bankers distinguished "ATM" and "CD"; the former
allows one to deposit money in the bank and the latter only to draw
money from the bank.

> the word is "cash machine".
>

In Japan??
I've never heard the word "kyasshu mashin".

"Genkin jidou shiharai ki" (translation would be "cash automatic
payment(or drawing) machine") is also used. But to deposit money in the
bank through "Genkin jidou shiharai ki" is weird. It should be "Genkin
jidou azukeire/shiharai ki" ("cash automatic deposit/payment(or/drawing)
machine", that is too long....

P.S.
Yesterday, GOL News Server seemed to have a problem and I got only 1
post in this group. Today it resumed work, but some (or many?) posts
have lost.....
--
Annie
<ann...@gol.com>

Nobby Miura

unread,
Sep 1, 1999, 3:00:00 AM9/1/99
to
Joel Delman wrote:

> I've been trying to find the japanese word and/or loan word used for
> "Automated Teller Machine" in my dictionaries without any luck. Can
> anyone Help? Thanks!

Before I went Japan this May, I searched the location of international
ATMs in Shinjuku area. (The majority of ATMs in Japan are for domestic
connections only). I found a few ATMs all right (and used it in Japan),
but then I found the name in Japanese was hilarious, so much so that I
wrote it down and I still have it here. I even cannot read it (I am a
native Japanese speaker, by the way). It said:

国際現金自動預入払出機

(I hope it turns out in Japanese).

Nobby Miura, Toronto, Ontario, Canada

Dave Fossett

unread,
Sep 1, 1999, 3:00:00 AM9/1/99
to
Joel Delman <pro...@ix.netcom.com> wrote in message
news:37CBD3...@ix.netcom.com...
> I've been trying to find the japanese word and/or loan word used for
> "Automated Teller Machine" in my dictionaries without any luck. Can
> anyone Help? Thanks!

Updated reply:
Apparently, the proper term is "jidou genkin azukari barai ki" (自動現金預払機)
Clearly this is rather a mouthful, so they are usually called "ATM", "kyasshu
disupensaa", or where the context is clear, simply "kikai".

Jim Breen

unread,
Sep 1, 1999, 3:00:00 AM9/1/99
to

There are many variations on the theme:

現金自動預金支払機/げんきんじどうよきんしはらいき
現金自動預け払い機/げんきんじどうあずけばらいき
自動金銭出入機/じどうきんせんしゅつにゅうき
現金自動支払機/げんきんじどうしはらいき

--
Jim Breen [j.b...@csse.monash.edu.au http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/]
Computer Science & Software Engineering, Tel: +61 3 9905 3298
Monash University, Fax: +61 3 9905 3574
Clayton VIC 3168, Australia ジム・ブリーン@モナシュ大学

Don Kirkman

unread,
Sep 1, 1999, 3:00:00 AM9/1/99
to
It seems to me I heard somewhere that TANAKA Tomoyuki wrote in article
<7qh52t$sij$1...@flotsam.uits.indiana.edu>:

>>> I've been trying to find the japanese word and/or loan word used for
>>> "Automated Teller Machine" in my dictionaries without any luck. Can
>>> anyone Help? Thanks!

>>ATM seems to be widely used - even in everyday conversation.

>i think in Japan people seldom or never use the word "ATM".

Funny, but even if they seldom or never use the word they seem to have
many ways to express the same thing (and it doesn't :

[EDICT]
キャッシュサービスコーナー flexi-teller, ATM

現金自動預け払い機 【げんきんじどうあずけばらいき】
automatic teller machine, ATM

自動金銭出入機 【じどうきんせんしゅつにゅうき】
automatic teller machine, ATM

>the word is "cash machine".

I guess that hasn't made it to EDICT yet (nor to the Shinmeikai by 1989,
which may be understandable). I wonder where it can be documented?

>it's in katakana. see -- racist "transcription" of Jp
>loanwords: "sararii man", "besuboru", ...

ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZzzZzZzZzZzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
--
Old age brings pleasant memories, sometimes of things that really happened.
Don

chris west

unread,
Sep 1, 1999, 3:00:00 AM9/1/99
to
we always called them " (Okane) Orosu Kikai"

Joel Delman wrote in message <37CBD3...@ix.netcom.com>...


>I've been trying to find the japanese word and/or loan word used for
>"Automated Teller Machine" in my dictionaries without any luck. Can
>anyone Help? Thanks!

Dave Fossett

unread,
Sep 2, 1999, 3:00:00 AM9/2/99
to
Don Kirkman <new...@abac.com> wrote...
> It seems to me I heard somewhere that TANAKA Tomoyuki ...

> >the word is "cash machine".
>
> I guess that hasn't made it to EDICT yet (nor to the Shinmeikai by 1989,
> which may be understandable). I wonder where it can be documented?

I hadn't heard of "kyasshu mashi-n" used in Japanese, but looking at the
websites of several Japanese credit card companies shows that it is indeed used.
ATM and CD still seem to feature the most commonly, though.

Takashi Yamaguchi

unread,
Sep 2, 1999, 3:00:00 AM9/2/99
to
Joel Delman wrote:

> I've been trying to find the japanese word and/or loan word used for
> "Automated Teller Machine" in my dictionaries without any luck. Can
> anyone Help? Thanks!

I'm afraid someone has already solved the problem... but..

It is "Genkin Jidou Yoharai-ki (現金自動預払機)."

----
Takashi Yamaguchi
<tak...@osakagas.co.jp>


Nobby Miura

unread,
Sep 2, 1999, 3:00:00 AM9/2/99
to
Takashi Yamaguchi wrote:

> Joel Delman wrote:
>
> > I've been trying to find the japanese word and/or loan word used for
> > "Automated Teller Machine" in my dictionaries without any luck. Can
> > anyone Help? Thanks!
>
> I'm afraid someone has already solved the problem... but..
>
> It is "Genkin Jidou Yoharai-ki (現金自動預払機)."
>

Well, this is what I saw at an international ATM in Japan:

国際現金自動預入払出機

And I have no idea how it should be pronounced...

Nobby Miura


Alex

unread,
Sep 2, 1999, 3:00:00 AM9/2/99
to
How do you say ATM in japanese is not very important, because the
japanese ATM refuses your foreign VISA or Mastercard (it may be the only
developped land where it happens!).
I was in Kyushu on a saturday and sunday, and happily the gasoline
station accepted Amex, so I could drive to Hagi, but all the banks there
refused to give cash with a VISA. I even went to VISA office in Matsue,
where I was said that it was impossible to have cash with a VISA outside
the airport. But the morning after, I got cash in the bank on the other
side of the same street.
So, if you go to japan, have travellers in Yen, or cash (in yen!).

Alex

Joel Delman a écrit :


>
> I've been trying to find the japanese word and/or loan word used for
> "Automated Teller Machine" in my dictionaries without any luck. Can
> anyone Help? Thanks!

Jim Breen

unread,
Sep 2, 1999, 3:00:00 AM9/2/99
to
Alex <exte...@hotmail.com> wrote:
>>How do you say ATM in japanese is not very important, because the
>>japanese ATM refuses your foreign VISA or Mastercard (it may be the only
>>developped land where it happens!).
[snip]

>>So, if you go to japan, have travellers in Yen, or cash (in yen!).

This is a *very* frustrating aspect of travel in Japan. I have got totally
out of the travellers' cheque practice, but always strike problems in
Japan extracting money from my card. I eventually had to ring the Visa
office to find the location of a bank authorised to do cash advances on
foreign cards.

Ryan Atwater

unread,
Sep 2, 1999, 3:00:00 AM9/2/99
to
Nobby Miura wrote:

> Well, this is what I saw at an international ATM in Japan:
>
> 国際現金自動預入払出機
>
> And I have no idea how it should be pronounced...

My guess, based on how this seemed to work on the machines I saw while
I was just in Japan:

こくさいげんきんじどうあずけいれはらいだしき
(Kokusaigenkinjidooazuke-ire-harai-dashi-ki)

Of course, it could be all on-yomi (I think I saw an example of that
earlier in this thread.) In my case, though, I would say the above.

--
Ryan Atwater / U. of Washington / Dept. of Asian Languages &
Literature
ライアン・アトウォーター@ワシントン大学
E-mail: rya...@u.washington.edu
Web: http://students.washington.edu/ryana2

Lei Tanabe

unread,
Sep 3, 1999, 3:00:00 AM9/3/99
to

Alex wrote in message <37CEDF34...@hotmail.com>...

>How do you say ATM in japanese is not very important, because the
>japanese ATM refuses your foreign VISA or Mastercard (it may be the only
>developped land where it happens!).
>I was in Kyushu on a saturday and sunday, and happily the gasoline
>station accepted Amex, so I could drive to Hagi, but all the banks there
>refused to give cash with a VISA. I even went to VISA office in Matsue,
>where I was said that it was impossible to have cash with a VISA outside
>the airport. But the morning after, I got cash in the bank on the other
>side of the same street.
>So, if you go to japan, have travellers in Yen, or cash (in yen!).


Yeah, I also think many transaction matters are not up-to-date in Japan
despite being such a reputable electronic's country. Probably the country
structure is so big and complex that any changes create a hassle.
I can easily order things from UK, USA, etc. with credit cards, but Japanese
companies don't seem to accept them and in most cases they don't send things
overseas.
I am surprised at the recent news that Japan is still talking about the
state of cash cards for payment.

Lei

Annie

unread,
Sep 3, 1999, 3:00:00 AM9/3/99
to
Nobby Miura <nobby...@oht.hydro.on.ca> wrote:

> Takashi Yamaguchi wrote:
>
> > Joel Delman wrote:
> >

> > > I've been trying to find the japanese word and/or loan word used for
> > > "Automated Teller Machine" in my dictionaries without any luck. Can
> > > anyone Help? Thanks!
> >

> > I'm afraid someone has already solved the problem... but..
> >
> > It is "Genkin Jidou Yoharai-ki (現金自動預払機)."
> >

I read it "Genkin Jidou Azuke-barai Ki".

> Well, this is what I saw at an international ATM in Japan:
>
> 国際現金自動預入払出機
>
> And I have no idea how it should be pronounced...

I read it "Kokusai Genkin Jidou Azukeire-Haraidashi ki".

Arthur

unread,
Sep 4, 1999, 3:00:00 AM9/4/99
to
Japan is one of the most racist and sexist countries in the world. At
least in America we continually try to improve our race relations. The
Japanese don't even try. Go to Japan and see how the Japanese government
will actively try to hinder any non-Japanese business. Listen to most
Japanese businessmen when their hair is down and you will hear horrible
things about American blacks, Chinese and most other cultures. To them the
difference is that they really think that they are better, therefore it is
okay.


0 new messages