Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

What does Kitana mean?

775 views
Skip to first unread message

haol...@my-dejanews.com

unread,
Jan 24, 1999, 3:00:00 AM1/24/99
to
I was wondering if anyone knew what Kitana means. We named my daughter Kitana
after a Mortal Kombat movie. My husband thought that it was pretty. He is
Japanese, but he does not know what it means either.

Mahalo Nui Loa,

Michelle Trahan - Ozaki

-----------== Posted via Deja News, The Discussion Network ==----------
http://www.dejanews.com/ Search, Read, Discuss, or Start Your Own

Jani Patokallio

unread,
Jan 24, 1999, 3:00:00 AM1/24/99
to
haol...@my-dejanews.com wrote:
> I was wondering if anyone knew what Kitana means. We named my daughter Kitana
> after a Mortal Kombat movie. My husband thought that it was pretty. He is
> Japanese, but he does not know what it means either.

Nothing by itself, but unfortunately it is very close to "kitanai", a very
common Japanese adjective meaning dirty, unclean or perverse. Your
daughter will get some funny looks when she tells Japanese people
her name.

Cheers,
-j.

van...@my-dejanews.com

unread,
Jan 25, 1999, 3:00:00 AM1/25/99
to
In article <78fh1p$ttc$1...@nnrp1.dejanews.com>,

haol...@my-dejanews.com wrote:
> I was wondering if anyone knew what Kitana means. We named my daughter Kitana
> after a Mortal Kombat movie. My husband thought that it was pretty. He is
> Japanese, but he does not know what it means either.


Isn't the girl's name in Mortal Kombat "Katana" ?

Katana means "sword"....

They can start callling her "Katie" when she's older ;)

I don't know what kItana means, but if it means something bad you should
change it if it's not too late ;)

--Chris

--
Check out: http://www.christinawilliams.com

Jim Breen

unread,
Jan 25, 1999, 3:00:00 AM1/25/99
to
haol...@my-dejanews.com wrote:
>>I was wondering if anyone knew what Kitana means. We named my daughter Kitana
>>after a Mortal Kombat movie. My husband thought that it was pretty. He is
>>Japanese, but he does not know what it means either.

Hmmm. The only "kitana" I can place is a surname. I think it means
"Northern moment", but I'm not sure about the second kanji - it's a very
obscure one of the jinmeiyou set.
--
Jim Breen School of Computer Science & Software Engineering
Email: j.b...@csse.monash.edu.au Monash University
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/ Clayton VIC 3168 Australia
P: +61 3 9905 3298 F: 9905 3574 ジム・ブリーン@モナシュ大学

shuji matsuda

unread,
Jan 25, 1999, 3:00:00 AM1/25/99
to
In article <m33g87...@hayamasa.demon.co.uk>, Ben Bullock
<b...@hayamasa.demon.co.uk> wrote:

>Jani Patokallio <jpat...@iki.fi> wrote:
>> haol...@my-dejanews.com wrote:
>>> I was wondering if anyone knew what Kitana means. We named my
daughter Kitana
>>> after a Mortal Kombat movie. My husband thought that it was pretty.
He is
>>> Japanese, but he does not know what it means either.
>

>> Nothing by itself, but unfortunately it is very close to "kitanai", a
very
>> common Japanese adjective meaning dirty, unclean or perverse. Your
>> daughter will get some funny looks when she tells Japanese people
>> her name.
>

>I wonder how come the husband (who is Japanese) didn't spot that
>problem.

Probably, he did not understand that "kitana" meant "katana".
Or, he is not native Japanese speaker.
Any way, "katana" could be (is) a name of a bike, and it is not a girl's
name.
--
shuji matsuda smat...@med.keio.ac.jp

cheshir...@my-dejanews.com

unread,
Jan 25, 1999, 3:00:00 AM1/25/99
to
In article <78gdcc$hqp$1...@nnrp1.dejanews.com>,
van...@my-dejanews.com wrote:
> In article <78fh1p$ttc$1...@nnrp1.dejanews.com>,

> haol...@my-dejanews.com wrote:
> > I was wondering if anyone knew what Kitana means. We named my daughter
Kitana
> > after a Mortal Kombat movie. My husband thought that it was pretty. He is
> > Japanese, but he does not know what it means either.
>
> Isn't the girl's name in Mortal Kombat "Katana" ?
>
> Katana means "sword"....
>
> They can start callling her "Katie" when she's older ;)
>
> I don't know what kItana means, but if it means something bad you should
> change it if it's not too late ;)

Fortunatly, there is no word in Japanese that is "kitana", however, "kitanai"
means "dirty".

Fair warning.

Cheerz,
Cheshirecat

cheshirecat100(AT)hotmail(DOT)com

Satoru Miyazaki

unread,
Jan 25, 1999, 3:00:00 AM1/25/99
to

Ben Bullock wrote in message ...

>Jani Patokallio <jpat...@iki.fi> wrote:
>> haol...@my-dejanews.com wrote:
>>> I was wondering if anyone knew what Kitana means. We named my daughter
Kitana
>>> after a Mortal Kombat movie. My husband thought that it was pretty. He
is
>>> Japanese, but he does not know what it means either.
>I wonder how come the husband (who is Japanese) didn't spot that
>problem.


When some one says "Japanese", it is often not differentiated that he/she is
a Japanese born and raised in Japan OR an American (Canadian, et al.) of
Japanese ancestry. If her husband is a Japanese native, he would have
spotted that problem.
-------------------------
Satoru Miyazaki
National Food Safety and Toxicology Center
Michigan State University
e-mail: miya...@pilot.msu.edu

Terence Wong

unread,
Jan 25, 1999, 3:00:00 AM1/25/99
to

van...@my-dejanews.com wrote in message <78gdcc$hqp$1...@nnrp1.dejanews.com>...
>In article <78fh1p$ttc$1...@nnrp1.dejanews.com>,

> haol...@my-dejanews.com wrote:
>> I was wondering if anyone knew what Kitana means. We named my daughter
Kitana
>> after a Mortal Kombat movie. My husband thought that it was pretty. He is
>> Japanese, but he does not know what it means either.
>
>
>Isn't the girl's name in Mortal Kombat "Katana" ?

>
>Katana means "sword"....

actually, it's kitana. Probably just a derived form of Katana tho'...
http://fighter-edge.com/mk2/c/kitana.html
there's a page which spells it "kitana"
I think "Sub-zero" might be an interesting baby name... (@@)


Kitana is probably not a common name in Japan.
There's kitami, 喜多美, so kitana might be written as 喜多菜 or 喜多奈
somehow 北 seems a strange choice of kita...

of course, there's that thing with "kitanai" that someone else already
posted...


Prince Richard Kaminski

unread,
Jan 25, 1999, 3:00:00 AM1/25/99
to
shuji matsuda wrote:

> Probably, he did not understand that "kitana" meant "katana".

Eh? Does kitana mean katana? What do you mean by this exactly?

> Or, he is not native Japanese speaker.
> Any way, "katana" could be (is) a name of a bike, and it is not a girl's
> name.

It's unlikely for parents to name their child, "Sword", to be sure.

Scott Reynolds

unread,
Jan 26, 1999, 3:00:00 AM1/26/99
to
Prince Richard Kaminski wrote:

> It's unlikely for parents to name their child, "Sword", to be sure.

Yes. According to Freud, that would be equivalent to naming your child
"Dick."
_______________________________________________________________
Scott Reynolds s...@gol.com


Reuben Muns

unread,
Jan 26, 1999, 3:00:00 AM1/26/99
to
"Satoru Miyazaki" <miya...@pilot.msu.edu> wrote:

>When some one says "Japanese", it is often not differentiated that he/she is
>a Japanese born and raised in Japan OR an American (Canadian, et al.) of
>Japanese ancestry. If her husband is a Japanese native, he would have
>spotted that problem.

I'm not at all sure that a person who names a child after a
cartoon character is capable of noticing such a problem.

Reuben

Jim Breen

unread,
Jan 26, 1999, 3:00:00 AM1/26/99
to
Prince Richard Kaminski <dobun...@NOSPAMhotmail.com> wrote:

>>It's unlikely for parents to name their child, "Sword", to be sure.

Dunno. I know a girl whose name means "shooting stars" in Sanskrit. Her
parent called her that because (according to the mother) of the vision
they both had while she was being conceived! 8-)}

Now if young Kitanachan was named after a Mortal Kombat movie, it makes
you wonder what her parents were doing while watching it.....

Prince Richard Kaminski

unread,
Jan 26, 1999, 3:00:00 AM1/26/99
to

Hey! I hope you're not criticising my daddy!

Pluto Kaminski

Prince Richard Kaminski

unread,
Jan 26, 1999, 3:00:00 AM1/26/99
to
Scott Reynolds wrote:

>
> Prince Richard Kaminski wrote:
>
> > It's unlikely for parents to name their child, "Sword", to be sure.
>
> Yes. According to Freud, that would be equivalent to naming your child
> "Dick."

Or naming him after some obscure Celtic tribe ....

Jim Breen

unread,
Jan 26, 1999, 3:00:00 AM1/26/99
to
Terence Wong <7t...@noxspamqlink.queensu.ca> wrote:

>>Kitana is probably not a common name in Japan.

I don't think it is.

>>There's kitami, 喜多美, so kitana might be written as 喜多菜 or 喜多奈
>>somehow 北 seems a strange choice of kita...

My vast collection of names popped up two "Kitana":

北那 (きたな) Kitana (s)
北名 (きたな) Kitana (s)

--
Jim Breen School of Computer Science & Software Engineering
Email: j.b...@csse.monash.edu.au Monash University

http://www.csse.monash.edu.au/‾jwb/ Clayton VIC 3168 Australia

Satoru Miyazaki

unread,
Jan 26, 1999, 3:00:00 AM1/26/99
to
Jim Breen wrote in message <78k1mo$9m$1...@towncrier.cc.monash.edu.au>...

>Terence Wong <7t...@noxspamqlink.queensu.ca> wrote:
>
>>>Kitana is probably not a common name in Japan.
>
>My vast collection of names popped up two "Kitana":
>
>北那 (きたな) Kitana (s)
>北名 (きたな) Kitana (s)


I did some search and found http://www1.interq.or.jp/lesyn/mk/mkckit.html
that tells about "KITANA"
キタナ written in katakana. I don't think I can find the meaning of KITANA.

muchan

unread,
Jan 26, 1999, 3:00:00 AM1/26/99
to
Jim Breen wrote:

> Terence Wong <7t...@noxspamqlink.queensu.ca> wrote:
>
> >>Kitana is probably not a common name in Japan.
>

> I don't think it is.
>
> >>There's kitami, 喜多美, so kitana might be written as 喜多菜 or 喜多奈
> >>somehow 北 seems a strange choice of kita...
>

> My vast collection of names popped up two "Kitana":
>
> 北那 (きたな) Kitana (s)
> 北名 (きたな) Kitana (s)
>

> --
> Jim Breen School of Computer Science & Software Engineering
> Email: j.b...@csse.monash.edu.au Monash University
> http://www.csse.monash.edu.au/‾jwb/ Clayton VIC 3168 Australia
> P: +61 3 9905 3298 F: 9905 3574 ジム・ブリーン@モナシュ大学

How about /na/ with /sai/ of "yasai". /aona/ no /na/, /na-no hana/-no /na/.

There are many 'Wakana'-chan in Japan, BTW.
--Wakana can be family name, too. (Hanshin Tigers...)

muchan


Mike Wright

unread,
Jan 26, 1999, 3:00:00 AM1/26/99
to

It's obvious to everyone that your daddy didn't have the cartoon character in
mind...nor the planet.

--
Mike Wright
http://www.mbay.net/~darwin/language.html
_____________________________________________________
"China is a big country, inhabited by many Chinese."
-- Charles de Gaulle

Prince Richard Kaminski

unread,
Jan 26, 1999, 3:00:00 AM1/26/99
to

Jim Breen <j...@nexus.dgs.monash.edu.au> wrote in message
news:78juip$7c$3...@towncrier.cc.monash.edu.au...

>Prince Richard Kaminski <dobun...@NOSPAMhotmail.com> wrote:
>
>>>It's unlikely for parents to name their child, "Sword", to be sure.
>
>Dunno. I know a girl whose name means "shooting stars" in Sanskrit. Her
>parent called her that because (according to the mother) of the vision
>they both had while she was being conceived! 8-)}

Hmmm. I've heard of the earth moving before, but this seems to have been
a real heavenly experience.


Prince Richard Kaminski

unread,
Jan 26, 1999, 3:00:00 AM1/26/99
to

Jim Breen <j...@nexus.dgs.monash.edu.au> wrote in message
news:78k1mo$9m$1...@towncrier.cc.monash.edu.au...

>Terence Wong <7t...@noxspamqlink.queensu.ca> wrote:
>
>>>Kitana is probably not a common name in Japan.
>
>I don't think it is.
>
>>>There's kitami, 喜多美, so kitana might be written as 喜多菜 or 喜多

>>>somehow 北 seems a strange choice of kita...
>
>My vast collection of names popped up two "Kitana":
>
>北那 (きたな) Kitana (s)
>北名 (きたな) Kitana (s)

I think it they had probably been waiting a long time for the baby so
when it finally arrived, there was an expression of delight and
relief ー 来たな!


Prince Richard Kaminski

unread,
Jan 26, 1999, 3:00:00 AM1/26/99
to

Tim Shimano <da...@acay.nospam.com.au> wrote in message
news:36add...@job.acay.com.au...
>As long as your daughter lives in Hawaii (I think that's where Jani
lives)

Is Hawaii anywhere near Finland?

Wei-Hwa Huang

unread,
Jan 26, 1999, 3:00:00 AM1/26/99
to
Prince Richard Kaminski <dobun...@NOSPAMhotmail.com> writes:
>Reuben Muns wrote:
>> "Satoru Miyazaki" <miya...@pilot.msu.edu> wrote:
>> >When some one says "Japanese", it is often not differentiated that he/she is
>> >a Japanese born and raised in Japan OR an American (Canadian, et al.) of
>> >Japanese ancestry. If her husband is a Japanese native, he would have
>> >spotted that problem.
>>
>> I'm not at all sure that a person who names a child after a
>> cartoon character is capable of noticing such a problem.

>Hey! I hope you're not criticising my daddy!

Kitana is not a cartoon character. Kitana is a video game character --
the character wasn't even drawn, but composed from digitized photographs
of an actual person.

--
Wei-Hwa Huang, whu...@ugcs.caltech.edu, http://www.ugcs.caltech.edu/~whuang/
---------------------------------------------------------------------------
Moral of George Orwell's _Animal Farm_ : "Pigs are such men!!"

M. Sekine

unread,
Jan 26, 1999, 3:00:00 AM1/26/99
to
>I was wondering if anyone knew what Kitana means. We named my daughter
Kitana
>after a Mortal Kombat movie. My husband thought that it was pretty. He is
>Japanese, but he does not know what it means either.


I'm a native Japanese.
'Kitana' makes me think 'Kitanai' (which means 'dirty').
Sorry.

Such things always happen.
You should not worry about this because you are not in Japan.


Terence Wong

unread,
Jan 26, 1999, 3:00:00 AM1/26/99
to

muchan wrote in message <36ADDD7B...@promikra.si>...

>Jim Breen wrote:
>
>> Terence Wong <7t...@noxspamqlink.queensu.ca> wrote:
>>
>> >>Kitana is probably not a common name in Japan.
>>
>> I don't think it is.
>>
>> >>There's kitami, 喜多美, so kitana might be written as 喜多菜 or 喜多奈
>> >>somehow 北 seems a strange choice of kita...
>>
>> My vast collection of names popped up two "Kitana":
>>
>> 北那 (きたな) Kitana (s)
>> 北名 (きたな) Kitana (s)
>>
>> --
>> Jim Breen School of Computer Science & Software Engineering
>> Email: j.b...@csse.monash.edu.au Monash University
>> http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/ Clayton VIC 3168 Australia

>> P: +61 3 9905 3298 F: 9905 3574 ジム・ブリーン@モナシュ大学
>
>How about /na/ with /sai/ of "yasai". /aona/ no /na/, /na-no hana/-no /na/.
>
>There are many 'Wakana'-chan in Japan, BTW.
>--Wakana can be family name, too. (Hanshin Tigers...)
>
>muchan


We all know that many video games are made in Japan, but apparently not
Mortal Kombat.
The company which makes it, http://www.midway.com, is an American-based
company.
It's obvious in hindsight, since Japanese games are less likely to use real
people, especially
since this game involves having to take pictures of people in real pain
(fatalities, if you
are a game fan).

So anyway, maybe Kitana means nothing. The Chicago programmers just made it
up, and
thought that it suited a female, ninja-like fighter... In other words,
"Kitana" is in theory
just as foreign as "Tom" or "Harry". Watch me make up some names that don't
exist
in JDIC: jieko, hagami, kinina, etc. You can twist it to fit a japanese
name, but they
can be randomly created in 1 minute by anyone.


Mark

unread,
Jan 26, 1999, 3:00:00 AM1/26/99
to
In article <fGur2.927$q_....@news.rdc1.mi.home.com>, "Matt Seidl"
<mse...@driveninc.com> wrote:

> >We all know that many video games are made in Japan, but apparently not
> >Mortal Kombat. The company which makes it, http://www.midway.com, is an
> >American-based company. It's obvious in hindsight, since Japanese games
> >are less likely to use real people, especially since this game involves
> >having to take pictures of people in real pain (fatalities, if youare a
> game
> >fan).
>

> Yes, Kitana is a fictional name, created by the guys at Midway, most
> likely because it "sounded cool". As to the rest of this, though... I
> personally despise the series (not so much for the violence, but for the
> fact that it's all this game has going for it), but I tend to doubt that
> the digitized actors and actresses were forced to endure "real pain"
> when working on the game. And Japanese game designers certainly don't
> shy away from the use of violence...

Not to mention it would be kind of strange for a Japanese company to call
itself Midway...

Mark.

--
Remove dos equis for reply

Tim Shimano

unread,
Jan 27, 1999, 3:00:00 AM1/27/99
to
As long as your daughter lives in Hawaii (I think that's where Jani lives)
she would not have a huge problem. But if she is to attend school in
Japan, she will suffer all the nasty comments from her classmates.

TS

Jani Patokallio wrote in message <36AB5DFD...@iki.fi>...


>haol...@my-dejanews.com wrote:
>> I was wondering if anyone knew what Kitana means. We named my daughter
Kitana
>> after a Mortal Kombat movie. My husband thought that it was pretty. He is
>> Japanese, but he does not know what it means either.
>

>Nothing by itself, but unfortunately it is very close to "kitanai", a very
>common Japanese adjective meaning dirty, unclean or perverse. Your
>daughter will get some funny looks when she tells Japanese people
>her name.
>

>Cheers,
>-j.


Matt Seidl

unread,
Jan 27, 1999, 3:00:00 AM1/27/99
to

Scott Reynolds

unread,
Jan 27, 1999, 3:00:00 AM1/27/99
to
Prince Richard Kaminski wrote:
>
> Scott Reynolds wrote:
> >
> > Prince Richard Kaminski wrote:
> >
> > > It's unlikely for parents to name their child, "Sword", to be sure.
> >
> > Yes. According to Freud, that would be equivalent to naming your child
> > "Dick."
>
> Or naming him after some obscure Celtic tribe ....

Obscure?
_______________________________________________________________
Scott Reynolds s...@gol.com

Jani Patokallio

unread,
Jan 27, 1999, 3:00:00 AM1/27/99
to
Prince Richard Kaminski wrote:
> Tim Shimano <da...@acay.nospam.com.au> wrote in message
> news:36add...@job.acay.com.au...
> >As long as your daughter lives in Hawaii (I think that's where Jani
> lives)
>
> Is Hawaii anywhere near Finland?

I wish. It's -15 C outside and snowing.

Cheers,
-j.

Tim Shimano

unread,
Jan 27, 1999, 3:00:00 AM1/27/99
to
Please explain....?

Prince Richard Kaminski wrote in message ...

Tim Shimano

unread,
Jan 27, 1999, 3:00:00 AM1/27/99
to
Sorry, no further posting is required since I personally got an e-mail
from Jani...

Stupid of me.... I wish I could erase my previous posting.

TS

Tim Shimano wrote in message <36aef...@job.acay.com.au>...

Prince Richard Kaminski

unread,
Jan 27, 1999, 3:00:00 AM1/27/99
to

Tim Shimano <da...@acay.nospam.com.au> wrote in message
news:36aef...@job.acay.com.au...
>Please explain....?

You said you thought Jani lived in Hawaii, whereas in fact, he lives in
Finland and has said so on numerous occasions. Not your fault that you
missed that, of course, but I couldn't resist my little comment. :-)

Gerald B Mathias

unread,
Jan 27, 1999, 3:00:00 AM1/27/99
to
Jani Patokallio (jpat...@iki.fi) wrote:
: Prince Richard Kaminski wrote:
: > Tim Shimano <da...@acay.nospam.com.au> wrote in message

: > news:36add...@job.acay.com.au...
: > >As long as your daughter lives in Hawaii (I think that's where Jani
: > lives)
: >
: > Is Hawaii anywhere near Finland?

: I wish. It's -15 C outside and snowing.

We don't have to go as far as Finland for that. Of course, we do have to
head for the *really* upper elevations.

Bart

Jack Oatmon

unread,
Jan 28, 1999, 3:00:00 AM1/28/99
to
"Tim Shimano" <da...@acay.nospam.com.au> said:

>Stupid of me.... I wish I could erase my previous posting.

If you rub your display hard enough with your eraser it'll go away.


... If it doesn't, you're not rubbing hard enough :-)
--
Taroh K. YGP Tokyo
'92 H-D FLSTF modified Trike
99%er :-)
joa...@gol.com

Robato Yao

unread,
Feb 1, 1999, 3:00:00 AM2/1/99
to
In <78l8i6$p...@gap.cco.caltech.edu>, whu...@ugcs.caltech.edu (Wei-Hwa Huang) writes:
>Prince Richard Kaminski <dobun...@NOSPAMhotmail.com> writes:
>>Reuben Muns wrote:
>>> "Satoru Miyazaki" <miya...@pilot.msu.edu> wrote:
>>> >When some one says "Japanese", it is often not differentiated that he/she is
>>> >a Japanese born and raised in Japan OR an American (Canadian, et al.) of
>>> >Japanese ancestry. If her husband is a Japanese native, he would have
>>> >spotted that problem.
>>>
>>> I'm not at all sure that a person who names a child after a
>>> cartoon character is capable of noticing such a problem.
>
>>Hey! I hope you're not criticising my daddy!
>
>Kitana is not a cartoon character. Kitana is a video game character --
>the character wasn't even drawn, but composed from digitized photographs
>of an actual person.
>

Not to mention as a live action character, as played in the movie Mortal
Kombat: Annihilation, as well as in the TNT original TV series Mortal
Kombat: Conquest.

Rgds,

Chris


Robato Yao

unread,
Feb 1, 1999, 3:00:00 AM2/1/99
to
In <78kbr0$7kl$1...@news.cc.yamaguchi-u.ac.jp>, "M. Sekine" <m...@env.civil.yamaguchi-u.ac.jp> writes:
>>I was wondering if anyone knew what Kitana means. We named my daughter
>Kitana
>>after a Mortal Kombat movie. My husband thought that it was pretty. He is
>>Japanese, but he does not know what it means either.
>
>
>I'm a native Japanese.
>'Kitana' makes me think 'Kitanai' (which means 'dirty').
>Sorry.
>
>Such things always happen.
>You should not worry about this because you are not in Japan.
>

I still he still has to worry because the girl is named after a violent
video game that happens to be very popular even among boys.

Frankly, it's not easy having a name so easily teased at. I still get
"Domo Arigato Mr. Robato" jokes all the time (Robato is really part of
my family name as with Yao, and how I got that name is a long story that
I will decline any requests for explanation.)

Rgds,

Chris

Sean Holland

unread,
Feb 1, 1999, 3:00:00 AM2/1/99
to
In article <792vej$v98$1...@brokaw.wa.com>, cro...@kuentos.guam.net (Robato
Yao) wrote:

>Frankly, it's not easy having a name so easily teased at. I still get

>"Domo Arigato Mr. Robato" jokes all the time (snip)

Of course. I'd say that to you within minutes of meeting you, I'm sure.
Who could resist?

--
Sean
Due to spam filtering, mail from hotmail or prodigy will not reach me.

Mike Wright

unread,
Feb 3, 1999, 3:00:00 AM2/3/99
to
haol...@my-dejanews.com wrote:
>
> I was just asking a question. I now know what "Kitana" means. For those of
> you out there who like to criticize, my husband is JAPANESE born and raised
> in HAWAII. Thanks anyway

Where I come from, we call such people "Americans", not "Japanese" (or else we
would have to say that my paternal grandmother was French, born and raised in Missouri).

haol...@my-dejanews.com

unread,
Feb 4, 1999, 3:00:00 AM2/4/99
to
I was just asking a question. I now know what "Kitana" means. For those of
you out there who like to criticize, my husband is JAPANESE born and raised
in HAWAII. Thanks anyway

Mahalo Nui Loa,

Michelle Trahan - Ozaki

-----------== Posted via Deja News, The Discussion Network ==----------
http://www.dejanews.com/ Search, Read, Discuss, or Start Your Own

Sean Holland

unread,
Feb 4, 1999, 3:00:00 AM2/4/99
to
In article <36B9331E...@mbay.net>, Mike Wright <dar...@mbay.net> wrote:

>haol...@my-dejanews.com wrote:
>>
>> I was just asking a question. I now know what "Kitana" means. For those of
>> you out there who like to criticize, my husband is JAPANESE born and raised
>> in HAWAII. Thanks anyway
>

>Where I come from, we call such people "Americans", not "Japanese" (or else we
>would have to say that my paternal grandmother was French, born and
raised in Missouri).

It's really interesting how ambiguities will resolve differently for
different people. When I read her post I got "JAPANESE born" (born in
Japan) and "raised in HAWAII". I think it was her capitalization that made
me read it this way.

Mike Wright

unread,
Feb 4, 1999, 3:00:00 AM2/4/99
to
Sean Holland wrote:
>
> In article <36B9331E...@mbay.net>, Mike Wright <dar...@mbay.net> wrote:
>
> >haol...@my-dejanews.com wrote:
> >>
> >> I was just asking a question. I now know what "Kitana" means. For those of
> >> you out there who like to criticize, my husband is JAPANESE born and raised
> >> in HAWAII. Thanks anyway
> >
> >Where I come from, we call such people "Americans", not "Japanese" (or else we
> >would have to say that my paternal grandmother was French, born and
> raised in Missouri).
>
> It's really interesting how ambiguities will resolve differently for
> different people. When I read her post I got "JAPANESE born" (born in
> Japan) and "raised in HAWAII". I think it was her capitalization that made
> me read it this way.

I'm sure that it would have been perfectly clear if we had heard her say it. In
writing, punctuation can help replace speech rhythms. Notice that I threw in a
comma before "born" in my reply. If I had meant what you understood, I'd
probably have written either "French-born and Missouri-raised" or "born in
France and raised in Missouri". Even a hyphen in "Japanese-born" would have
forced me to your interpretation.

But this is not sci.lang.english, is it?

Don Kirkman

unread,
Feb 5, 1999, 3:00:00 AM2/5/99
to
It seems to me I heard somewhere that Sean Holland wrote in article
<sehollan-040...@199-175-106-141.islandnet.com>:

>In article <36B9331E...@mbay.net>, Mike Wright <dar...@mbay.net> wrote:

>>haol...@my-dejanews.com wrote:

>>> I was just asking a question. I now know what "Kitana" means. For those of
>>> you out there who like to criticize, my husband is JAPANESE born and raised
>>> in HAWAII. Thanks anyway

>>Where I come from, we call such people "Americans", not "Japanese" (or else we
>>would have to say that my paternal grandmother was French, born and
>raised in Missouri).

> It's really interesting how ambiguities will resolve differently for
>different people. When I read her post I got "JAPANESE born" (born in
>Japan) and "raised in HAWAII". I think it was her capitalization that made
>me read it this way.

Even with my effete and archaic California English I read it the same
way, Sean. Perhaps hyphenation would have clarified if that was the
intent: Japanese-born, though I tend to eschew hyphens.
--
Don

Prince Richard Kaminski

unread,
Feb 5, 1999, 3:00:00 AM2/5/99
to

The way I see it, the original post was ambidextrous, err I mean
ambivalent, err no, amber nectar, errr, well anyway, it had two possible
meanings.

cassidy...@gmail.com

unread,
Jun 17, 2015, 1:53:06 PM6/17/15
to
Kitana means love, preserverance, dignity.

Jim Breen

unread,
Jun 17, 2015, 7:24:34 PM6/17/15
to
On Thursday, 18 June 2015 03:53:06 UTC+10, cassidy...@gmail.com wrote:
> Kitana means love, preserverance, dignity.

Wonderful! A thread from 1999 came to life again. Is this a record?
There are all those names from the past- Sean Holland, Shuji Matsuda,
Mike Wright, .... Quite a nostalgia trip.

As was thoroughly discussed at the time, it was probably a
mis-reading of "katana".

Thanks for the preserverance, BTW.

Jim

mirror

unread,
Jun 18, 2015, 1:49:52 AM6/18/15
to
On Wed, 17 Jun 2015 16:24:31 -0700 (PDT), Jim Breen
<jimb...@gmail.com> wrote:

>As was thoroughly discussed at the time, it was probably a
>mis-reading of "katana".

Jim, thank you. I enjoyed following this thread.

glass...@gmail.com

unread,
Jan 18, 2017, 7:00:00 AM1/18/17
to
my name is kitana
apparently it means intelligent, warrior chief and a whole lot more.. just look up meabing of kitana and look on some baby name websites..
unlike your daughter however i was named after my mum and nan; ann and kate but mortal combat isnt the worst thing to be named.
ive never had a problem with my name and i live in england

Jim Beard

unread,
Jan 18, 2017, 10:06:57 AM1/18/17
to
Check WIKI Kitana and scroll down to
Design history and Kitana-derived characters

Read the first paragraph of that section.

No cheers.

jim b.


--
UNIX is not user-unfriendly, it merely expects users to be computer-
friendly.

kitanaal...@gmail.com

unread,
Jul 28, 2017, 5:09:50 PM7/28/17
to
Kitana is my name my have it to me from a movie and game idk but I like it

Wasabi

unread,
Jul 29, 2017, 5:04:24 PM7/29/17
to
kitanaal...@gmail.com wrote:
>
> Kitana is my name my have it to me from a movie and game idk but I
> like it

Going by the kanji spelling of the name, I would be inclined to
translate it as "The North Wind".

thr...@yahoo.com

unread,
Sep 25, 2017, 12:26:40 AM9/25/17
to
On Sunday, January 24, 1999 at 2:00:00 AM UTC-6, haol...@my-dejanews.com wrote:
> I was wondering if anyone knew what Kitana means. We named my daughter Kitana
> after a Mortal Kombat movie. My husband thought that it was pretty. He is
> Japanese, but he does not know what it means either.
>
> Mahalo Nui Loa,
>
> Michelle Trahan - Ozaki
>
> -----------== Posted via Deja News, The Discussion Network ==----------
> http://www.dejanews.com/ Search, Read, Discuss, or Start Your Own

My husband and I named our eight year old Kitana because it was our first date night movie together back in 1995. We thought the character in the film was a strong princess that wanted Outworld to become her beautiful home world, Edenia once more instead of under the horrible influence of the Emperor who had turned Edenia into a wasteland. She wanted to help opposing fighters to defeat the Emperor so their worlds wouldn't fall the same way as hers did. An admirable trait, indeed! This is what the name means for us, even if the character isn't real. There have been other baby names derived from stories and books, especially through the Arthurian legend. So, when or if my daughter goes to Japan she will go by her middle or last name... Or just her nick name, "Kit". She could also go by "Anna" too, if she wanted.

Wasabi

unread,
Sep 26, 2017, 3:04:32 PM9/26/17
to
thr...@yahoo.com wrote:

> On Sunday, January 24, 1999 at 2:00:00 AM UTC-6,
> haol...@my-dejanews.com wrote:
>> I was wondering if anyone knew what Kitana means. We named my
>> daughter Ki tana after a Mortal Kombat movie. My husband thought that
>> it was pretty. He is Japanese, but he does not know what it means
>> either.
>>
>> Mahalo Nui Loa,
>>
>> Michelle Trahan - Ozaki
>>
>
> My husband and I named our eight year old Kitana because it was our
> first date night movie together back in 1995. We thought the
> character in the film was a strong princess that wanted Outworld to
> become her beautiful home world, Edenia once more instead of under the
> horrible influence of the Emperor who had turned Edenia into a
> wasteland. She wanted to help opposing fighters to defeat the Emperor
> so their worlds wouldn't fall the same way as hers did. An admirable
> trait, indeed! This is what the name means for us, even if the
> character isn't real. There have been other baby names derived from
> stories and books, especially through the Arthurian legend. So, when
> or if my daughter goes to Japan she will go by her middle or last
> name... Or just her nick name, "Kit". She could also go by "Anna"
> too, if she wanted.


I thought Kitana was only a surname, is it a given name too?

If we were to play the game where the kanji spelling is the meaning of
the name, it might mean "northern name" perhaps?

Or the Name of the North? "The north by any other name would be just as
sweet", as Umberto Eco would say.

--
_______________________________________________________

The nice thing about computer standards is
there are so many to choose from.
_______________________________________________________
0 new messages