Nobby Miura
miu...@rd.hydro.on.ca
I've heard it pronounced as in "Chicks Lub". It means Devil's tail (or
another appendage of his, depending on which local you ask). It's an
anatomical reference to the map shape of a small spit of land off the
Yucatan peninsula, which happens to be near the ring structure.
My wife, who speaks Spanish, helped me with this. Mexican, and
especially Aztec-like pronounciation can be difficult, but we came up with:
Cheek Shoo Lube
or
Cheek Zhoo Lube
The 'x' threw us off when we were in Mexico.
--
* Phil Plait, Pee Aytch Dee pc...@virginia.edu
* My WWW home page-http://www.astro.virginia.edu/~pcp2g/home.html
* "To escape from our personal island, we must each metaphorically
* kill our own Gilligan..."
-bb
> Since the name "Chicxulub" came up as the location of the crater created by
> the huge asteroid, I have been wondering how it is pronounced. Could
> someone tell me? Thanks in advance.
>
pronounced CHEEK-shoes-lube
(source: http://www.physics.sfsu.edu/asp/tnl/tnl.html;
Cosmic Collisions)
-------------------
Yoshiro Yamada | tel : +81-45-832-1166
Astronomy Section | fax : +81-45-832-1161
Yokohama Science Center | e-mail : yam...@ysc.go.jp
5-2-1 Yokodai Isogo-ku |
Yokohama 235, JAPAN |
> Since the name "Chicxulub" came up as the location of the crater created by
> the huge asteroid, I have been wondering how it is pronounced. Could
> someone tell me? Thanks in advance.
>
pronounced CHEEK-shoe-lube
>>someone tell me? Thanks in advance.
>
>My wife, who speaks Spanish, helped me with this. Mexican, and
>especially Aztec-like pronounciation can be difficult, but we came up
with:
>
>Cheek Shoo Lube
>
>or
>
>Cheek Zhoo Lube
>
>The 'x' threw us off when we were in Mexico.
>--
>* Phil Plait, Pee Aytch Dee pc...@virginia.edu
>* My WWW home page-http://www.astro.virginia.edu/~pcp2g/home.html
>* "To escape from our personal island, we must each metaphorically
>* kill our own Gilligan..."
My two cents worth.
I use to work with Gene Shoemaker (of Shoemaker/Levy fame. I know
Carolyn, Gene's wife discovered the comet, but I digress) and Dave
Roddy, an impact/explosion specialist. As I recall that they pronounced
it the same way as Phils' wife, Pee (I hope that's the proper way to
address you, please excuse me if I didn't use its proper form) came up
with. Pronounced--- Cheek shoe lube.
Enough, bye
Anthony
: My wife, who speaks Spanish, helped me with this. Mexican, and
: especially Aztec-like pronounciation can be difficult, but we came up with:
: Cheek Shoo Lube
: or
: Cheek Zhoo Lube
: The 'x' threw us off when we were in Mexico.
: --
I believe that it is pronounced like
Chick-sa-Lube
> Chix a Lube
It appears that my translation was wrong. Loosely translated,
it means "Tail of the beast".
I have also heard it Anglo-ized (or Hispanic-ized) to
"Tail of the devil").
<pb>
Can we get a definitive meaning for 'tail'? An earlier post
suggested something else.
Ken
My sig is too large for you to see
Hmmm, sounds fascinating!
--
------------------------------------------------------------------------
Andrew Mochrie "I don't want to achieve immortality
University of Durham through my work, I want to achieve it by
UK not dying" - Woody Allen
------------------------------------------------------------------------