I would like to challenge the readership of this news
group to come up with some witty line one liners.
I am designing a logo for a university society, and I think
it would be quite nice to have a Latin motto on it to give
the society a bit of prestige. Unfortunately my Latin is a
tad rusty, so I'm looking for some help.
What is the society? Well its basically a "Gentlemen's" club
the idea being the members meet, go for a curry, drink lots
of beer and then go to Rixy's nightclub (The only club here in
Durham) and continue the night.
I would be grateful if you could send me any suggestions, old ones
or original ones, relevant or just plain jocular (with translations
ofcourse).
If I get a few good ones I shall compile a list and post it for you
all to read,
Cheers,
Rory R.J....@Durham.ac.uk
>Hi all,
>I would like to challenge the readership of this news
>group to come up with some witty line one liners.
>I am designing a logo for a university society, and I think
>it would be quite nice to have a Latin motto on it to give
>the society a bit of prestige. Unfortunately my Latin is a
>tad rusty, so I'm looking for some help.
I remember a few joky phrases in Latin which were (bungled)
translations of English expressions. A lot of folks here will be
correct them...
Illegitimi non carborundum
: don't let the bastards grind you down
(though the brand name carborundum wasn't known in ancient times)
...et Robertus avunculus tuus sit : ...and Bob's your uncle
sic disintegrat biscuit : That's the way the cookie crumbles
obesa cantavit: (the fat lady has sung)
The book would be "Latin for all occasions" by Henry Beard. There is
also "Latin for even more occasions". Both make quite amusing reading.
--
Tristram Scott, Dept of Management| E-Mail t.s...@cantua.canterbury.ac.nz
University of Canterbury | or bus...@cantua.canterbury.ac.nz
Christchurch, New Zealand | Phone +64 3 364-2656 Fax +64 3 364-2020
>...et Robertus avunculus tuus sit : ...and Bob's your uncle
Probably more accurately ...et Robertus avunculus tuus est. Since it
doesn't have anything to be subordinate to I think you should use the
indicative mood.
-Curt
>Illegitimi non carborundum
>: don't let the bastards grind you down
> (though the brand name carborundum wasn't known in ancient times)
That, of course, is why it's funny--though you do have to know about artificial
abrasives.
However, just to pick on your Latinity a bit: It's "illegitimis," a dative of
agency.
--
Rich Alderson You know the sort of thing that you can find in any dictionary
of a strange language, and which so excites the amateur philo-
logists, itching to derive one tongue from another that they
know better: a word that is nearly the same in form and meaning
as the corresponding word in English, or Latin, or Hebrew, or
what not.
--J. R. R. Tolkien,
alde...@netcom.com _The Notion Club Papers_
(Always Wear Underwear) ... especially popular with
8th grade Latin I classes.
Nunc est bibendum! (Now we must drink)
unfortunately I dont seem to be able to read all the ones that are
being posted here.
So please keep them coming, but email them to me directly.
I shall post a list of the best in due course,
Cheers,
Rory R.J....@Durham.ac.uk
VENTOSA VIRI, RESTABIT
In a similar vein there is:
Caesar adsum iam forte. (Caesar had some jam for tea).
Cheers,
Dave King
Supposedly something like this phrase occurs in the Confessio
Goliae or somewhere in the works of the Archpoet. Anyone?
Where do you find texts of Goliardic verse?
(Ideally with a trot, or at least copious notes)
I've been hearing about it for years, but I've never seen any.
Robert Groover
gro...@netcom.com
pat...@attmail.com
214-490-5335
The only texts I ever had were in *The Oxford Book of Medieval
Latin Verse,* in Helen Waddell's companion volume to *The Wandering
Scholars* (probably this was called *Medieval Latin Lyrics*), and in
a collection New Directions published in the 50s, edited by one
George Whicher. I am 3000 miles away from all of them, but one or
another has got to have some decent bibliographical data.
Forte dux fel flat in gutture
-AB
Try "The Cambridge Songs" Karl Breul Cambridge Univ. Press 1915
as well
"Medievil Latin" K.P. Harrington Univ. of Chicago Press 1925
> Forte dux fel flat in gutture
> -AB
There is a quite long one which is somewhat similar... if anyone can
remember the entire thing, please post it. I really can't recall the beginning.
(Something about (john?) and mary seeing a lot of objects...)
Then... fortibus es in ero. Noces mari thebe trux vatis enim
pax a dux?
: ...et Robertus avunculus tuus sit : ...and Bob's your uncle
I don't believe it! This has been the motto of the Albania for King Zog
Committee (Moose Dept.) for the last year or so!
|~~~~\/~~~~|//++======================================================++
| \\ // || >>>>>>>>>>> Michel.V...@rug.ac.be <<<<<<<<<< ||
| |\/| \// || The Moose Project c/o Albania for King Zog Committee ||
|___| |___| ++======================================================++
> (Something about (john?) and mary seeing a lot of objects...)
> Then... fortibus es in ero. Noces mari thebe trux vatis enim
> pax a dux?
As I remember it:
Civile, si ergo.
Fortibus es in ero.
Noces mare thebe trux.
Vatis enim?
Causam dux.
Oh the joys of youth!
--
Greg Lewin -- gr...@g0nen.demon.co.uk -- Hawthorns Music
AB> From: abu...@cc.swarthmore.edu (Adam Bucky)
AB> Organization: Swarthmore College
>
> VENTOSA VIRI, RESTABIT
>
>
> In a similar vein there is:
>
> Caesar adsum iam forte. (Caesar had some jam for tea).
And also that deathless verse:
O, Sibili, si ergo
fortibus es in ero
Nobili, demis trux
Sweatis enim? Causandux!
(This is posted in the Classics Common Room at Queen's University.
Incoming grad students normally find it very puzzling. I know I did!)
>> (Something about (john?) and mary seeing a lot of objects...)
>> Then... fortibus es in ero. Noces mari thebe trux vatis enim
>> pax a dux?
>As I remember it:
> Civile, si ergo.
> Fortibus es in ero.
> Noces mare thebe trux.
> Vatis enim?
> Causam dux.
ALOT of people have posted this one, but there is another, which I in my
ever so biased opinion think is MUCH BETTER. I will see poeple over
Christmas who know the entire thing.