Organizar la traducciones

56 views
Skip to first unread message

EruJAZZ

unread,
May 14, 2011, 1:20:34 PM5/14/11
to Scala-MUG
Hola a Todos/as.

Verán que el año pasado estuve dejando algunos mensajes para ver si se
podían traducir algunos documentos de Scala.
Hice uno nuevo, porque definitivamente estas vacaciones (de verano
para algunos jaja) me pondré a traducir; ie: desde Junio hasta finales
de Julio (sin una semana que iré al CampuspartyCo.) tendré tiempo para
eso.

Ahora, aunque es probable que termine haciéndolo solo, hago la
invitación para quien quiera colaborar.
Por otro lado, me gustaría que me sugirieran algún método de
preferencia para compartir la traducción (ya saben un repositorio
etc...).

Yo había pensado usar GitHub, pero pues, si conocen algo mejor, me
gustaría conocer otras alternativas.
-----

Lo de la traducción, es para aprovechar que esta semana se publicó
Scala 2.9.0, y que definitivamente el 2011 va a ser el año en que
Scala va a empezar a masificarse. Como comunidad en español, hay que
dar el granito de arena.


Saludos :D

Miguel Zuniga

unread,
May 14, 2011, 2:08:03 PM5/14/11
to Scala-MUG
El tiempo pasa demasiado rápido. Estoy de acuerdo, hay que hacer algo porque (para variar) en español hay muy poco.

El día de hoy, sábado 14 de mayo de 2011 a las 12:20p, EruJAZZ escribió:
> Ahora, aunque es probable que termine haciéndolo solo, hago la
> invitación para quien quiera colaborar.

Vete haciendo a la idea. En los proyectos de traducción (según mi experiencia) muchos son los llamados, pocos se postulan y casi siempre acabamos unos cuantos, o uno solo. Si tienes la determinación, nada te detendrá, salvo el tiempo.

> Por otro lado, me gustaría que me sugirieran algún método de
> preferencia para compartir la traducción (ya saben un repositorio
> etc...).
>
> Yo había pensado usar GitHub, pero pues, si conocen algo mejor, me
> gustaría conocer otras alternativas.

Pues GitHub está de moda y no requiere conocimiento tan técnico para utilizarlo. Te recomiendo avanzar en lo de la infraestructura, es decir, decidir la herramienta para compartir los avances y los lineamientos de traducción ahora que somos pocos (léase, me apunto a tu iniciativa) para que no haya discusiones "filosóficas" y se enfoquen las energías a la traducción.

Para el próximo HackerGarten de la Ciudad de México iba a proponer iniciar un proyecto de traducción sobre Spring Security y terminar un documento que me tomara unas cinco horas. Si se materializa tu propuesta en esta semana, el próximo sábado en cinco horas me comprometo "en vivo" a traducir alguno de los introductorios (porque el objetivo en el HackerGarten es terminar la encomienda) e intentar que más gente se una a tu causa.

Por lo mientras, cuenta conmigo.

Miguel

EruJAZZ

unread,
May 15, 2011, 2:00:15 PM5/15/11
to Scala-MUG
Bueno.
Con el tema de directrices de traducción, encontré esta web:
http://www.opentranslation.es

Hay bastantes concejos, así que estaré leyendo y basándome en algunas
cosas de allí,
Con lo del HackerGarten, pues, mi intención es empezar con Scala by
Example, ya que el Manual de Scala ya está (si, aunque es del 2007),
esta semana estaré contactando a la gente de Scala para comentarles lo
de las traducciones, así que si logro cuadrar con ellos eso, estaré
avisando :)

Saludos

Miguel Zuniga

unread,
May 15, 2011, 3:17:37 PM5/15/11
to Scala-MUG
El día de hoy, domingo 15 de mayo de 2011 a la 1:00p, EruJAZZ escribió:
> Con el tema de directrices de traducción, encontré esta web:
> http://www.opentranslation.es

Yo me refería a ir armando nuestro propio glosario, para ofrecer uniformidad con el documento que ya está traducido, y para que revisemos quienes lo nuestro, lo nuestro, no es la programación, antes de preguntar en esta lista de correo, así como para organizar las correcciones de estilo, ortografía y semántica.

> Hay bastantes concejos, así que estaré leyendo y basándome en algunas
> cosas de allí,
> Con lo del HackerGarten, pues, mi intención es empezar con Scala by
> Example, ya que el Manual de Scala ya está (si, aunque es del 2007),
> esta semana estaré contactando a la gente de Scala para comentarles lo
> de las traducciones, así que si logro cuadrar con ellos eso, estaré
> avisando :)

El bosquejo de «Scala by Example» consta de 139 páginas distribuidas en 17 capítulos de unas 12 páginas cada uno. Esta referencia es de publicación reciente, estoy casi seguro que no se ha tenido (aún) la iniciativa de comenzar a traducirlo; aún así, será bueno contactarlos para que digan si hay más gente dispuesta o que ya haya empezado. Estoy al pendiente de tu aviso.

El documento no tiene un formato especial; en lo que organizas el "repo" para compartir los avances, pido la voz para traducir el primer capítulo en el Hackergarten el sábado (esta semana estoy atoradísimo con el trabajo, pero voy de salida).

Seguimos en lo dicho.

Saludos a todos.

EruJAZZ

unread,
May 20, 2011, 12:44:53 PM5/20/11
to Scala-MUG
Perdon por no responder antes, estuve varios días muy ocupado (sin
dormir aveces) codificando un trabajo final para la universidad ^^U

Bueno, la verdad no he tenido tiempo ni de entrar al irc de Scala para
preguntar si aguien ha hecho las traduccion de Scala by Example, pero
concuerdo contigo en que seguramente no. Busqué otros grupos hispanos
de scala y solo hallé uno de Uruguay, y no parece que estén muy
activos, ni que estén traduciendo nada.

Ahora mismo debo almozar e ir a clases, pero en la tarde subiré los
sources de latex de la docuemntación (los bajé del SVN, están medio
escondos) a un repositorio propio[por ahora], para que mañana sabado
no tengas problemas. De una vez dejo el link:
https://github.com/ErunamoJAZZ


Yo en un par de semanas empezaré a traducir (salgo a vacaciones el 3
de Junio), lo que puedas adelantalo en el HackerGarten :) , ya
cuadraremos bien una forma más sencilla (y ojalá centralizada) para
que llevemos las traducciones, y de nuevo, si alguien puede lanzar una
lluvia de ideas para esto de la organización, posteelo.

Saludos :)

Miguel Zuniga

unread,
May 20, 2011, 5:08:37 PM5/20/11
to Scala-MUG
Con el anuncio que el HackerGarten se pospone una semana, entre el fin de semana me pongo a traducir "sin presiones" para que cuando llegue el HackerGarten se vea algo más concreto y alcanzable. No creo que, de llegar, el día del arrebatamiento me incluya (22 de mayo 2011), así que (espero) tendré buenas horas para darle.

No te preocupes por no contestar rápido, «primero lo que deja...». De cualquier manera, es una tarea medianona, supongo en la noche estará en GitHub.

Un saludo a todos.

Miguel

EruJAZZ

unread,
May 20, 2011, 5:56:56 PM5/20/11
to scal...@googlegroups.com, Miguel Zuniga
https://github.com/ErunamoJAZZ/docScala_es

Bueno, Aproveché que salí temprano de clases para hacerlo de una vez, así la noche la dejo mejor para dormir ^^U
Saludes.

PD: ¿ya probaron la nueva interfaz de GoogleGoups?, está bastante buena :P

EruJAZZ

unread,
Jun 7, 2011, 11:40:54 AM6/7/11
to scal...@googlegroups.com, Miguel Zuniga
Gracias a Miguel, los dos primeros capítulos ya están traducidos. En estos momentos estoy empezando con el tres, si alguien se anima, puede seguir con el cuatro. (esos capítulos están en el archivo ExamplesPart.txt)

De todas maneras, aunque no traduzcan, pueden revisar lo que se va haciendo, y dar sugerencias etc.
----------------
Quisiera consultarles algo importante... la traducción del titulo.
Scala by example:
Scala por ejemplo
Scala en ejemplo
Scala con ejemplos
.
.
.

¿Sugerencias?

The Geek Inside

unread,
Jun 7, 2011, 12:03:44 PM6/7/11
to scal...@googlegroups.com
Hola,

Lamentablemente no me he podido involucrar en esta iniciativa, buscaré algún tiempo para apoyarla, mientras tanto sugeriría que el título de documento sea: Scala a través de ejemplos.

Saludos

Julio Carlos Sánchez Ortega | The Geek Inside | M: 044 55 3334 2447 | thegee...@gmail.com | http://www.thegeekinside.net

My profiles: LinkedIn Twitter Blogger Picasa

EruJAZZ

unread,
Jun 9, 2011, 10:04:10 PM6/9/11
to scal...@googlegroups.com
No suena nada mal... habrá que ver que otras sugerencias salen :P
Les aviso que ya tengo el 3, comenzaré con el 4 (ese si está largo).

Saludos!

Josafat Busio

unread,
Sep 15, 2011, 1:17:18 PM9/15/11
to scal...@googlegroups.com
Me apunto para empezar con el capitulo 5.

Saludos!!

EruJAZZ

unread,
Sep 15, 2011, 4:44:44 PM9/15/11
to scal...@googlegroups.com
Gracias Josafat!

Aprovecho tu intervención para actualizarles la situación :P:
Como había dicho, traduje hasta los días en que comenzó el  campus party (llegué hasta cerca de la mitad del capitulo 4 antes de irme), pero a mi llegada, me enfermé algo grave por unas 3 semanas, para luego comenzar la universidad... por eso la traducción del cap 4 aun está a medias en el repositorio.

Me alegra que te hayas animado con la traducción del capitulo 5. Puedes hacerle un fork al repositorio si deseas, y cuando tengas el cap 5 listo me haces la solicitud de pull. Creo que es la mejor forma de trabajar ^^

Saludos!!

Josafat Busio

unread,
Sep 16, 2011, 1:50:05 PM9/16/11
to scal...@googlegroups.com
Hola a todos:

Estoy trabajando en el capitulo 5 y creo que si puedo tenerlo listo hoy.

Saludos

Josafat Busio

unread,
Sep 19, 2011, 1:59:59 PM9/19/11
to scal...@googlegroups.com
Hola a todos:
 
Ya termine la traducción del capitulo 5, desafortunadamente no puedo subirla desde el trabajo, pero espero esta semana estarla subiendo. 
Me falta darle una revisada para que este bien todo y listo
Saludos

EruJAZZ

unread,
Mar 24, 2012, 11:15:06 PM3/24/12
to scal...@googlegroups.com
Buenas noches a todos/as.

Debido a movimiento en torno a Scala y la publicación de PlayFramework, etc... decidí retomar algo de la traducción del libro Scala by Example.
Como saben, estába escrito con LaTex, pero cuando intenté compilar de nuevo el libro, no pude, así que luego de mucho intentar y quemar neuronas (y hay que decirlo, tiempo xD), decidí mejor cambiar el sistema para escribir la traducción a uno más amigable y menos problemático, dejando de lado (en parte) a LaTeX, en pro de reStructuredText.

La nueva página para la traducción está aquí:

https://github.com/ErunamoJAZZ/ScalaByExample-es

Saludes a todos/as y éxitos en sus proyectos!


PD: Josafat adelantó el capítulo 5, pero al parecer tuvo complicaciones para mandarme los archivos en su momento, si me lee y aun los tiene, agradecería bastante si hace un nuevo intento :D

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages