SHOWBIZ LENGUA
Jose F. Lacaba
Punk-tuation
The recent Sandara Park-Hero Angeles teamup, Can This
Be Love,
reportedly broke box-office records. It also broke one
other thing:
the rules of punctuation.
I will grant that declarative sentences used as movie
titles--Love Is
a Many Splendored Thing and Earth Girls Are Easy and
Hihintayin Kita
sa Langit--do not end with periods.
But when the titles are exclamatory or interrogative
sentences, they
normally end in exclamation points or question marks:
Go, Johnny, Go!
and Whatever Happened to Baby Jane? and Can Hieronymus
Merkin Ever
Forget Mercy Humppe and Find True Happiness?
Locally, you have Ganito Kami Noon, Paano Kayo Ngayon?
and and
Hanggang Kailan Ako Papatay para Mabuhay? and O-Ha!
Ako Pa?
So how come Can This Be Love does not culminate in a
tandang pananong?
One reason may be that the movie title is also the
title of its theme
song--and songwriters are notorious punctuation
exterminators. Most
of them do away with end-marks altogether, expecting
line breaks to
perform the functions normally assigned to punctuation
marks. In
fact, the rock band Van Halen has a song called "Why
Can't This Be
Love" (no question mark, either).
Another reason is that "cruelty to punctuation"--to
expropriate a
term used by Lynne Truss in her runaway British
bestseller Eats,
Shoots & Leaves: The Zero Tolerance Approach to
Punctuation (Gotham
Books, 2003)--seems to be widespread.
"Everywhere one looks," Truss groans, "there are signs
of ignorance
and indifference." In the very beginning of her book
she cites a
showbiz example, the film Two Weeks Notice:
"Guaranteed to give
sticklers a very nasty turn, that was--in posters
slung along the
sides of buses in letters four feet tall, with no
apostrophe in
sight... If it were 'one month's notice' there would
be an apostrophe
(I reasoned); yes, and if it were 'one week's notice'
there would be
an apostrophe. Therefore 'two weeks' notice' requires
an apostrophe!"
In these parts, on the other hand, we put in
apostrophes where
they're no longer necessary. We continue to write 'til
although till
has been standard English since the 12th century. And
we write 'di,
'pag, and 'pagkat--admittedly contractions of hindi,
kapag, and
sapagkat--although the apostrophe-less di, pag, and
pagkat have been
recognized as words in themselves and used by
reputable Filipino
writers for nearly a century.
Worse, computers automatically convert an apostrophe
that comes at
the beginning of a word (curving outward) into an open
single
quotation mark (curving inward), as in Iba ang kilig
'pag kapuso. But
worst of all, we don't even know the difference
between an open
single quotation mark and an apostrophe! O, di ba?
YES!
2005 July
[Non-text portions of this message have been removed]
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com