Svenska Urdu

0 views
Skip to first unread message

Jules Altier

unread,
Aug 4, 2024, 3:58:47 PM8/4/24
to satilyre
Swedishlike the other Nordic languages, is a descendant of Old Norse, the common language of the Germanic peoples living in Scandinavia during the Viking Age. It is largely mutually intelligible with Norwegian and Danish, although the degree of mutual intelligibility is dependent on the dialect and accent of the speaker.

Standard Swedish, spoken by most Swedes, is the national language that evolved from the Central Swedish dialects in the 19th century and was well established by the beginning of the 20th century. While distinct regional varieties and rural dialects still exist, the written language is uniform and standardized. Swedish is the most widely spoken second language in Finland where it has status as co-official language.


Swedish was long spoken in parts of Estonia, although the current status of the Estonian Swedish speakers is almost extinct. It is also used in the Swedish diaspora, most notably in Oslo, Norway, with more than 50,000 Swedish residents.[4]


Swedish is an Indo-European language belonging to the North Germanic branch of the Germanic languages. In the established classification, it belongs to the East Scandinavian languages, together with Danish, separating it from the West Scandinavian languages, consisting of Faroese, Icelandic, and Norwegian. However, more recent analyses divide the North Germanic languages into two groups: Insular Scandinavian (Faroese and Icelandic), and Continental Scandinavian (Danish, Norwegian, and Swedish), based on mutual intelligibility due to heavy influence of East Scandinavian (particularly Danish) on Norwegian during the last millennium and divergence from both Faroese and Icelandic.[5]


By many general criteria of mutual intelligibility, the Continental Scandinavian languages could very well be considered dialects of a common Scandinavian language. However, because of several hundred years of sometimes quite intense rivalry between Denmark and Sweden, including a long series of wars from the 16th to 18th centuries, and the nationalist ideas that emerged during the late 19th and early 20th centuries, the languages have separate orthographies, dictionaries, grammars, and regulatory bodies. Danish, Norwegian, and Swedish are thus from a linguistic perspective more accurately described as a dialect continuum of Scandinavian (North Germanic), and some of the dialects, such as those on the border between Norway and Sweden, especially parts of Bohusln, Dalsland, western Vrmland, western Dalarna, Hrjedalen, Jmtland, and Scania, could be described as intermediate dialects of the national standard languages.[5]


Swedish pronunciations also vary greatly from one region to another, a legacy of the vast geographic distances and historical isolation. Even so, the vocabulary is standardized to a level that make dialects within Sweden virtually fully mutually intelligible.


In the 8th century, the common Germanic language of Scandinavia, Proto-Norse, evolved into Old Norse. This language underwent more changes that did not spread to all of Scandinavia, which resulted in the appearance of two similar dialects: Old West Norse (Norway, the Faroe Islands and Iceland) and Old East Norse (Denmark and Sweden). The dialects of Old East Norse spoken in Sweden are called Runic Swedish, while the dialects of Denmark are referred to as Runic Danish. The dialects are described as "runic" because the main body of text appears in the runic alphabet. Unlike Proto-Norse, which was written with the Elder Futhark alphabet, Old Norse was written with the Younger Futhark alphabet, which had only 16 letters. Because the number of runes was limited, some runes were used for a range of phonemes, such as the rune for the vowel u, which was also used for the vowels o, and y, and the rune for i, also used for e.[6]


From 1200 onwards, the dialects in Denmark began to diverge from those of Sweden. The innovations spread unevenly from Denmark, creating a series of minor dialectal boundaries, or isoglosses, ranging from Zealand in the south to Norrland, sterbotten and northwestern Finland in the north.[6]


Early Old Swedish was markedly different from the modern language in that it had a more complex case structure and also retained the original Germanic three-gender system. Nouns, adjectives, pronouns and certain numerals were inflected in four cases; besides the extant nominative, there were also the genitive (later possessive), dative and accusative. The gender system resembled that of modern German, having masculine, feminine and neuter genders. The masculine and feminine genders were later merged into a common gender with the definite suffix -en and the definite article den, in contrast with the neuter gender equivalents -et and det. The verb system was also more complex: it included subjunctive and imperative moods and verbs were conjugated according to person as well as number. By the 16th century, the case and gender systems of the colloquial spoken language and the profane literature had been largely reduced to the two cases and two genders of modern Swedish.[11]


Modern Swedish (Swedish: nysvenska) begins with the advent of the printing press and the European Reformation. After assuming power, the new monarch Gustav Vasa ordered a Swedish translation of the Bible. The New Testament was published in 1526, followed by a full Bible translation in 1541, usually referred to as the Gustav Vasa Bible, a translation deemed so successful and influential that, with revisions incorporated in successive editions, it remained the most common Bible translation until 1917. The main translators were Laurentius Andre and the brothers Laurentius and Olaus Petri.[14]


The Vasa Bible is often considered to be a reasonable compromise between old and new; while not adhering to the colloquial spoken language of its day, it was not overly conservative in its use of archaic forms.[15] It was a major step towards a more consistent Swedish orthography. It established the use of the vowels "", "", and "", and the spelling "ck" in place of "kk", distinguishing it clearly from the Danish Bible, perhaps intentionally, given the ongoing rivalry between the countries. All three translators came from central Sweden, which is generally seen as adding specific Central Swedish features to the new Bible.[16]


Though it might seem as if the Bible translation set a very powerful precedent for orthographic standards, spelling actually became more inconsistent during the remainder of the century. It was not until the 17th century that spelling began to be discussed, around the time when the first grammars were written.[17] Capitalization during this time was not standardized. It depended on the authors and their background. Those influenced by German capitalized all nouns, while others capitalized more sparsely. It is also not always apparent which letters are capitalized owing to the Gothic or blackletter typeface that was used to print the Bible. This typeface was in use until the mid-18th century, when it was gradually replaced with a Latin typeface (often Antiqua).[18]


Some important changes in sound during the Modern Swedish period were the gradual assimilation of several different consonant clusters into the fricative [ʃ] and later into [ɧ]. There was also the gradual softening of [ɡ] and [k] into [j] and the fricative [ɕ] before front vowels. The velar fricative [ɣ] was also transformed into the corresponding plosive [ɡ].[19]


The period that includes Swedish as it is spoken today is termed nusvenska (lit., "Now-Swedish") in linguistics, and started in the last decades of the 19th century. It saw a democratization of the language with a less formal written form that approached the spoken one. The growth of a public school system also led to the evolution of so-called boksvenska (literally, "book Swedish"), especially among the working classes, where spelling to some extent influenced pronunciation, particularly in official contexts. With the industrialization and urbanization of Sweden well under way by the last decades of the 19th century, a new breed of authors made their mark on Swedish literature. Many scholars, politicians and other public figures had a great influence on the emerging national language, among them prolific authors like the poet Gustaf Frding, Nobel laureate Selma Lagerlf and radical writer and playwright August Strindberg.[21]


It was during the 20th century that a common, standardized national language became available to all Swedes. The orthography finally stabilized and became almost completely uniform, with some minor deviations, by the time of the spelling reform of 1906.[22] With the exception of plural forms of verbs and a slightly different syntax, particularly in the written language, the language was the same as the Swedish of today. The plural verb forms appeared decreasingly in formal writing into the 1950s, when their use was removed from all official recommendations.[23][24]


According to a rough estimation, as of 2010 there were up to 300,000 Swedish-speakers living outside Sweden and Finland. The largest populations were in the United States (up to 100,000), the UK, Spain and Germany (c. 30,000 each) and a large proportion of the remaining 100,000 in the Scandinavian countries, France, Switzerland, Belgium, the Netherlands, Canada and Australia.[31] Over three million people speak Swedish as a second language, with about 2,410,000 of those in Finland.[1] According to a survey by the European Commission, 44% of respondents from Finland who did not have Swedish as a native language considered themselves to be proficient enough in Swedish to hold a conversation.[32] Due to the close relation between the Scandinavian languages, a considerable proportion of speakers of Danish and especially Norwegian are able to understand Swedish.[33]


There is considerable migration between the Nordic countries, but owing to the similarity between the cultures and languages (with the exception of Finnish), expatriates generally assimilate quickly and do not stand out as a group. According to the 2000 United States Census, some 67,000 people over the age of five were reported as Swedish speakers, though without any information on the degree of language proficiency.[34] Similarly, there were 16,915 reported Swedish speakers in Canada from the 2001 census.[35] Although there are no certain numbers, some 40,000 Swedes are estimated to live in the London area in the United Kingdom.[36] Outside Sweden and Finland, there are about 40,000 active learners enrolled in Swedish language courses.[37]

3a8082e126
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages