Tulisanini berusaha menjelaskan tentang keistimewaan bahasa arab. Keistimewaan bahasa arab dapat dilihat dari segi persamaan kata, kejelasan mufrodat, gaya bahasa yang bervariasi dan kemajuan perkembangannya. Bahasa arab merupakan bahasa yang kaya karena memiliki karakteristik yang berbeda dari bahasa-bahasa lain, seperti naht, nahwu, shorof, dan relasi atau hubungan makna. Karakteristik yang terdapat dalam bahasa arab memiliki pengaruh yang kuat terhadap fenomena-fenomena yang terjadi dalam bahasa arab. Berbicara mengenai karakteristik bahasa arab, ada salah satu dari beberapa karakteristik yang sangat menarik yaitu relasi makna. Disinilah penulis ingin memaparkan bahwa relasi makna dapat berupa hubungan kesamaan, ketercakupan, dan kebalikan, salah satunya adalah al-musytarok al-lafdhi. al-musytarok al-lafdhi dalam bahasa arab sama dengan definisi polisemi dalam bahasa Indonesia, yaitu kata atau frase yang memiliki makna lebih dari satu atau memiliki makna yang berbeda-beda. Permasalahan dalam hal ini adalah karena banyak buku yang menerjemahkan al-musytarok al-lafdhi itu berbeda-beda, seperti halnya terjemahan kitab fiqh Bidayatul Mujtahid wa nihayatul muqtasid yang diterbitkan oleh pustaka azzam dan pustaka amani.
Karya Al-Faqih Abul Wahid Muhammad bin Achmad bin Muhammad ibnu Rusyd.
Dalam ilmu " Fiqh dan ushul fiqh" yang lebih menekankan pada aplikasi kaidah-kaidah Fiqhiyah dan Ushul Fiqh, yang lekat pada gaya rasional tanpa harus meninggalkan landasan tekstual (nash).
Beberapa sumber menyebutkan, kitab ini rampung dalam penulisannya sekitar tahun 1188 M saat beliau berumur 62 tahun, tepatnya saat menjabat sebagai Hakim Agung di Cordoba.
Sebelumnya, perlu dijelaskan bahwa Kitab ini dicetak pertama kali pada tahun 1327 H/1908 M, selanjutnya, dicetak kembali pada tahun 1333 H / 1914 M.
Cetakan ketiga pada tahun 1334 H / 1915 M di Mesir, dan selanjutnya percetakannya terus berulang hingga saat ini.
Kitab ini juga telah diterjemahkan ke dalam berbagai bahasa, termasuk bahasa Indonesia, serta dapat dibeli di beberapa toko kitab dan buku.
Jika melihat dalam versi asli (arab), kitab ini disusun dalam satu jilid, kecuali yang versi syarahnya maka menjadi empat jilid.
Dalam versi terjemahan bahasa Indonesia biasanya dicetak dalam dua jilid, namun ditemukan pula beberapa penerbit mencetaknya dalam tiga jilid.
Terimakasih telah membaca Kitab Terjemahan Bidayatul Mujtahid ( Jilid 2) , di web , semoga kitab ini bisa memberikan manfaat untuk kita semua. Aamiin ya rabbal 'aalamiin
Situs ini dibangun atas rasa cinta kepada Rasulullah dan para ulama selaku pewaris nabi yang menyajikan info profil pesantren, sekolah islam, biografi ulama, lokasi ziarah, tuntunan ibadah, shalat, puasa, zakat, haji, tahlil, psikologi, khutbah, serta berita dan artikel keagamaan khas ahlussunnah wal jamaah annahdliyah.
3a8082e126