
"āđāļāđāļāļāļ āļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāļĢāļāļĢāļąāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĢāļ°āļāļēāļāļĢ" (āđāļāļĨāļĒāļāļĢāļĢāļĄāļāļąāļāļāļąāļāļī 33:3)
āđāļĨāđāļ§āđāļĢāļēāļĄāļĩāļĨāļąāļāļĐāļāļ°āđāļāđāļāđāļĢ? āļāļąāļāļŠāļāđāļĨāļ°āđāļĄāđāļāļđāđāļāļ§āļĢ! āđāļāđāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāđāļĢāļąāļāđāļĢāļē āđāļĨāļ°āđāļŦāđāļāļĢāļ°āļāļļāļāļĢāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļāđāđāļāļāđāļāđāđāļĢāļē āđāļāļ·āđāļāļāļĩāđāđāļĢāļēāļāļ°āđāļāđāļĢāļąāļāļāļĩāļ§āļīāļāļāļīāļĢāļąāļāļāļĢāđ āđāļĨāļ°āļāđāļēāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āļāļļāļāļĢ āļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāđāđāļŦāđāļāļļāļāļŠāļīāđāļāđāļāđāđāļĢāļēāđāļāļĨāđāļēāđ
āđāļĄāđāļ§āđāļēāđāļĢāļēāļĒāļąāļāđāļĄāđāđāļāđāļāļĒāļđāđāđāļāļŠāļ§āļĢāļĢāļāđ āļāļąāļ§āđāļāļāļāļāļāđāļĢāļēāļāļĒāļđāđāļāļĩāđāļāļąāđāļ! āļāļĢāļ°āđāļĒāļāļđāđāļāđāļāļĻāļĩāļĢāļĐāļ°āļāļāļāļāļĢāļ°āļāļēāļĒāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāļąāļāđāļāđāđāļāđāļāļĢāļīāļŠāļāļāļąāļāļĢ āđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāļąāđāļāļāļĒāļđāđāļāļĩāđāļāđāļēāļāļāļ§āļēāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļāđāļēāļāļĢāļ°āļāļīāļāļēāđāļāđāļāļĩāļĒāļĢāļāļīāļŠāļīāļĢāļīāđāļŦāđāļāļŠāļ§āļĢāļĢāļāđ
āļāļąāļāđāļāđāļāļāļĩāđāļāļĢāļ°āļāļīāļāļēāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļđāđāļāđāļē āļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāđāļĢāļąāļāđāļĢāļēāđāļāđāļāļāļąāļ āļāļāļ°āļāļĩāđāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļđ āļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāđāļāļ°āļĢāļąāļāđāļĢāļēāđāļāđāļāļāļąāļ āđāļāļĢāļēāļ°āļāļĢāļ°āļāļĢāļīāļŠāļāđāđāļĨāļ°āđāļĢāļēāđāļāđāļāļŦāļāļķāđāļāđāļāļĩāļĒāļ§āļāļąāļ āļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļāļĢāļ°āļāļģāļāļąāļāđāļĢāļēāļāđāļāļĢāļ°āļāļģāļāļąāļāļāļĢāļ°āļāļāļāđ āđāļĨāļ°āļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļāļĢāļ°āļāļģāļŦāļĢāļ·āļāđāļŦāđāđāļāđāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāļđāđāđāļāđāļāļĄāļāļļāļĐāļĒāđāđāļĨāļ°āļāļđāđāļāļĨāļēāļ āļāđāļāļģāļāļąāļāđāļĢāļēāđāļĨāļ°āđāļŦāđāđāļāđāđāļĢāļēāđāļāđāļāļāļąāļ
āđāļ āļāđāļēāļāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāđāļāđāļāļĩāđāļāļāļāļēāļĄāđāļĨāļ°āđāļĄāđāļĄāļĩāļāļĩāļāļāļģāļāļąāļāļāļĢāļīāļāđ! āđāļ āļāļāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāļģāļŦāļąāļ§āđāļāļāļāļāļāđāļēāļāļĢāļ°āļāļāļāđāđāļŦāđāđāļāđāļēāļŠāļđāđāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāđāļāđāļāļĩāđāļāļāļāļāļĢāļ°āđāļāđāļē!
"āđāļ āļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāđāļāđāļāļĩāđāļāļģāđāļŦāđāđāļāļīāļāđāļāļāļāļēāļĢāđāļŦāđāļāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĨāļļāļāļāđāļ!Â
āđāļ āļāļĢāļ°āļāļļāļāļāļĩāđāļāļģāđāļāļāļāļēāļĢāđāļŦāđāļāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĨāļļāļāļāđāļāļāļąāđāļāļĄāļēāļŠāļđāđāļĄāļāļļāļĐāļĒāđÂ
āđāļ āđāļŦāļ§āļĨāļķāļāļāļąāļāļāļĢāļāļāļĨāļąāļāļāļĩāđāļāļĢāļ°āđāļāđāļēāđāļāđāļĒāļ·āļāļāļĒāļēāļĒāļāļāļÂ
āļāļĩāđāđāļāļīāļāđāļāļēāļāļĩāđāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļđāļāļđāļāļāļĢāļķāļ!Â
āļāļĩāđāļāļąāđāļ āļāļĢāļ°āđāļĄāļāļāļēāļāđāļēāļāļĒāļīāđāļāđāļŦāļāđ āđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļāļļāļāļāđāđāļĄāđāļāļīāļāļĄāļđāļĨāļāđāļēÂ
āļāļĩāđāļāļąāđāļ āļāļēāļĢāļĒāļāđāļāļĐāļāđāļāļ§āļĩāļāļđāļāļāļķāđāļāđāļāļāđāļēāļŊ!Â
āļāļĩāđāļāļąāđāļ āļāļīāļāđāļāļāļĩāđāđāļāđāļĄāđāļāļāđāļ§āļĒāļ āļēāļĢāļ°āļŦāļāļąāļ āļāđāđāļāđāļāļāđāļŠāļĢāļĩāļ āļēāļÂ
āļāļĩāđāđāļāļīāļāđāļāļēāļāļĩāđāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļđāļāļđāļāļāļĢāļķāļāļāļąāđāļ!"Â
(William Reed Newell, āđāļāļĨāļ "At Calvary")
Reverend James SmithÂ
āļāļĢāļąāļāļāļĢāļļāļāđāļāļĒ Alina McKenzie
āđāļāļĨāđāļāļĒ āļāļĩāļĢāļĒāļŠāļāđ āļāļīāļĄāļĄāļēāļāļāļāđ
"Indeed, He loves His people." (Deuteronomy 33:3)
And what are we like?-Â poor and unworthy! Yet He loves us, and gave His own Son, that we may have Eternal Life. And with Him, He will freely give us all things.
Though we are not yet in heaven, our Representative is! Jesus is the Head of His body, the Church, and sits at the right hand of God, the Father in Heavenâs glory.
As the Father loves the Lord Jesus, so He loves us; while He loves Jesus, so He will love us; for Christ and we are one. What is done to us is done to Him; and what is done to, or given Him, as man and Mediator, is done to or given us.
O glorious and infinite love! Oh, direct my heart into this love of God!
"Oh, the love that drew salvationâs plan,
Oh, the grace that brought it down to man.
Oh, the mighty gulf that God did span
At Calvary!
Mercy, there was great, and Grace was free,
Pardon, there was multiplied to me.
There, my burdened soul found liberty,
At Calvary!"
(William Reed Newell, hymn "At Calvary")
Reverend James Smith
Adapted by Alina McKenzie
