ததி அன்னம் (தயிர்ச் சோறு)

3 views
Skip to first unread message

N. Ganesan

unread,
Feb 19, 2026, 2:45:30 PM (14 hours ago) Feb 19
to Santhavasantham
ததி அன்னம் (தயிர் சாதம்/சோறு).
கந்தர் அந்தாதியில் ததி: https://kaumaram.com/anthathi/nat_054.html

தஹி என்னும் சொல் ததி என்னும் வடசொல்லின் திரிபு ஆகும்.
A question: Are there more examples of -dh- in second syllable
changing to -h- in IA languages?

https://x.com/naa_ganesan/status/2024507411940200705
Dadhi 'curd' and its IA variants
--------------------------------

CDIAL 6146 dádhi n. 'thick sour milk', gen. dadhnáḥ RV., in cmpd.
-dadhika-. [NIA. < *dadhikam n.] Pa. Pk. dadhi- n., Pk. dahi- n., K.
däĩ AO xix 93, S. ḍ̠ahī f., L. dahĩ f., (Ju.) ḍ̠ahī f., mult. ḍahĩ f.,
P. dahī˜ m., WPah.khaś. dãi n., Ku. dai, gng. dε, N. dahi, dai, A. B.
dai, Or. dahi, daï, Bi. Mth. Bhoj. dahī f., Aw. lakh. dahiu (after
ghiu < ghr̥tá-), H. dahī, dhaī m., G. M. dahī˜ n., Ko. dhãi, OSi.
(Brāhmī) di, Si. dihi, dī. dadhanvánt-; *dadhicaṅgēra-, *dadhidugdhā,
dadhibhāṇḍa-, *dadhistara-. Addenda: dádhi-: WPah.kṭg. dέĩ m. (f.)
'curds', Garh. dε, Brj. dahī, dahiyo m.

"dahi" is usually said to come from dadhi (Sanskrit). Is there any
other word where the second syllable -dh- changes to -h-??

@cobbaltt gave: Some examples of debuccalisation of breathy voiced or
aspirated consonants that come to my mind now - OIA vidʰávā > MIA
viɦavā OIA katʰā́ > MIA kahā (Hindi kəh-) OIA √labʰ 'to take, obtain'
> MIA √lah (Hindi le-) OIA saphala 'successful' > MIA sahala- Are
there any more examples? And any journal article references giving
this list?
------------------

tamil tOy(k)u- ("to ferment") > taki-/tayi(r). Note there is a related
word "takra" in Sanskrit also. DEDR 3088 Ta. tayir curds, tyre, brain
matter. Ma. tayir curds. / ? < Skt. takra- buttermilk mixed with
water. DED 2517.

Thanks, NG

N. Ganesan

unread,
Feb 19, 2026, 6:08:56 PM (10 hours ago) Feb 19
to Santhavasantham
Two responses:
Hello, this is a very well-known Middle-Indic sound change discussed even by grammarians like Hēmacandra. You will find it mentioned in any historical treatment of Indo-Aryan, e.g., Masica, Chatterji, Woolner, Pischel, etc.

badhira- → bahira-
rādhā- → rāhā- 
jaladhi- → jalahi- 
jalanidhi- → jalaṇihi- 
[a]pidhāna- → pihāṇa- 
madhu- → mahu- 
madhura- → mahura- 
madhūka- → mahūa/mahua- 
vadhū- → vahū- 
vadhūka- → vahūa- 
dadhi- → dahi- 
vidhi- → vihi- 
didhiṣū- → dihisū- 
adhipati- → ahivaï- 
mudhā- → muhā- 
sudhā- → suhā- 
sīdhu- → sīhu- 
vasudhā- → vasuhā- 
adhara- → ahara- 
avarodha- → avaroha- 
avadhāraṇa- → ohāraṇa- 

It's so common that it's easier to more efficient to just remember the exceptions, e.g. ṇisaḍha (<niṣadha), osaḍha (<auṣadha), etc.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages