தமிழின் எண்ணுப்பெயர் 1000: ஆயிரம் < சாயிரம் < சாசிரம் (ஸஹஸ்ரம்)
கல்நாடு என நிலவியலமைப்பால் அழைக்கப்பட்ட கர்நாடகத்திற்கும், இன்றைய தமிழ்நாட்டுக்கும் உள்ள 2500 ஆண்டுத் தொடர்புகள் இன்னும் முறையாக ஆராயப்படவில்லை. முக்கியமான சான்று, வடக்கே உருப்பெற்ற ப்ராமி கர்நாடகம் வழியாக, கொங்குநாட்டு கொடுமணம், பொருந்தல் போன்ற ஊர்களில் விரிவாவதும், அதன் பின்னர் மதுரை சென்று சேர்வதும், தொல்லியலால் நிரூபணம் ஆகிவருகிறது. உ-ம்: பேரா. கா. ராஜன், பாண்டிச்சேரிப் பல்கலை, கொங்குநாட்டு முதல் பானையோடுகளில் ப்ராமி - BTW, இந்தியாவில் கண்டுபிடிக்கப்பட்ட எழுத்துக்களில் இதுதான் தொன்மையானது.
இலக்கியம் என்று பார்த்தால், தமிழின் முதல் நாவல் என வஞ்சி ஊரின் சேரமன்னர் இளங்கோ அடிகள் செய்த சிலப்பதிகாரம். இதில் புகார்க்காண்டத்தின் இறுதியில் கோவலன் கொலையுறுகிறான் எனக் காட்ட, அப்பிரதக்சிணமாக (anti-clockwise) தெய்வக்காவிரி நாட்டை - சோழர் ஆட்சியில் இருந்தது என்றும் குறிப்பிடுகிறார் - நாடுகாண் காதையில் காட்டிவிட்டு, பிறகு மதுரைக்காண்டம் தொடங்குகிறார்.
கன்னட நாட்டில், இளங்கோ தலைநகர் ஆகிய வஞ்சிக்கு அருகே சமணம் பயின்ற அடிகள், அம் மதத்தை விளக்குமுகத்தான் கௌந்தி அடிகள் என்னும் கதாபாத்திரத்தைப் படைத்து நாடுகாண் காதையில் http://tamilvu.org/slet/l3100/l3100pd5.jsp?bookid=50&pno=12 காவிரிநாட்டையே காட்டி, அந்நதியால் உண்டாகும் வேளாண்மை வளத்தைப் பாடுகிறார். அவரே காவிரி பாயும் நாடு முழுதும் பாடுகிறேன் என்று குறித்துள்ளார். நாடு காண் காதையில் இளங்கோ அடிகள் பாடுவது வெறும் திருச்சி, தஞ்சை மாவட்டங்கள் மட்டுமல்ல என்பது தெளிவு. இதனைப் புரிந்துகொள்ள சுதனன் என்னும் செட்டி கலியாணமித்திரர்களை சந்திக்கச் செல்லும் கண்டவியூக சூத்திரம் பார்த்தால் அறிந்துகொள்ளலாம். கோவலன், கண்ணகி செட்டியார் ஜாதி எனப் பாடியது கண்டவியூகத்தில் சுதனன் என்னும் வணிக இளைஞன் வகுப்பால் ஏற்பட்ட தாக்கம். கண்டவியூகம் முழுதும் பார்க்க போரோபுதூர் (இந்தோனேசியா) இருக்கிறது.
பழ விறல் மூதூர்ப் பண்பு மேம்படுதலும்,
விழவு மலி சிறப்பும், விண்ணவர் வரவும்,
ஒடியா இன்பத்து அவர் உறை நாட்டுக்
குடியும், கூழின் பெருக்கமும், அவர்-தம்
தெய்வக் காவிரித் தீது தீர் சிறப்பும்,
பொய்யா வானம் புதுப் புனல் பொழிதலும்; (நாடுகாண் காதை - கட்டுரை)
மேற்குத்தொடர்ச்சி மலைகளில் புதுப்புனல் பொழிதலால் தெய்வக் காவிரி நாடு வளம்பெறுதல் முழுதும் வர்ணிக்க ஒருவழியாக கவுந்தி அடிகள் தவப்பள்ளியை மதுரைக்கு வடக்கே ~360 மைல் (= 30 காவதம்) என்கிறார். காவதம்/காதம் என்னும் கர்நாடகத்தில் வழங்கும் நீட்டலளவையைத் தமிழில் அறிமுகம் செய்பவர் இளங்கோ அடிகள் தாம். காவதம்/காதம் என்ற சொல் கன்னடம் பேசும் கன்னாட்டில் 12 முதல் 14 மைல்கள் எனப் பல அறிஞர்கள் காட்டியுள்ளனர். காவதம்/காதம் என்னும் வார்த்தை எருதுகளைப் பூட்டி ஒருநாள் ஓட்டும் தொலைவு என்னும் பொருள் அமைந்த வடமொழிச் சொல் ஆகும். எனவே, 30 காதம் = ~ 360 மைல் எனச் சிலம்பு குறிப்பிடுகிறது.
https://groups.google.com/forum/#!msg/mintamil/k2vENrVBilc/vQkiC6BABwAJ
இன்னொரு முக்கியமான கர்நாடக-தமிழகத் தொடர்பு:
ஆயிரம் < சாயிரம் < சாசிரம் (ஸஹஸ்ரம்)
ஸஹஸ்ர- என்னும் சம்ஸ்கிருதச் சொல் ஹசார் என்று பெர்சியா/உர்து போன்ற மொழிகளில் வழங்கும் இந்தோ-இரானிய மொழியின் சொல். ஸஹஸ்ர > சாசிரம்/சாவிரம் > ஆயிரம். பார்க்க: Thomas Burrow, pg. 151, Collected Papers on Dravidian Linguistics, Annamalai University, 1968. ஆனால், பேரா. பர்ரோ அவர்கள் சாயிரம் என்ற சொல்லும் கன்னடத்தில் இருப்பதனை மேற்கோள் காட்டவில்லை. இந்தக் கன்னடச் சொல்லே, சாயிரம் > ஆயிரம் எனத் தமிழில் ஆகியுள்ளது. கன்னடத்தில், சமணர் > அமணர் (தமிழில்) வழங்குவது போல.
http://srilalitambikaiparnasalai.blogspot.com/2012/05/blog-post.html
“ஸம்ஸ்கிருதத்துக்கே உரிய சகார, ரகாரக் கூட்டெழுத்து drop ஆகி, ஆவணியாகிறது. இப்படி ஏகப்பட்ட எழுத்துக்கள் தமிழில் உதிர்வதற்கு 'ஸிம்ஹளம்'என்பது 'ஈழம்'என்றானது ஒரு திருஷ்டாந்தம். ஸ வரிசையம் ச வரிசையும் தமிழில் அ வரிசையாய் விடும். 'ஸீஸம்' என்பதுதான் 'ஈயம்'என்றாயிருக்கிறது. 'ஸஹஸ்ரம்'என்பது கன்னடத்தில் 'ஸாஸிரம்' என்றாயிருக்கிறதென்றால், அந்த 'ஸாஸிரம்' தமிழில் 'ஆயிரம்'என்று ஸகாரங்களை உதிர்த்துவிட்டு உருவாயிருக்கிறது.” (பர்ரோவை தமிழில் சொல்கிறார் காஞ்சி முனிவர்.)
Kittel's Kananda dictionary:
ಸಾಸಿರ sāsira.
Tbh. of ಸಹಸರ. a thousand. (Śmd. 225. 226; Cpr. 6, 37; T. ಆಯಿರ). [ತಮಬತತಾರು ಸಾಸಿರ ಗೋಪಕುಮಾರರಡನ ಕೂಡಿ ಕಳಿಪಿ Pb. 9, 12 va.]. ದೇವರಕಲ ಸಾವಿರ ಯುಗಂಗಳು ಬರಹಮನ ದಿವಸ (Hlā. I, 115). ಸುರರ ರಡು ಸಾಸಿರ ಯುಗಂ ಬರಹಮಂಗ ದಿನಮ ನಿಕಕುಂ (Mr. 71). - ಸಾಸಿರಗಯಯ. -ಕಯಯ. the sun (ಬಿಸಿಗದಿರ, etc., ಸಪತಾಶವ Kk.).
sāsira sāsira.
Tbh. of sahasara. a thousand. (Śmd. 225. 226; Cpr. 6, 37; T. āyira). [tamabatatāru sāsira gōpakumāraraḍana kūḍi kaḷipi Pb. 9, 12 va.]. dēvarakala sāvira yugaṁgaḷu barahamana divasa (Hlā. I, 115). surara raḍu sāsira yugaṁ barahamaṁga dinama nikakuṁ (Mr. 71). - sāsiragayaya. -kayaya. the sun (bisigadira, etc., sapatāśava Kk.).
------------------
ಸಾಯಿರ sāyira.
Tbh. of ಸಹಸರ. one thousand. [ಸಾಯಿರ ಗದಯಾಣದ ಪನನೇ ಸಾಲಗುಂ Pb. 6, 71 va.]. ಸಾಯಿರ ಮನಗಳ (Śmd. 111).
sāyira sāyira.
Tbh. of sahasara. one thousand. [sāyira gadayāṇada pananē sālaguṁ Pb. 6, 71 va.]. sāyira managaḷa (Śmd. 111).
ஸஹஸ்ரம் என்னும் இந்தோ-ஈரானியச் சொல் கன்னட நாட்டிலும், அதன்பின்னர் தமிழ்நாட்டிலும் சாயிரம் > ஆயிரம் என அடையும் மாற்றம் இது.
நா. கணேசன்
சென்னைப் பல்கலைத் தமிழ்ப் பேராகராதி விளக்கத்தை மொழியியல் பேராசிரியர் Th. பர்ரோ போன்றோரும் எழுதியுள்ளனர்.நான் கொடுத்திருப்பது சாயிரம் என்ற சொல் கன்னடத்தில் இருப்பது என்பதற்கான இலக்கிய, நிகண்டு ஆதாரம்.
2016-08-16 19:00 GMT+05:30 N. Ganesan <naa.g...@gmail.com>:சென்னைப் பல்கலைத் தமிழ்ப் பேராகராதி விளக்கத்தை மொழியியல் பேராசிரியர் Th. பர்ரோ போன்றோரும் எழுதியுள்ளனர்.நான் கொடுத்திருப்பது சாயிரம் என்ற சொல் கன்னடத்தில் இருப்பது என்பதற்கான இலக்கிய, நிகண்டு ஆதாரம்.கன்னடத்தில் 'ஸாவிரா' என்றால் ஆயிரம். கன்னடத்துச் சொற்கள் -ன், ர், ம் போன்ற மெய்யெழுத்துகளோடு முடிவதில்லை. அது 'ஸாயிரா' கூட இல்லை; ஸாவிரா. ஸாவிரா=ஆயிரம்; ஸாவிரத=ஆயிரத்து.
--அன்புடன்,
ஹரிகி.நட்பும் சுற்றமும் நலமே என்பதைமட்டும் கேட்க வாணி அருள்கவே.God bless all of us. May we hear from everyone in our life that they are good and prosperous.
--
--
"Tamil in Digital Media" group is an activity of Tamil Heritage Foundation. Visit our website: http://www.tamilheritage.org; you may like to visit our Muthusom Blogs at: http://www.tamilheritage.org/how2contribute.html To post to this group, send email to minT...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to minTamil-unsubscribe@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/minTamil
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "மின்தமிழ்" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to mintamil+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
ஸாயிர, ஸாவிர : கிட்டல் அகராதி, இலக்கிய மேற்கோள் முழுதும் கொடுத்துள்ளேன்.நா. கணேசன்
காளமேகத்தின் ஊர். ஏண்ணாயிரம் பிம்மதேசம். என்று பிற்காலச் சோழர்களால் அந்தணர்களுக்கு பிரம்மதேயமாய் அளிக்கப்பெற்றது. இப்போது அஷ்டசகஸ்ரம் (அஷ்டசாஸ்திரம்)என்ற அந்தணர் பிரிவு உள்ளது. அப்பிரிவைச் சேர்ந்தோரே. டாக்டர் உ.வே.சா. கி. வா.ஜ. ஆகியோர்.- புலவர் இராமமூர்த்தி.
2016-08-16 20:07 GMT+05:30 N. Ganesan <naa.g...@gmail.com>:ஸாயிர, ஸாவிர : கிட்டல் அகராதி, இலக்கிய மேற்கோள் முழுதும் கொடுத்துள்ளேன்.நா. கணேசன்கர்நாடகாவில் பதினோறு ஆண்டுகளாக இருக்கிறேன். ஒந்து ஸாவிரா, எரடு ஸாவிரா என்று உச்சரிக்கிறார்களே தவிர, ஸாயிர, ஸாயிரம் என்று யாரும் உச்சரித்துக் கேட்டதில்லை. கன்னடக்காரர்களுடைய உச்சரிப்பு தவறானதென்று ஏதேனும் மேற்கோள் இருக்கலாம்.
sāyira sāyira.
Tbh. of sahasara. one thousand. [sāyira gadayāṇada pananē sālaguṁ Pb. 6, 71 va.]. sāyira managaḷa (Śmd. 111).
sāsira sāsira.
Tbh. of sahasara. a thousand. (Śmd. 225. 226; Cpr. 6, 37; T. āyira). [tamabatatāru sāsira gōpakumāraraḍana kūḍi kaḷipi Pb. 9, 12 va.]. dēvarakala sāvira yugaṁgaḷu barahamana divasa (Hlā. I, 115). surara raḍu sāsira yugaṁ barahamaṁga dinama nikakuṁ (Mr. 71). - sāsiragayaya. -kayaya. the sun (bisigadira, etc., sapatāśava Kk.).
NG
காளமேகத்தின் ஊர். ஏண்ணாயிரம் பிம்மதேசம். என்று பிற்காலச் சோழர்களால் அந்தணர்களுக்கு பிரம்மதேயமாய் அளிக்கப்பெற்றது. இப்போது அஷ்டசகஸ்ரம் (அஷ்டசாஸ்திரம்)என்ற அந்தணர் பிரிவு உள்ளது. அப்பிரிவைச் சேர்ந்தோரே. டாக்டர் உ.வே.சா. கி. வா.ஜ. ஆகியோர்.- புலவர் இராமமூர்த்தி.

| பரு மணிக் கலாபத்தார். பல் லாண்டு இசை பரவப் போனான். - கம்பர் |
பேச்சுமொழியில் இருக்கலாம். கன்னட இலக்கிய, இலக்கணங்களில் ஸாயிர, சாவிர தான். காட்டு: சென்னை அகராதி.*ஆயிரம் āyiram, n. < sahasra. [K. sāvira, M. āyiram.] The number 1,000;
கிட்டல் பாதிரி ( https://en.wikipedia.org/wiki/Ferdinand_Kittel ) கொடுக்கும் இலக்கிய உதாரணங்கள்:sāyira sāyira.
Tbh. of sahasara. one thousand. [sāyira gadayāṇada pananē sālaguṁ Pb. 6, 71 va.]. sāyira managaḷa (Śmd. 111).
2016-08-17 5:34 GMT+05:30 N. Ganesan <naa.g...@gmail.com>:பேச்சுமொழியில் இருக்கலாம். கன்னட இலக்கிய, இலக்கணங்களில் ஸாயிர, சாவிர தான். காட்டு: சென்னை அகராதி.*ஆயிரம் āyiram, n. < sahasra. [K. sāvira, M. āyiram.] The number 1,000;
*ஆயிரம் āyiram , n. < sahasra. [K. sāvira, M. āyiram.] The number 1,000;நீங்கள் கொடுத்திருக்கும் சென்னை அகராதி சுட்டியில் ஸாவிர என்று மட்டும்தான் இருக்கிறது. ஸாயிர என்று இல்லை.கிட்டல் பாதிரி ( https://en.wikipedia.org/wiki/Ferdinand_Kittel ) கொடுக்கும் இலக்கிய உதாரணங்கள்:sāyira sāyira.
Tbh. of sahasara. one thousand. [sāyira gadayāṇada pananē sālaguṁ Pb. 6, 71 va.]. sāyira managaḷa (Śmd. 111).
இந்தச் சுட்டி ஃபெர்டினான்ட் கிட்டலைப் பற்றிய வாழ்க்கைக் குறிப்புகளைச் சொல்கிறது. இந்தப் பக்கத்தில் ஸாயிர, ஸஹஸ்ர போன்ற சொற்கள் இல்லை.கன்னட மொழியில் கன்னடர்களுக்கே இல்லாத தேர்ச்சியைத் தாங்கள் அடைந்திருப்பது குறித்து மகிழ்ச்சி. வாழ்த்துகள்.
Kittel's Kananda dictionary:
ಸಾಸಿರ sāsira.
Tbh. of ಸಹಸರ. a thousand. (Śmd. 225. 226; Cpr. 6, 37; T. ಆಯಿರ). [ತಮಬತತಾರು ಸಾಸಿರ ಗೋಪಕುಮಾರರಡನ ಕೂಡಿ ಕಳಿಪಿ Pb. 9, 12 va.]. ದೇವರಕಲ ಸಾವಿರ ಯುಗಂಗಳು ಬರಹಮನ ದಿವಸ (Hlā. I, 115). ಸುರರ ರಡು ಸಾಸಿರ ಯುಗಂ ಬರಹಮಂಗ ದಿನಮ ನಿಕಕುಂ (Mr. 71). - ಸಾಸಿರಗಯಯ. -ಕಯಯ. the sun (ಬಿಸಿಗದಿರ, etc., ಸಪತಾಶವ Kk.).
sāsira sāsira.
Tbh. of sahasara. a thousand. (Śmd. 225. 226; Cpr. 6, 37; T. āyira). [tamabatatāru sāsira gōpakumāraraḍana kūḍi kaḷipi Pb. 9, 12 va.]. dēvarakala sāvira yugaṁgaḷu barahamana divasa (Hlā. I, 115). surara raḍu sāsira yugaṁ barahamaṁga dinama nikakuṁ (Mr. 71). - sāsiragayaya. -kayaya. the sun (bisigadira, etc., sapatāśava Kk.).
------------------
ಸಾಯಿರ sāyira.
Tbh. of ಸಹಸರ. one thousand. [ಸಾಯಿರ ಗದಯಾಣದ ಪನನೇ ಸಾಲಗುಂ Pb. 6, 71 va.]. ಸಾಯಿರ ಮನಗಳ (Śmd. 111).
sāyira sāyira.
Tbh. of sahasara. one thousand. [sāyira gadayāṇada pananē sālaguṁ Pb. 6, 71 va.]. sāyira managaḷa (Śmd. 111).
--
2016-08-17 5:34 GMT+05:30 N. Ganesan <naa.g...@gmail.com>:பேச்சுமொழியில் இருக்கலாம். கன்னட இலக்கிய, இலக்கணங்களில் ஸாயிர, சாவிர தான். காட்டு: சென்னை அகராதி.*ஆயிரம் āyiram, n. < sahasra. [K. sāvira, M. āyiram.] The number 1,000;
*ஆயிரம் āyiram , n. < sahasra. [K. sāvira, M. āyiram.] The number 1,000;நீங்கள் கொடுத்திருக்கும் சென்னை அகராதி சுட்டியில் ஸாவிர என்று மட்டும்தான் இருக்கிறது. ஸாயிர என்று இல்லை.கிட்டல் பாதிரி ( https://en.wikipedia.org/wiki/Ferdinand_Kittel ) கொடுக்கும் இலக்கிய உதாரணங்கள்:sāyira sāyira.
Tbh. of sahasara. one thousand. [sāyira gadayāṇada pananē sālaguṁ Pb. 6, 71 va.]. sāyira managaḷa (Śmd. 111).
இந்தச் சுட்டி ஃபெர்டினான்ட் கிட்டலைப் பற்றிய வாழ்க்கைக் குறிப்புகளைச் சொல்கிறது. இந்தப் பக்கத்தில் ஸாயிர, ஸஹஸ்ர போன்ற சொற்கள் இல்லை.
கன்னட மொழியில் கன்னடர்களுக்கே இல்லாத தேர்ச்சியைத் தாங்கள் அடைந்திருப்பது குறித்து மகிழ்ச்சி. வாழ்த்துகள்.
*ஆயிரம் āyiram , n. < sahasra. [K. sāvira, M. āyiram.] The number 1,000;
ಸಾಯಿರ sāyira.
Tbh. of ಸಹಸರ. one thousand. [ಸಾಯಿರ ಗದಯಾಣದ ಪನನೇ ಸಾಲಗುಂ Pb. 6, 71ஸாவிரா, ஸாயிரா என்றெல்லாம் கன்னட இலக்கிய, இலக்கணங்களில் இல்லை, ஸாவிர, ஸாயிர மட்டும் தான் உள்ளது.
நீங்கள் கொடுத்திருக்கும் சென்னை அகராதி சுட்டியில் ஸாவிர என்று மட்டும்தான் இருக்கிறது. ஸாயிர என்று இல்லை.
sāyira sāyira. Tbh. of sahasara. one thousand. [sāyira gadayāṇada pananē sālaguṁ Pb. 6, 71 va.]. sāyira managaḷa (Śmd. 111).
( I have converted Kannada script to Roman ISO 15919 standard)
இந்தச் சுட்டி ஃபெர்டினான்ட் கிட்டலைப் பற்றிய வாழ்க்கைக் குறிப்புகளைச் சொல்கிறது. இந்தப் பக்கத்தில் ஸாயிர, ஸஹஸ்ர போன்ற சொற்கள் இல்லை.Kittel's Kannada dictionary has saayira and saavira literary examples. No Kannada literature has saayiraa or saaviraa. FYI.
2016-08-17 7:37 GMT+05:30 N. Ganesan <naa.g...@gmail.com>:இந்தச் சுட்டி ஃபெர்டினான்ட் கிட்டலைப் பற்றிய வாழ்க்கைக் குறிப்புகளைச் சொல்கிறது. இந்தப் பக்கத்தில் ஸாயிர, ஸஹஸ்ர போன்ற சொற்கள் இல்லை.Kittel's Kannada dictionary has saayira and saavira literary examples. No Kannada literature has saayiraa or saaviraa. FYI.கணேசன்,இந்தப் பிழைநோண்டும் ஆட்டத்தை நிறுத்திக் கொள்ளலாம். ஸாயிரா, ஸாவிரா என்று இல்லை என்று நீங்கள் சொல்லியிருக்கும் இடத்தில் நான் ஸாயிர என்றுதான் தட்டியிருக்கிறேன்.
2016-08-17 7:31 GMT+05:30 N. Ganesan <naa.g...@gmail.com>:*ஆயிரம் āyiram , n. < sahasra. [K. sāvira, M. āyiram.] The number 1,000;திரு கணேசன்,
*ஆயிரம் āyiram , n. < sahasra. [K. sāvira, M. āyiram.] The number 1,000;இது நீங்கள் கொடுத்த சென்னைப் பேரகராதி அல்லது அகராதியின் சுட்டி. இதில் ஸாயிர என்ற காட்டு இருப்பதாகச் சொல்லியிருந்தீர்கள். எங்கே இருக்கிறது?ಸಾಯಿರ sāyira.
Tbh. of ಸಹಸರ. one thousand. [ಸಾಯಿರ ಗದಯಾಣದ ಪನನೇ ಸಾಲಗುಂ Pb. 6, 71இதில் ஸாயிர என்றுதான் எழுதியிருப்பதாக மைசூரில் பிறந்து வளர்ந்த என் மனைவி தெரிவிக்கிறார்.ஸாவிரா, ஸாயிரா என்றெல்லாம் கன்னட இலக்கிய, இலக்கணங்களில் இல்லை, ஸாவிர, ஸாயிர மட்டும் தான் உள்ளது.அடேயப்பா. கன்னட இலக்கிய இலக்கணங்களிலெல்லாம் கரைகண்டிருப்பதற்குப் பாராட்டு, வாழ்த்து. (ஸாவிர என்பதே சரி. நான் தட்டியது தவறுதான்.)