PrakriyApradarzinI - step by step verb form generator

61 views
Skip to first unread message

dhaval patel

unread,
Mar 28, 2015, 9:07:27 AM3/28/15
to bvpar...@googlegroups.com, samskrita, indo...@list.indology.info, sanskrit-p...@googlegroups.com
Dear scholars,
Sorry for cross posting.

It gives me great pleasure to introduce to you all the following software developed by Shivakumari Katuri and me.

Name - PrakriyApradarzinI - an open source tiGanta generator.
N.B. - Please be patient while the website loads the output. It usually takes 2-3 minutes to give output.

General information -
It is based on a rule based model as compared to paradigm based model of verb generators. Most of the verb form generators available online do not give the step by step derivation which is crucial for beginners in Sanskrit grammar.
This machine is an open source PHP code which derives Sanskrit verb forms from given verb with step by step derivation according to sahajabodha text book of Pushpa Dikshit.
It has been cross checked with Siddhantakaumudi partially. Still testing is ongoing. If you stumble upon some error, please flag an issue in Github link given above.

A sample derivation generated from machine for dhAtu bhU is attached in the zip file.






--
Dr. Dhaval Patel, I.A.S
Collector and District Magistrate, Anand
BU.zip

विश्वासो वासुकिजः (Vishvas Vasuki)

unread,
Mar 28, 2015, 10:18:23 AM3/28/15
to sanskrit-p...@googlegroups.com, bvpar...@googlegroups.com, samskrita
शोभनं भद्र!

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "sanskrit-programmers" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to sanskrit-program...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.



--
--
Vishvas /विश्वासः

narayan prasad

unread,
Mar 28, 2015, 10:29:52 AM3/28/15
to sanskrit-p...@googlegroups.com
<<This machine is an open source PHP code which derives Sanskrit verb forms from given verb with step by step derivation according to sahajabodha text book of Pushpa Dikshit.>>

Kindly test the software for the step by step derivation of the verb-form भविष्यामः (लृट् लकार) and I can show you the defect of this book in understanding Panini.

Regards
Narayan Prasad

--

dhaval patel

unread,
Mar 28, 2015, 10:34:43 AM3/28/15
to sanskrit-p...@googlegroups.com

लृट् लकार
भू + मस् Go Back

By ArdhadhAtukaM zeSaH (3.4.114) :

आर्धधातुकं शेषः (३.४.११४) :

1 - भू+मस्

bhUvAdayo dhAtavaH (1.3.1) :

भूवादयो धातवः (१.३.१) :

1 - भू+मस्

laH karmaNi ca bhAve cAkarmakebhyaH (3.4.69), lasya (3.4.77) and tiptasjhisipthasthamibvasmastAtAMjhathAsAthAMdhvamiDvahimahiG (3.4.78) :

लः कर्मणि च भावे चाकर्मकेभ्यः (३.४.६९), लस्य (३.४.७७) तथा तिप्तस्झिसिप्थस्थमिब्वस्मस्तातांझथासाथांध्वमिड्वहिमहिङ्‌ (३.४.७८) :

1 - भू+मस्

laH parasmaipadam (1.4.99) :

लः परस्मैपदम्‌ (१.४.९९) :

1 - भू+मस्

tiGastrINi trINi prathamamadhyamottamAH (1.4.101) and tAnyekavacanadvivacanabahuvacanAnyekazaH (1.4.102):

तिङस्त्रीणि त्रीणि प्रथममध्यमोत्तमाः (१.४.१०१) तथा तान्येकवचनद्विवचनबहुवचनान्येकशः (१.४.१०२) :

1 - भू+मस्

asmadyuttamaH (1.4.107) :

अस्मद्युत्तमः (१.४.१०७) :

1 - भू+मस्

By na vibhaktau tusmAH (1.3.4) :

न विभक्तौ तुस्माः (१.३.४) :

1 - भू+मस्

By syatAsI lRlutoH (3.1.33) :

स्यतासी लृलुटोः (३.१.३३) :

1 - भू+स्यमस्

By ato dIrgho yaJi (7.3.101) :

अतो दीर्घो यञि (७.३.१०१) :

yasmAtpratyayavidhistadAdi pratyaye'Ggam (2.4.13) and aGgasya (6.4.1)

यस्मात्प्रत्ययविधिस्तदादि प्रत्ययेऽङ्गम्‌ (२.४.१३) तथा अङ्गस्य (६.४.१)

1 - भू+स्यामस्

By ArdhadhAtukasyeDvalAdeH (7.2.35) :

आर्धधातुकस्येड्वलादेः (७.२.३५) 1:

1 - भू+इस्यामस्

sArvadhAtukArdhadhAtukayoH (7.3.84) :

सार्वधातुकार्धधातुकयोः (७.३.८४) :

1 - भो+इस्यामस्

By AdezapratyayayoH (8.3.59) :

आदेशप्रत्यययोः (८.३.५९) :

1 - भो+इष्यामस्

By na vibhaktau tusmAH (1.3.4) :

न विभक्तौ तुस्माः (१.३.४) :

1 - भोइष्यामस्

By echo'yavAyAvaH (7.1.78) :

एचोऽयवायावः (७.१.७८) 6:

1 - भविष्यामस्

By sasajuSo ruH (8.2.66) :

ससजुषो रुः (८.२.६६) :

1 - भविष्यामरुँ

By upadeze'janunAsika it (1.3.2) :

उपदेशेऽजनुनासिक इत्‌ (१.३.२) :

1 - भविष्यामरुँ

By tasya lopaH (1.3.9) :

तस्य लोपः (१.३.९) :

1 - भविष्यामर्

By kharavasAnayorvisarjanIyaH (8.3.15) :

खरवसानयोर्विसर्जनीयः (८.३.१५) :

1 - भविष्यामः

Final forms are :

आखिरी रूप हैं :

1 - भविष्यामः


narayan prasad

unread,
Mar 28, 2015, 11:21:37 AM3/28/15
to sanskrit-p...@googlegroups.com
In applying the sUtra अतो दीर्घो यञि (७.३.१०१), you have not followed Pushpa Dixit, because she treats लृट् लकार as आर्धधातुक, whereas 7.3.101 is applicable only in case of सार्वधातुक.
During derivation, all the anuvRttis of a particular sUtra should be indicated, otherwise the matter is not clear.

dhaval patel

unread,
Mar 28, 2015, 11:32:42 AM3/28/15
to sanskrit-p...@googlegroups.com

Sir, her approach is very compatible with coding perspective. At one or two places, if the approach is wrong or not proper, we can take help of SK, Ashtadhyayi, kAzika etc.

narayan prasad

unread,
Mar 28, 2015, 11:49:39 AM3/28/15
to sanskrit-p...@googlegroups.com
Hints may be taken from any auxiliary or help books, but after all, quotes have to be from the Astadhyayi only (together with any vaartikas etc). As I indicated earlier, all the anuvRttis should be given, if not, then the complete meaning of the sUtra, otherwise the conditions under which a sUtra works will not be clear to a student. So far as SK is concerned, nobody can have inkling of anuvRttis. So, in general, I never use it.

On 28 March 2015 at 21:02, dhaval patel <drdhav...@gmail.com> wrote:

Sir, her approach is very compatible with coding perspective. At one or two places, if the approach is wrong or not proper, we can take help of SK, Ashtadhyayi, kAzika etc.

--

Mārcis Gasūns

unread,
Mar 28, 2015, 2:25:32 PM3/28/15
to bvpar...@googlegroups.com, sams...@googlegroups.com, indo...@list.indology.info, sanskrit-p...@googlegroups.com
It's good to see that Sanskrit NLP finally becomes open. Sanskrit computing is not new, there is a 20 year history. But it's Dhaval to open the code for the first time.
Right from कर्तृवाच्य कर्मवाच्य भाववाच्य there is "Mandatory field. Wait for ajax to load. " but if not chosen, I get a popup with text that says I should choose one. 
What is the difference? उपसर्गाःcontains all the attested possible combinations of prefixes?
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages