How to Say "Pig" In Many Different Languages

9,258 views
Skip to first unread message

zayed

unread,
Feb 22, 2006, 2:36:07 AM2/22/06
to sangk...@googlegroups.com
Wow! Boomun is right!! Arabic for Pig is BABI!
 
ALL HAIL BOOMUN!
 
 
How to Say "Pig" In Many Different Languages
 
 
Language Word
Afrikaans vark
American Sign Language (Click for a clearer pic)
Anglo Saxon pecga
Arabic Babi
Armenian
Assyrian khzooyrraa
Basque txerri
Bengali shuor
Braille
Breton moc'h
Bulgarian svinia
Catalan porc
Chinese
Croatian svinja
Czech vepr
Danish svin
Double Talk pidigig
Dutch varken
Esperanto porco
Estonian siga
Finnish sika
Finnish #2 porsas
Finnish #2 possu
French cochon
Frisian baarch
German schwein
Greek delphax
Hawaiian pua'a
Hindi soor
Hungarian sertés
Hungarian(#2) malac
Hungarian(#3) disznó
Icelandic svín
Indonesian babi
Interlingua porco
International Marine Signal Flags
Irish muic
Italian porco
Japanese buta
Kinyarwanda(Ruanda) ingrube
Korean µÅÁö
Kreyol kochon
Latin porca
Latvian cuka
Maliseet piks
Maltese qazquz
Manx banbh
Maori poaka
Mingo kiskwis
Morse Code .--.  ..  --.
Norwegian gris
Occitan pòrc
Ojibwe gookoosh
Pahlaui xulg
Pakanh piki
Pig Latin igpay
Polish prosiak
Portugese porco
Punjabi soor
Romanian porc
Russian
Sanskrit varaaha
Semaphore
Sinhalese
Slovene prasa
Spanish cerdo
Spanish Pig Latin Jerigonza
Swahili nguruwe
Swedish svin, gris
Tagalog baboy
Tamil
Turkmen donguz
Turkish domuz
Ukrainian
Urdu soo'ar
Vietnamese con lo·n 
Welsh mochyn
Xhosa ihagu
Yiddish khazer
pighands.jpg
japanesepig.gif
russianpig.jpg
p-semaphore.gif
i-semaphore.gif
g-semaphore.gif
sinhalesepig.gif
tamilpig.gif
ukrainianpig.gif
armenianpig.gif
braillep.gif
braillei.gif
brailleg.gif
chinesepig.gif
p-imsf.gif
i-imsf.gif
g-imsf.gif

zakaria salleh

unread,
Feb 22, 2006, 3:19:52 AM2/22/06
to sangk...@googlegroups.com
Salam Zayed
 
Those Babi in the rain forest or in the jungle is it lahma Khinzir.....?
 
zakaria 

zayed <zay...@pd.jaring.my> wrote:
Ukrainian Do you Yahoo!?
Yahoo! Movies - Search movie info and celeb profiles and photos.


Do you Yahoo!?
Yahoo! Movies - Search movie info and celeb profiles and photos.

zayed

unread,
Feb 22, 2006, 4:06:52 AM2/22/06
to sangk...@googlegroups.com
 
I am not an arab, Zakaria. so i don't know if Babi means Pig or not. YOu have to confirm with the arabs if BABI is Pig.
 
 
You mean to say those laham khinzirs were  running around without their bones.....??
 
or that those laham khinzirs  were running around without their lard and skin?
 
 
(LAHAM is the body excluding bones...as defined by God)
 
 
WHen are you guys going to get the arabs to change their word from pig to BABI?
 
 
While you are at it...might as well tell them to change words like "BAYT" becoming "System", "Kaabah" to "ankles",
 
 
come to think of it...i am not sure if we are talking in the same language...bruk bruk gab-rab jopi toktok..geok toing plop webbss &^$£&*++"""$%%%%5
 
 
 
sejp703z#=0'995
Hungarian(#3) disznَ
Icelandic svيn
Indonesian babi
Interlingua porco
International Marine Signal Flags
Irish muic
Italian porco
Japanese buta
Kinyarwanda(Ruanda) ingrube
Korean µإءِ
Kreyol kochon
Latin porca
Latvian cuka
Maliseet piks
Maltese qazquz
Manx banbh
Maori poaka
Mingo kiskwis
Morse Code .--.  ..  --.
Norwegian gris
Occitan pٍrc
Ukrainian


No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.375 / Virus Database: 268.0.0/266 - Release Date: 21/02/2006

Gerard Vincent

unread,
Feb 22, 2006, 5:34:26 AM2/22/06
to sangk...@googlegroups.com
Zayedu, I thought "babi" was a follower of the Bab,
the fore-runner of Baha'uallah, the founder of
Bahaism?


--- zayed <zay...@pd.jaring.my> wrote:

> Wow! Boomun is right!! Arabic for Pig is BABI!
>
> ALL HAIL BOOMUN!
>
>
> How to Say "Pig" In Many Different Languages
>
>
> Language Word
> Afrikaans vark

> American Sign Language (Click for a clearer


> pic)
> Anglo Saxon pecga
> Arabic Babi
> Armenian

> Assyrian khzooyrraa
> Basque txerri
> Bengali shuor
> Braille

> Breton moc'h
> Bulgarian svinia
> Catalan porc
> Chinese

> Croatian svinja
> Czech vepr
> Danish svin
> Double Talk pidigig
> Dutch varken
> Esperanto porco
> Estonian siga
> Finnish sika
> Finnish #2 porsas
> Finnish #2 possu
> French cochon
> Frisian baarch
> German schwein
> Greek delphax
> Hawaiian pua'a
> Hindi soor
> Hungarian sertés
> Hungarian(#2) malac
> Hungarian(#3) disznó
> Icelandic svín
> Indonesian babi
> Interlingua porco
> International Marine Signal Flags

> Irish muic
> Italian porco
> Japanese buta

> Kinyarwanda(Ruanda) ingrube
> Korean µÅÁö
> Kreyol kochon
> Latin porca
> Latvian cuka
> Maliseet piks
> Maltese qazquz
> Manx banbh
> Maori poaka
> Mingo kiskwis
> Morse Code .--. .. --.
> Norwegian gris
> Occitan pòrc
> Ojibwe gookoosh
> Pahlaui xulg
> Pakanh piki
> Pig Latin igpay
> Polish prosiak
> Portugese porco
> Punjabi soor
> Romanian porc
> Russian

> Sanskrit varaaha
> Semaphore
> Sinhalese

> Slovene prasa
> Spanish cerdo
> Spanish Pig Latin Jerigonza
> Swahili nguruwe
> Swedish svin, gris
> Tagalog baboy
> Tamil

> Turkmen donguz
> Turkish domuz
> Ukrainian

> Urdu soo'ar
> Vietnamese con lo·n
> Welsh mochyn
> Xhosa ihagu
> Yiddish khazer
>
>
>
>


___________________________________________________________
To help you stay safe and secure online, we've developed the all new Yahoo! Security Centre. http://uk.security.yahoo.com

BooM

unread,
Feb 22, 2006, 5:39:04 AM2/22/06
to sangk...@googlegroups.com
Thank you GV, but the best for me is in Swahili. Then again they do a great
roast of it on open fires.

Peace BooM

BooM

unread,
Feb 22, 2006, 6:15:02 AM2/22/06
to sangk...@googlegroups.com
   See, you are caught in the web that you spin, Zayed. Normally that is what happen when you falsify Gods words. Sudah lah tu. You do not want to eat, don’t lah.
    However do not look down on those who enjoy livestock, any kind. My English Friend’s father is a hearty 98 years old, whose favourite breakfast is Bacon and eggs.
    He is much healthier than the poor old folks from Afghanistan.

    Peace BooM



On 02/22/06 5:06 PM, "zayed" <zay...@pd.jaring.my> wrote:

Shrifah

unread,
Feb 22, 2006, 6:38:20 AM2/22/06
to sangk...@googlegroups.com
Zayed:
Shalom Gerard, I hope you don't mind me asking you a favour. Being an arabic linguist, maybe you can shed some light for us regarding the arabic root words. I have very little knowledge on this although i do know that root words can be either 3 or 4 letters. Thanking you in advance. BTW, what is the arabic word for PIG? The anti-ritualists can't seem to find a word for it.
 
Shrifah:
If the NoRituals people can make the human head disappear (last year’s unfinished discussion!), what is so difficult for them to change the meaning of PIG into something else?
 
Gerard to Zakaria:
Zakaria, it is very common for languages to borrow words from other languages, especially from literary languages (languages with a large corpus of literature, like Aramaic, Latin, Greek, Persian, Sanskrit, Classical Chinese etc.). It is probably quite fair to say that ALL languages do it.
 
Shrifah:
All languages do it because we are all related… All our forefathers were criss-crossing the continents and trading with each other…
 
Gerard to Zakaria:
We also need to remember that before the Qur'an, Arabic was not really much of a literary language. In fact, it appears that Arabic script was quite late in developing and seems to be taken directly from the Aramaic script used by the Nabateans, who were largely Arabs using Aramaic as their literary language. This kind of situation can be found quite often in history. For example, in Europe until a few hundred years ago a learned Swede, Finn, Dane or Briton would write in Latin, not in his native language. Hence Kepler, Tycho Brahe and Newton wrote in Latin. Many Latin and Greek words were also introduced into the vernacular languages of Europe as a result. English today is full of them. And even today, with English being the main language of research and international exchange, there are many English words being borrowed into vernaculars worldwide, including into Malay. A good many of these words are originally Latin or Greek words. So you can say that Malay has borrowed from the language of ancient Rome and Greece.
 
Shrifah:
I learned from my uncle (resides in China) that the word “sabun” (soap) is actually a Teochew / Hokkien word! My head spins… And of course quite a lot of northern Hokkien words spoken in Malaysia are Malay words… Now almost all new words in all languages are ICT words. We will be speaking the same language in a few more generation from now?
 
Gerard to Zakaria:
An Arab in the early centuries of the Common Era who was literate and wanted to become learned would have needed to learn Aramaic and to become literate in that language. It would not be at all surprising if such a learned Arab introduced Aramaic terms now and again when speaking and writing in his native Arabic, especially when dealing with philosophical, religious and scientific themes. Hence it is very likely that Arabic did borrow directly from Aramaic and also from Persian, and indirectly from Greek (via Aramaic). If you check some Arabic dictionaries, you'll find this word listed under the root "kh_n_z", which the dictionaries say means "to stink", "to be putrid", "to be maggot-infested" and pleasant things like that.  I personally do not think that "khinziir" is derived from this root, but think that the word was borrowed from an older literary language such as Syriac (Literary Christian Aramaic), the literary and liturgical language of Arab and non-Arab Christians over the entire Near East (including Arabia) before and at the time of the rise of Islam.
 
Shrifah:
I personally think it does not matter who copied from who. All men are brothers. Just like my God copied from Ambrose’s God on the 3 plus 7 formula which from an atheist’s point of view is pretty silly and stupid! He he he…
 
Gerard to Zakaria:
In fact, I beleive that it is quite likely that the root "kh_n_z" is derived from "khinziir", not the other way round. This is done through a process known in linguistics as "back formation". For example, in English there has long been a word "peddlar", but not so "peddle". "Peddle" in fact was derived later from "peddlar", and not the other way round.
 
Shrifah to Gerard:
The obsession to delete God’s rituals in the Quran stamps from a hatred for the Arabs and all things Islamic. This is something which I am afraid you may not yet fully comprehend, Mr Gerard. The desire to delete and change God’s Words in the Quran comes from where, I do not know. By discussing since last November has helped me understand human nature more. Thus I am afraid your well thought out message and reply may not register.
 
Gerard To Zakaria:
But, as we know, besides there being Literary (standard) Arabic, there are many, many colloquial forms (or spoken dialects) of Arabic. Speakers of some forms of colloquial Arabic sometimes cannot understand speakers of other forms.
 
Shrifah:
Same lah like the Chinese dialects… My mother’s side is from Guangzhou, the place of the memorial mosque built and approved by the Emperor Gaozong during the Tang Dynasty. My father’s side comes from Xiamen (Amoy). But if I were to go further north, I wouldn’t understand Shanghainese! He he he… On the other hand, Teochew and Hokkien are almost similar...
 
Gerard to Zakaria:
In these colloquial forms, there may be other words for "pig". For example, (and I would gladly be corrected) in Egyptian colloquial, there is a word "haluuf" which means "pig". In Maltese (which is really a dialect of Arabic), the normal word is "qazquz" while the usual written word is "hanzir", obviously from Literary Arabic (by the way, apparently Malta has a thriving pork industry!).
 
Shrifah:
Zhu for pigs in Mandarin. Zu in Hakka. Ti (Teer) for Klang Hokkien (Xiamen). Tu for Northern Hokkien. Zhi (Chee) in Cantonese. And God knows what in Shanghainese?
 
Gerard to Zayed:
I think BooMun has mentioned that he knows that in Saudi Arabia they use another word for "pig" when speaking, but I personally don't know what that word is.
 
Shrifah:
I just read what Boom wrote. It is BABI. How Boom arrived at that, I have no clues. But I am now tired lah… If Boom says BABI is PIG in Arabic, then it is so for Boom. Détente… détente… détente… he he he…
 
Gerard to Zayed:
Pax tecum, o Zayedu. I've never really claimed to be an expert in Arabic, only that I studied it for four years at university level under a highly regarded scholar whom many Malaysian might be familiar with, though he is not a Malaysian himself. There would be many experts in Arabic in Malaysia, but it does not seem that any of them subscribe to this list, unfortunately. Could I suggest you email someone at UIA or UM for expert advice? But, let me tell you what I think is the case. The literary Arabic word for "pig" is "khinziir". That is the word Arabs use for "pig" when using the literary (or standard) Arabic language.
 
Shrifah to Gerard:
I have no problems with PIG for Khinziir in Arabic. But perhaps when there is an agenda which we cannot understand, then it is only logical that we cannot understand why NoRituals people see it differently. I can only guess why Islam never really took off in China even though the Muslim Arabs landed in China in the seventh century. The Muslim Arabs must have seemed funny to the Chinese people. The Chinese Deen where food is concerned is a Religion. Why should a Chinese stop eating pork? Why should a Chinese abstain from food and drink during daylight hours? No way man. But those ancient Chinese that studied the Quran scriptures got it right when they called Islam “Hui Jiao”. “Hui” means “To Return” which is the essence of Islam. Now the common style is to say “Yi Si Lan” (for Islam) which to me has no meaning.
 
Shrifah to Gerard:
A mosque is called Qing Zhen Si which means Pure Truth Temple. And when the Chinese people studied the food restrictions of the Muslims they coined a term which is Qing Zhen Cai which stands for Pure Truth Food. Way back in the seventh century the Chinese people had already recognized that the new religion that has came forth from the Arab lands had special restrictions and they do not eat pork.
 
Zayed to Gerard: 
Thank you very much for your input. Much appreciated. Boom said the arabs use the word "BABI" (Ba-beeee) for pig. I do have some arab friends on the net, maybe i should check with them if that's true. Otherwise i guess, Boom is actually an arab...not a malay. Or maybe that's what he wants. AS it is, he is anti-arab. Maybe all this while the word Babi is an arab word....
 
Shrifah:
I think you would find out pretty soon that when you say BABI in Arab land, they would think you want to but a Barbie Doll… he he he…
 
Boom:
The Arabs took a perfectly clear word from the Quran (remember GOD did not borrow the language from the disbelieving Arabs as it was the other way round) and say it means something else.
 
Shrifah:
Personally I would find it very difficult to believe you Mr Boom.
 
Zakaria:
Just too Bad the Arab don't even know how the pig look like. They know how the camel look like.
 
Shrifah:
Please do not look down on the Arabs. They were already trading with India, Malaya and China long before the Quran came down… I would assume that one of the reasons why the Portuguese, Dutch and British eventually came to Asia was that they were sick of having to trade with China through the middle eastern people. Middlemen sucks. Remember that the Romans and the Persians were fighting like crazy. That is what commerce (money) do to people… According to Boom, Gtech, Bovista and Zakaria would be happy to note that the Arabs were following some sort of “Hinduism” (as you all put it) and were idol worshippers? Pigs and cows run wild all over the place in India and India is just next door to the middle east. Also the Hindu empire stretched all the way to Borobudur and Bali at its height. Everywhere in Bali you see “Babi Guling” signboards. And you mean the Arabs have never seen a pig? What about the Arab traders who were already in Guangzhou before the Quran came down? You mean to say there are no pigs in China? He he he…
 
Zakaria: 
They borrow God words and turn Khinzee into Pig.
 
Shrifah:
I do not know what to say! He he he… Nevertheless I will try. The way I understand is that Khinziir is pig in the Arabic language just as Gerard has said that “In Hebrew the word is "khaziir" and in Aramaic "khziir".” It is exactly like what you see in China where the different dialects have almost similar pronunciation. When the rituals and prohibitions in Islam are touched upon, the NoRituals people are the ones who change God’s words. This is my opinion.
 
Gtech to Zayed:
No thanks for your research on swine which I did not read in full. Boring. Maybe it is better if you spend your time learning to cook something nice or whiten teeth, buy clothes, exercise or something like that. That is better salat for you. I know I did ask you to go and read and understand the Quran but on second thought - dont waste your time and our time too much.  If you notice I dont waste time. Sorry if it hurts but I am being honest.   As I said before, your posts are killing us. Maybe you should just take a break.
 
Shrifah:
Maybe you should go back to where you came from. The place called amongbelievers is full of Pakistanis swearing and cursing each other. And of course some Indians there too? From amongbelievers you would learn how to curse very well and would be very well versed with Pakistan-Indian affairs! He he he… After years of reading those mails full of hatred it must have gotten “internailized” into you. And you also have some 23 other forums… Wow! And why no recommendations for a plain English un-arabized Quran? He he he…
 
Gtech to Zayed: 
For example I dont think Zakaria, Imran, myself  and Boom share the same views about khinzir. Surprise ?  You and your friend Shrifah are not able to read things carefully or even to understand what our views are. In this list I have never made known my own views about khinzir. I have congratulated Zakaria about his method - ie researching and presenting evidence to back up a point. Especially his point about qiradatan. That is what a Muslim should do. Then we listen to the best thereof. 
 
Shrifah:
I am not surprised at all about sharing different views. You were not here. You did not read about the snake with the two sticks. He he he… Please do not speak Arabic here. I do not know what is “qiradatan”. Please do not try to arabized me! He he he.. My Chinese Deen refuse to be arabized unlike quite a lot of arabized Malays and arabized Indians. He he he… Stick to plain English.
 
Gtech to Zayed: 
We learn, analyse the evidence, accept or reject as we go along. There is no shame in realising that we may have been mistaken before. If we ! were mistaken before, just amend and accept the truth. I am learning more info about khinzir. I must thank Zakaria and sister Nadia for contributing to my better understanding of khinzir as well as the Quranic logic (though not complete yet) about making food 'haram'.
 
Shrifah:
He he he… 10 years and only now you are beginning to understand what Khinziir is but still not yet complete lah… he he he…
 
Gtech to Zayed: 
But please none of this 'God did NOT say we cannot do this' or 'the details of this and that are not in the Quran'.  That unfortunately is not logical or even exemplary of a Muslim. You do not raise your ass above your head and then say 1. you are doing this as 'sujud' to worship your god and then say in the next breath : 2. in the Quran God did not give you the details of raising your ass above your head
 
Shrifah:
Laughing and mocking at Zayed is not a good thing to do.
 
Gtech to Zayed: 
What is wrong with you ? This is brain dead logic. What kind of mad arrogance is this ? If you cannot see this type of brain dead illogic, then dont waste other peoples' time. Be kind to other human beings and dont waste their time.
 
Shrifah:
Please be kind enough to go back from wherever you were from… he he he… Remember? You have your 24 forums to take care of…
 
Gtech to Zayed: 
Here is some simple logic which even a child should understand. God says in the Quran that He did not create anything in vain! . We know why God created the human ass, the fingers, the feet, the ears etc etc. There is a practical, hygienic and logical purpose for God to create the human ass at the lower part of the human body away from the mouth, nose and etc. It is also because of gravity and the functions that have been designed for the ass. Then you say that God did not detail to you in the Quran to raise your ass above your head. But after saying this, if you yourself insist on raising your ass above your head supposedly to worship your god, it means you are now saying that this could be or this! should be one of the reasons why God created the human ass. This my friend is very great arrogance. I will not waste more of my time.
 
Shrifah:
Gtech, you do not raise your ass because when you smile at the mirror, you see God smiling back. You are God Almighty.. he he he… When I went to the Memorial mosque in Guangzhou, I prayed with my son and we both raised our ass higher than our head. It reminded me how the Chinese people had to raise their ass very high before the Emperor and the Emperor was only a man. Your style your style lah. Do not laugh at other people’s style…
 
Shrifah to Zakaria and new guy Bovista:
Can both of you recommend a translation of the Quran in plain simple English? Oh yes, thank you Bovista for sending me a large file on Salat. I have printed it out… But I am not interested to discuss that topic as yet. In fact I may not even want to engage in a circular argument about Salat. When the occasion arises I will tell you why and as it is I am very happy with my own style. And when people use a lot of Arabic words, I get frightened. I do not want to be arabized! He he he…
 
Zayed to Gtech: 
talking like an old man...membebel saje.... i won't waste your time and don't waste mine. We don't even speak in the same language.... "^%*(&(&^$&(_*&$^$£$ Elephants that were bombed by birds...
 
Shrifah:
Should you decide to go away, I shall miss you… Sob sob…
 
Boom:
Aiya Zayed, still do not get it? They did not have any, so they borrowed from the Quran and changed ‘Meat rotten I see’ to mean pigs and we all follow blindly. GV also suggested that they plagiarised form the Yiddish language that carries the meanings putrid, bad, decayed etc. So Zayed, you are free to follow the Arabs or your own reading. I choose to follow my own reading. Either way, my invitation to you for a soup tulang khinzir is open but you must promise not to eat any meat attached. What say you? I know a shop in Balakong.
 
Shrifah:
Thank you Boom. Zakaria and you are straight talkers. Only now does Gtech says he has another opinion and of course he does not want to share that opinion? Even though late I am thankful for his sharing. That also took a lot of prodding! He he he…
 
Shrifah to Bovista:
Eh, what do you think Bovista about Zakaria’s statement that the Arabs do not know what a pig look like? Also Boom said that the Arabs have borrowed the word from the Quran… What do you think. And welcome to sangkancil…
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages