बहुव्रीहिः (bahuvrIhi samAsa)

231 views
Skip to first unread message

dhaval patel

unread,
Jul 10, 2011, 11:20:14 PM7/10/11
to samskrita

Hi all, 


I am  not clear as to whether the word 

द्वित्राः 
qualifies for dvandva or bahuvrIhi. 

As the following description of bahuvrIhi tells it is bahuvrIhi 

(५) संख्योभयपदो यथा – द्वौ वा त्रयो वा द्वित्राः ।
Can somebody clarify its real position?

I have also copy pasted below the whole classification of bahuvrIhi, in case anybody is interested. 

The learned members might also correct any problems in English translation.


Dr. Dhaval Patel


अथ बहुव्रीहिः
स च द्विपदो, बहुपदः सहपूर्वपदः संख्योत्तरपदः, संख्योभयपदो, व्यतिहारलक्षणो, दिगन्तराललक्षणश्चेति भेदात्‌ सप्तविधः ।

bahuvrIhi is of seven types namely:
(1) dvipada – having two words
(2) bahupada – having more than 2 words
(3) sahapUrvapada – having ‘sa’ or ‘saha’ as first word (showing nearness or togetherness)
(4) saGkhyottarapada – having numerals as uttarapada
(5) saGkhobhayapada – having numerals as both words
(6) vyatihAralakShaNa – showing reciprocity or repitition
(7) digantarAlalakShaNa – showing the quarters of directions

तत्र द्विपदबहुव्रीहिर्यथा -
Here is the first type dvipada bahuvrIhi:

(१) चित्राः गावो यस्य सः चित्रगुः गोपः
(२) प्राप्तम्‌ उदकं येन सः प्राप्तोदको ग्रामः।
(३) भुक्तम्‌ ओदनं येन सः भुक्तौदनो राजा ।
(४) निर्जितः कामः येन स निर्जितकामः शिवः ।
(५) विभक्तं धनं यैस्ते विभक्तधना बन्धवः ।
(६) दत्तः सूपो यस्मै सः दत्तसूपो ब्राह्मणः।
(७) उद्धृतम्‌ धनं यस्मात् तत् उद्धृतधनं कुण्डम्‌।
(८) चक्रं पाणौ यस्य सः चक्रपाणीः हरिः ।
(९) करे स्थितं धनं यस्य सः करस्थितधनो वणिक् ।
(१०) पुष्पिताः द्रुमाः यस्मिन् सः पुष्पितद्रुमः आरामः ।
(११) बहवो यज्वानो यस्यां सा बहुयज्वा शाला ।
(१२) पुष्पिताः द्रुमाः यस्मित्‌ ‌तत्‌ पुष्पितद्रुमं वनम्‌।
(१३) खरस्य मुखमिव मुखं यस्य सः खरमुखः तुरगः ।
(१४) उष्ट्रस्य मुखमिव मुखं यस्य सः उष्ट्रमुखो यक्षः ।
(१५) उच्चैर्घटो यस्याः सा उच्चैर्घटा नारी ।
अङ्गगात्रोदरस्तनकण्ठोष्ठदन्तमुखाक्षिकेशाः स्त्रियां बहुव्रीहो ईबन्ता भवन्ति। ते च यथा -

In feminine, the bahuvrIhis ending with the following words take ‘Ip’ as ending.
aGga, gAtra, udara, stana, kaNTha, oShTha, danta, mukha, kesha, (akSha) etc.
(१) सुन्दरम् अङ्गं यस्याः सा सुन्दराङ्गी।
(२) शोभनं गात्रं यस्याः सा सुगात्री।
(३) कृशम्‌ उदरं यस्याः सा कृशोदरी।
(४) चारू स्तनौ यस्याः सा चारूस्तनी।
(५) इन्दीवरे इव अक्षिणि यस्याः सा इन्दीवराक्षी ।
(६) कम्बुरिव कण्ठो यस्याः सा कम्बुकण्ठी ।
(७) कुटिलाः केशाः यस्याः सा कुटिलकेशी ।

इतरेषाम्‌ अङ्गादिवाचकानाम्‌ स्त्रीत्वेऽपि आबन्त्वमेव। चारूदेहा, विस्तृतालका, आवृतकुचा, कुन्ददशना इत्यादि।
In other words showing parts of body, it takes ‘Ap’. eg. chArudehA

उरुपृथुलबहुपटुऋजुस्वादुचारूमृदुशब्दानां त्रीलिङ्गविशेषणत्वे ईबन्तत्वमपि यथा मृद्वी शाटी, लघ्वी भाषा इत्यादि ।

The following words take “Ip” as ending when used as visheShaNa: urU, pRthula, bahu, paTu, Rju, svAdu, chAru, mRdu…

इति द्विपदबहुव्रीहिः॥
This is all about dvipadabahuvrIhi.

(२) बहुपदो यथा – अधिकः उन्नतः संसो यस्य सः अधिकोन्नतांसः।
Now let us see bahupada bahuvrIhi:
E.g. as above. Here there are more than 2 (namely three) words, adhika, unnata, aMsa:. Thus this is an example of bahupada.

(३) सहपूर्वपदो यथा – सह कृष्णेन वर्तत इति सकृष्णः । सह पुत्रेण इति सपुत्रः। रामेण सह वर्तत इति सरामः।

sahapUrvapada bahuvrIhi – it is used in sense of togetherness, nearness or closeness or conjugation…

(४) संख्योत्तरपदो यथा – दशानां समीपे ये सन्ति,ते उपदशाः।
saGkhyottarapada bahuvrIhi – that which is nearby 10 is upadashA:

(५) संख्योभयपदो यथा – द्वौ वा त्रयो वा द्वित्राः ।
saGkhyobhayapada bahuvrIhi – that which is either 2 or three..
I’m still confused whether this qualifies for bahuvrIhi or dvandva?

(६) व्यतिहारलक्षणो यथा – केशेषु केशेषु गृहीत्वा इदम्‌ युद्धम्‌ प्रवृत्तम्‌ इति केशाकेशि युद्धम्। दण्दैर्डण्डैः कृत्वा इदम्‌ युद्ध‌ प्रवृत्तम्‌ इति दण्डादण्डि।
vyatihAralakShana bahuvrIhi – Difficult to translate in English. But in the present examples it means that the warriors fought catching each other’s hairs in the first example or they both fought with the stick in second example.

(७) दिगन्तराललक्षणो यथा – दक्षिणस्याः पूर्वस्याश्च दिशो यद्‌ अन्तरालम्‌ सा दक्षिणपूर्वा ।
digantarAlalakShaNa bahuvrIhi – it is used to denote the quarters of direction.
E.g. the direction which is between the south and the east is dakShiNapUrvA direction (south east).

इति बहुव्रीहिः॥
Thus ends bahuvrIhi samAsa.

hnbhat B.R.

unread,
Jul 11, 2011, 9:37:37 PM7/11/11
to sams...@googlegroups.com


2011/7/11 dhaval patel <drdhav...@gmail.com>

Hi all, 


I am  not clear as to whether the word 

द्वित्राः 
qualifies for dvandva or bahuvrIhi. 

As the following description of bahuvrIhi tells it is bahuvrIhi 

(५) संख्योभयपदो यथा – द्वौ वा त्रयो वा द्वित्राः ।
Can somebody clarify its real position?



2-2-25 सङ्ख्यया ऽव्ययाऽसन्नादूराधिकसङ्ख्याः सङ्ख्येये 

The above compound is formed is explained as Bahuvrihi, as per the above rule, which forms the compounds with numerals used to denote the count of the things, like एकः, द्वौ etc. denoting the number of the counted qualifying it. The compound between formed with these numerals, with the above अव्यय, आसन्न, अदूर, अधिक, and सङ्ख्या (numerals) are covered by this rule under bahuvrihi.
 
The above example is for the bahuvrihi, between the two numerals, which covers the more examples of the type>

द्वित्राः, त्रिचतुराः, पञ्चषाः, etc. are commonly used, in the sense one or two, three or four, five or six respectively, showing the uncertainty of the total number of the counted between the two numbers. Others could also be formed. But for dvandva, these एक to चतुर् will make एकश्च एकश्च  - द्वौ and not एकौ as द्वन्द्व compound. But पञ्च च दश च - पञ्चदश, This is because they take the gender and number of the counted thing, but they have distinct numbers unlike those above five. Only after ten, you will get such एकादश etc. Before ten, पञ्च बालाः, दश ब्राह्मणाः etc. 

Comments if any are welcome in this respect.

-- 
Dr. Hari Narayana Bhat B.R. M.A., Ph.D.,
Research Scholar,
EFEO,
PONDICHERRY - 605 001

hnbhat B.R.

unread,
Jul 11, 2011, 9:45:53 PM7/11/11
to sams...@googlegroups.com
On Tue, Jul 12, 2011 at 7:07 AM, hnbhat B.R. <hnbh...@gmail.com> wrote:


2011/7/11 dhaval patel <drdhav...@gmail.com>

Hi all, 


I am  not clear as to whether the word 

द्वित्राः 
qualifies for dvandva or bahuvrIhi. 

As the following description of bahuvrIhi tells it is bahuvrIhi 

(५) संख्योभयपदो यथा – द्वौ वा त्रयो वा द्वित्राः ।
Can somebody clarify its real position?



2-2-25 सङ्ख्यया ऽव्ययाऽसन्नादूराधिकसङ्ख्याः सङ्ख्येये 

The above compound is formed is explained as Bahuvrihi, as per the above rule, which forms the compounds with numerals used to denote the count of the things, like एकः, द्वौ etc. denoting the number of the counted qualifying it. The compound between formed with these numerals, with the above व्यय, आसन्न, अदूर, अधिक, and सङ्ख्या (numerals) are covered by this rule under bahuvrihi.
 
The above example is for the bahuvrihi, between the two numerals, which covers the more examples of the type>


 The more examples of the 4th type of Bahuvrihi, are covered in the above rule itself:

 उपविंशाः। आसन्नदशाः। आसन्नविंशाः। अदूरदशाः। अदूरविंशाः। अधिकदशाः। अधिकविंशाः।

The first being collected with अव्यय, उप meaning समीपे , the total meaning nearly twenty. The same with other compounds with the other words in the rule. The last one in the list is again संख्या, which was described under the next item ५ as संख्योभयपद. 

Any more comments will be added as I notice them.

dhaval patel

unread,
Jul 11, 2011, 11:22:53 PM7/11/11
to sams...@googlegroups.com
One more query:
In the following description of dvipada bahuvrIhi, the text marked in red have laid down certain rules regarding the suffixes of bahuvrIhi.
I'm sure there must be an equivalent pANinIya rule. But as this text is not strictly according to pANinIya grammar, I would like to know according to which pANinIya rule, these rules are laid down in samAsachakram?

Dr. Dhaval


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "samskrita" group.
To post to this group, send email to sams...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to samskrita+...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/samskrita?hl=en.

SL Abhyankar

unread,
Jul 12, 2011, 8:30:06 PM7/12/11
to dhaval patel, sams...@googlegroups.com, hnbhat B.R.
नमो नमः श्रीमन् "धवल पटेल"-महोदय !
धन्यवादाः यत् भवता बहुव्रीहि-समासस्य सुष्ठु संकलनं विवृतम् ।
अस्ति मम शङ्का - नञ्-बहुव्रीहिः उपपद-बहुव्रीहिः एतौ अपि बहुव्रीहि-समासस्य प्रकारौ खलु ?
सस्नेहम्
अभ्यंकरकुलोत्पन्नः श्रीपादः ।
"श्रीपतेः पदयुगं स्मरणीयम् ।"



2011/7/11 dhaval patel <drdhav...@gmail.com>
--

SL Abhyankar

unread,
Jul 12, 2011, 8:46:10 PM7/12/11
to dhaval patel, sams...@googlegroups.com, hnbhat B.R.
नमो नमः श्रीमन् "धवल पटेल"-महोदय !
भवतः संकलनम् अत्रापि संगठितम् मया -
https://docs.google.com/document/d/16tWYq_FY0ZipKZg0sKWrqWO1vFO0n5YP3FeyI33oOos/edit?hl=en_US

सस्नेहम्
अभ्यंकरकुलोत्पन्नः श्रीपादः ।
"श्रीपतेः पदयुगं स्मरणीयम् ।"



2011/7/13 SL Abhyankar <sanskr...@gmail.com>

hnbhat B.R.

unread,
Jul 13, 2011, 2:34:38 AM7/13/11
to sams...@googlegroups.com

तत्र द्विपदबहुव्रीहिर्यथा -
Here is the first type dvipada bahuvrIhi:

(१) चित्राः गावो यस्य सः चित्रगुः गोपः

Here the rule Paninian rule गोस्त्रियोरुपसर्जनस्य । । १,२.४८ । । makes the -word "go" into "gu" at the end of the compound as the long vowel of feminine suffixes and the word "go" embeded in compound. (called upasarjana technically). 

Here is the further explanation with examples for the rule:

 


(८) चक्रं पाणौ यस्य सः चक्रपाणीः हरिः ।


Note typo error and correct it as चक्रपाणिः if not already noticed and corrected.  

(११) बहवो यज्वानो यस्यां सा बहुयज्वा शाला ।


In this case of यज्वन् in contrast with राजन् there are different possibilities of feminine endings.
But it goes as in the masculine, as यज्वा, यज्वानौ, यज्वानः though in बहुव्रीहि though it ends with "n" and ङीप् was required as per the rule4-1-5 ऋन्नेभ्यो ङीप्, like करिन् - करिणी, राजन् - राज्ञी etc. In this case, of बहुव्रीहि ending with अन् it is prohibited as per the rule: ४. १. १२ अनो बहुव्रीहेः.
 
Now, instead of ङीप्, it is optionally prescribed आ as feminine ending in Bahuvrithi as per the next rule:  ४. १. १३ डाप् उभाभ्यां अन्यतरस्याम् । 
 
So ir can be declined as the masculine यज्वन् itself, ending in न् or like other feminine ending words with आ like रमा.
 
बहुयज्वा - बहुयज्वानौ - बहुयज्वानः।
बहुयज्वानम् - बहुयज्वानौ - बहुयज्वनः।
बहुयज्वना - etc.
 
or
 
बहुयज्वा - बहुयज्वे - बहुयज्वाः।
बहुयज्वाम् - बहुयज्वे- बहुयज्वाः।
बहुयज्वया - etc.

In the same way, बहुराजा also can be declined, in both ways as above. In addition, it can take ङीप् also optionally as per the rule 4-1-28 अन उपधालोपिनो ऽन्यतरस्याम्.
 
बहुराज्ञी - बहुराज्ञ्यौ - बहुराज्ञ्यः
बहुराज्ञीम् - बहुराज्ञ्यौ - बहुराज्ञीः
 
So this can be declined in three ways. Casually, the word धीवन् (= fisherman) in the compound, will take the forms like राजन्, but one more additionally.
 
बहुधीवा - बहुधीवानौ/बहुधीवे, 
बहुधीव्नी, or बहुधीवरी -  
Total form ways of declination.
 
 

-(१५) उच्चैर्घटो यस्याः सा उच्चैर्घटा नारी ।


अङ्गगात्रोदरस्तनकण्ठोष्ठदन्तमुखाक्षिकेशाः स्त्रियां बहुव्रीहो ईबन्ता भवन्ति। ते च यथा -

In feminine, the bahuvrIhis ending with the following words take ‘Ip’ as ending.
aGga, gAtra, udara, stana, kaNTha, oShTha, danta, mukha, kesha, (akSha) etc.
(१) सुन्दरम् अङ्गं यस्याः सा सुन्दराङ्गी।
(२) शोभनं गात्रं यस्याः सा सुगात्री।
(३) कृशम्‌ उदरं यस्याः सा कृशोदरी।
(४) चारू स्तनौ यस्याः सा चारूस्तनी।
(५) इन्दीवरे इव अक्षिणि यस्याः सा इन्दीवराक्षी ।
(६) कम्बुरिव कण्ठो यस्याः सा कम्बुकण्ठी ।
(७) कुटिलाः केशाः यस्याः सा कुटिलकेशी ।

इतरेषाम्‌ अङ्गादिवाचकानाम्‌ स्त्रीत्वेऽपि आबन्त्वमेव। चारूदेहा, विस्तृतालका, आवृतकुचा, कुन्ददशना इत्यादि।
In other words showing parts of body, it takes ‘Ap’. eg. chArudehA

 
In the above case of parts of body, PaNINIAN RULE differs in certain cases:
 
Generally, the बहुव्रीहि compound formed with the words denoting parts of body as part of body embeded in compound as per the rule 4-1-54 स्वाङ्गाच् च उपसर्जनादसंयोगौपधात्
which excepts the words ending with penultimate clusters of consonants, are  prescribed optionally ङीष्. The exception is overruled by Vartika in the case of the words listed above as per by Vartika under the rule  अङ्गगात्रकण्ठेभ्य इति वक्तव्यम्।  and the rule 4-1-55 नासिका-उदर-ओष्ठ-जङ्घा-दन्त-कर्ण-शृङ्गाच् च.
In the above cases, it can take ङीष् or टाप् as
 
===== चन्द्रमुखी, चन्द्रमुखा।  मृद्वङ्गी, मृद्वङ्गा। सुगात्री, सुगात्रा। स्निग्धकण्ठी, स्निग्धकण्ठा।
तुङ्गनासिकी, तुङ्गनासिका। तिलोदरी, तिलोदरा। बम्बोष्ठी, बम्बोष्ठा। दीर्घजङ्घी, दीर्घजङ्घा। समदन्ती, समदन्ता। चारुकर्णी, चारुकर्णा। तीक्षणशृङ्गी, तीक्ष्णशृङ्गा।
 
There are certain examples as exceptions more. with the word पुच्छ the following are examples:
कल्याणपुच्छी, कल्याणपुच्छा।but
कबरपुच्छी। मणिपुच्छी। विषयुच्छी। शरपुच्छी। only.
 
I could not find any examples in the list highlighed in red your message as you had mentioned under द्विपदबहुव्रीहि. Hence I have collected information where the suffixes are prescribed in the above list according to Paninian Grammar with some more informati
 
More can be added, but it will make the message bulky and confusing. Hence rest in the next. 

hnbhat B.R.

unread,
Jul 13, 2011, 6:18:37 AM7/13/11
to sams...@googlegroups.com
  
(२) बहुपदो यथा – अधिकः उन्नतः संसो यस्य सः अधिकोन्नतांसः।
Please not the typo error. If not corrected, please correct as अंसो
 
 (३) सहपूर्वपदो यथा – सह कृष्णेन वर्तत इति सकृष्णः । सह पुत्रेण इति सपुत्रः। रामेण सह वर्तत इति सरामः।
Even though there is no suffix for case ending, this compound with सह can be substituted with स optionally in बहुव्रीहि compound. Hence both forms are possible:
 
सहकृष्णः, सकृष्णः
 
according to the Paninian rule 6-3-82 वा उपसर्जनस्य.
 
 (४) संख्योत्तरपदो यथा – दशानां समीपे ये सन्ति,ते उपदशाः

 (५) संख्योभयपदो यथा – द्वौ वा त्रयो वा द्वित्राः
In the above cases, the numerals denoting the counted objects are added suffix in the compound.
5-4-73 बहुव्रीहौ सङ्ख्येये डजबहुगणात्
 it takes they take समासान्त suffix डच् making the numerals ending in अ.
They are used in plural also always.
 
In the same way, एकद्वानि, पञ्चषाः, त्रिचतुरा, चतुष्पञ्चाः etc.।
 
 (६) व्यतिहारलक्षणो यथा – केशेषु केशेषु गृहीत्वा इदम्‌ युद्धम्‌ प्रवृत्तम्‌ इति केशाकेशि युद्धम्। दण्दैर्डण्डैः कृत्वा इदम्‌ युद्ध‌ प्रवृत्तम्‌ इति दण्डादण्डि। मुसलामुसलि। etc. 

> vyatihAralakShana bahuvrIhi – Difficult to translate in English. But in the present examples it means that the warriors fought catching each other’s hairs in the first example or they both fought with the stick in second example by the Paninian rule:
2-2-27 तत्र तेन इदम् इति सरूपे
 
More information on this compound and its meaning can be found in the commentaries on it:
 
 
The above describes the fighting, in which the weapons named in the compound are used against each other.
and hence it takes the suffix in the compound इच् by the rule: 
 
इच् कर्मव्यतीहारे (5,4.127) and it is considered as indeclinable adverb.
 
which is  and it is inde
clinable too as an adverb as per .
 
Any clarification on the topics dealt with will be provided on demand.
 
Hope this all the case of समासान्त suffixes in the examples in the list.
HNBHAT B.R.

hnbhat B.R.

unread,
Jul 13, 2011, 6:22:45 AM7/13/11
to sams...@googlegroups.com
इच् कर्मव्यतीहारे (5,4.127) and it is considered as indeclinable adverb.

 which is  and it is indeclinable too as an adverb as per the list of अव्यय--s provided in the Paninian rule:
 
http://www.avg-sanskrit.org/avgupload/sutras/2-1-17.html.
  
Sorry I had pressed send button before I finished the message by mistake. 

 
--
Dr. Hari Narayana Bhat B.R. M.A., Ph.D.,
Research Scholar,

G S S Murthy

unread,
Jul 13, 2011, 2:14:12 AM7/13/11
to sams...@googlegroups.com

शब्दरत्नाकर of  G V Krishnamacharyar gives the following classification for बहुव्रीहि

१.द्विपद

२.बहुपद

३.व्यधिकरण

४.विकार

५.सङ्घात

६.अभ्यास

७.विकल्प

८.सामीप्य

९.दिगन्तराल

१०.व्यतिहारलक्षण

११.समसम्बन्ध

१२.उपमान

१३.लुप्तमध्यमपद

१४.उपमा

१५.क्रियापूर्वपद

१६.नञ्

१७.प्रादि

Needless to say that this sort of classification, which our Sanskrit scholars of yore reveled in, is needless.

He further classifies द्विपद into seven categories depending on the case that links the two words.

द्वित्राः (द्वौ वा त्रयो वा), त्रिचतुराः (त्रयो वा चत्वारो वा) come under the category of विकल्पबहुव्रीहि.

He has given examples for each category. Perhaps going into further detail may not serve any purpose.

Regards

Murthy

--
Please visit my web site : http://murthygss.tripod.com/index.htm
and also my Sanskrit blog :

http://simplesanskrit.blogspot.com/


dhaval patel

unread,
Jul 13, 2011, 12:09:25 PM7/13/11
to sams...@googlegroups.com
Bhat ji,
Can you explain how this rule has been laid out ? it would complete the compilation sir.

उरुपृथुलबहुपटुऋजुस्वादुचारूमृदुशब्दानां त्रीलिङ्गविशेषणत्वे ईबन्तत्वमपि यथा मृद्वी शाटी, लघ्वी भाषा इत्यादि ।

The following words take “Ip” as ending when used as visheShaNa: urU, pRthula, bahu, paTu, Rju, svAdu, chAru, mRdu…


Dhaval


2011/7/13 G S S Murthy <murt...@gmail.com>

hnbhat B.R.

unread,
Jul 13, 2011, 9:42:20 PM7/13/11
to sams...@googlegroups.com


2011/7/13 dhaval patel <drdhav...@gmail.com>

Bhat ji,
Can you explain how this rule has been laid out ? it would complete the compilation sir.

उरुपृथुलबहुपटुऋजुस्वादुचारूमृदुशब्दानां त्रीलिङ्गविशेषणत्वे ईबन्तत्वमपि यथा मृद्वी शाटी, लघ्वी भाषा इत्यादि ।

The following words take “Ip” as ending when used as visheShaNa: urU, pRthula, bahu, paTu, Rju, svAdu, chAru, mRdu…


Dhaval



4-1-44 वा उतो गुणवचनात् This Paninian rule explains the above, prescribing optionally feminine endings to the adjectives qualifying the attributes of things that end in उ. Almost all the words denoting qualities of things (used as adjectives) ending in उ come under this catagory and a selection of commonly used adjective is made above. More technical details about the word गुण attribute of things could be found in this link:

http://www.avg-sanskrit.org/avgupload/sutras/4-1-44.html 

The adjectives ending in "i" will take no feminine suffix. शुचिः ब्राह्मणः or ब्राह्मणी. The exception is खरुः 
1kharumfn. white L. ; foolish , idiotic Un2. ; harsh , cruel ib. ; desirous of improper or prohibited things L
खरुः ब्राह्मणी. but गुरुः or गुर्वी पृथ्वी, which is popular by उर्वी as synonym also. as adjective उरुः, उर्वी शाला. large hall.

Hope this has clarified your doubt. Any other adjectives describing the attributes of things, ending in उ can be use as above, with or without feminine ending suffix to qualify words ending in feminine gender.

hnbhat B.R.

unread,
Jul 14, 2011, 12:37:20 AM7/14/11
to sams...@googlegroups.com

उरुपृथुलबहुपटुऋजुस्वादुचारूमृदुशब्दानां त्रीलिङ्गविशेषणत्वे ईबन्तत्वमपि यथा मृद्वी शाटी, लघ्वी भाषा इत्यादि ।

The following words take “Ip” as ending when used as visheShaNa: urUpRthula, bahu, paTu, Rju, svAdu, chAru, mRdu…


Dhaval


Sorry I could not notice the odd member of the list. It should be पृथु and not पृथु which makes it odd. 
So also the first word उरु ending in short "u" (meaning large) to become eligible for including under this list. 

The list could continue with all the adjectives you find words ending उ which could be used as such, मृदुः or मृद्वी with feminine suffix ई. The rule has been simplified collecting almost all the adjectives coming under this category. The adjective words ending in अ like शुक्ल, नील, itself take feminine ending आ, obligatorily as they denote the colour as well as used as adjectives as शुक्लः पटः, or शुक्ला पटी, शुक्लं रूपम्। 
 
The correct translation of the sentence would be the adjectives listed would be used with (feminine suffix)  ई also  when used to qualify a noun in feminine gender (or otherwise they would be used as any feminine word ending in short vowel उ), This makes in their declinations two fold forms, one with ending ई and the other ending उ.
 
In the case of other words substantive nouns ending with short vowel उ, they will take long ऊ when used denote feminine gender, with the exception animals, and some listed words like रज्जुः etc. But it is not considered here in this list. The result of operation of this  rule, will be कुरुः (m) - कुरुः (f) -  बन्धुः, ब्रह्मबन्धुः (m.) will take U, ब्रह्मबन्धूः, तनुः - तनूः (both feminine when meaning body), but when used as adjective, lean, तनुः , तन्वी बाला, etc. अलाबुः - अलाबूः, कर्कन्धुः - कर्कन्धूः, etc. Exception: रज्जुः, हनुः etc.
 
With regards

dhaval patel

unread,
Jul 14, 2011, 9:29:54 AM7/14/11
to sams...@googlegroups.com
Yes, it should be pRthu and laghu as shown in example..

--

dhaval patel

unread,
Jul 14, 2011, 10:13:03 AM7/14/11
to sams...@googlegroups.com
Hi all,
I have compiled various discussions held here under this topic and updated my blog on samAsa..
The samAsa from dvigu onward are pending..
   

If any corrections, suggestion, comments, pANinIya rules pertaining thereto is noticed, kindly let me know...

Thank you all for the support,
Dr. Dhaval
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages