Sanskrit words for Elephant

6,026 views
Skip to first unread message

ken p

unread,
Apr 6, 2016, 8:27:41 PM4/6/16
to samskrita
http://spokensanskrit.de/index.php?script=DI&beginning=0+&tinput=+elephant&trans=Translate

There may be lots of words in Sanskrit for an Elephant  but in internet age we need only one or two popular words in translation.
  

क्रोञ्चति { क्रोञ्च् }kroñcati { kroñc }verbtrumpet  [ as an elephant ]
करिणीkariṇīf.elephant  [ female ]
करेणुkareṇuf.elephant
गजीgajīf.elephant
कुञ्जरkuñjaram.elephant
गजgajam.elephant
हस्तिन्hastinm.elephant
हस्तिपकhastipakam.elephant
हस्ती
hastīm.elephant
द्विपdvipam.elephant
द्विरदdviradam.elephant
वारणvāraṇam.elephant
कुञ्चरkuñcaram.elephant
करिन्karinm.elephant
मतङ्गmataṅgam.elephant
हस्तिन्-करिन्hastin-karinm.elephant
सूचिकाधरsūcikādharam.elephant
सुप्रतीकsupratīkam.elephant
अङ्गूषaṅgūṣam.elephant
अन्तःस्वेदantaḥsvedam.elephant

Hnbhat B.R.

unread,
Apr 6, 2016, 9:32:02 PM4/6/16
to sams...@googlegroups.com

It is strange while हस्तिप means elephant driver,

हस्तिप

(H3) हस्ति--प [p= 1295,2][L=262351]m. an elephant-driver, elephants-keeper VS.  MBh. Hariv.  Pur. 

हस्तिपक means in spoken Sanskrit the elephant! Isn't it due internet age? MW gives हस्तिपक as a name of poet!

हस्तिपक

(H3) हस्ति--पक [p= 1295,3] [L=262352]m. id. Ṡiṡ.  Hit.  &c N. of a poet Subh. 

Arvind_Kolhatkar

unread,
Apr 7, 2016, 10:41:50 AM4/7/16
to samskrita
What's the point?  Are you peeved that there are too many synonyms for हस्तिन् and that one or two would have sufficed?

Most people would think that having a large choice of words is better for catching the intended expression with an appropriate option and for use in poetry, instead of the 'one size fits all' dictatorship.

Arvind Kolhatkar.

श्रीमल्ललितालालितः

unread,
Apr 7, 2016, 11:07:49 AM4/7/16
to Samskrita Google Group

On Thu, Apr 7, 2016 at 8:11 PM, Arvind_Kolhatkar <kolhat...@gmail.com> wrote:
What's the point?

​The point is that this Spoken Sanskrit link is wrong. हस्तिपक doesn't mean elephant.
HN Bhat's words are not so straight sometimes as they appear.
He is pointing that the website is teaching you wrong.​


श्रीमल्ललितालालितः
www.lalitaalaalitah.com

श्रीमल्ललितालालितः

unread,
Apr 7, 2016, 11:10:36 AM4/7/16
to Samskrita Google Group
BTW, I like the word इभः  for the elephant.

श्रीमल्ललितालालितः
www.lalitaalaalitah.com

Arvind_Kolhatkar

unread,
Apr 7, 2016, 11:30:12 AM4/7/16
to samskrita
My question is to Ken and not to Dr Bhat.  Sorry that I did not make this clear.

Arvind Kolhatkar.

श्रीमल्ललितालालितः

unread,
Apr 7, 2016, 11:59:09 AM4/7/16
to Samskrita Google Group

On Thu, Apr 7, 2016 at 9:00 PM, Arvind_Kolhatkar <kolhat...@gmail.com> wrote:
My question is to Ken and not to Dr Bhat.  Sorry that I did not make this clear.

​Got it.
In such cases, I select the portion to which I want to reply and then press reply button. It gives me chance to quote each line and reply under that.
It works in Gmail. I can't say the same applies to Yahoo, Outlook, etc. or not.​

Hnbhat B.R.

unread,
Apr 7, 2016, 2:11:24 PM4/7/16
to sams...@googlegroups.com


On 07-Apr-2016 8:11 pm, "Arvind_Kolhatkar" <kolhat...@gmail.com> wrote:
>
> What's the point?  Are you peeved that there are too many synonyms for हस्तिन् and that one or two would have sufficed?
>
> Most people would think that having a large choice of words is better for catching the intended expression with an appropriate option and for use in poetry, instead of the 'one size fits all' dictatorship.
>

The point is to translate elephant  from English to Sanskrit, too many synonyms create confusion. For example, करेणु and करिणी are used exclusively for she elephant, and गजी is not so popularly used. Translator is baffled with feminine and masculine gender giving the same meaning "elephant". सुप्रतीक is the name of one of the दिग्गज-s, as per Amara,

सुप्रतीक¦ पु० सुष्ठु प्रतीकं यस्य । ईशानकीणस्थिते दिग्गजे

and not used for any elephant in Sanskrit. For translator it will be confusing.

ken p

unread,
Apr 7, 2016, 6:33:18 PM4/7/16
to samskrita
Mr. Bhat,
Thanks for clarification !
Lots of Hindi pundits tell people that Sanskrit has largest vocabulary  to accommodate for needed English translation! 


 


Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages